Его мысли раз за разом метались по кругу, но так и не находили причины исчезновения той пылкой нежности, которую он познал на берегу пруда.
Нужно было хоть чем-то отвлечься от мучительных воспоминаний, и он направился к столу, на котором оставил лежать седельные сумки. Вода в котелке давно закипела. Гарет достал коробку с чаем и бросил немного листьев в кипяток.
Анжелика сидела как изваяние, и он вздрогнул от неожиданности, услыхав ее голос.
– Сеньор Доусон, как долго вы намерены удерживать меня здесь? – как можно небрежнее поинтересовалась она.
– Итак, мы снова вернулись к формальностям, – пробурчал Гарет. – Тебе так ненавистно мое имя, дорогая?
– Мне просто хочется знать, когда я смогу вернуться домой.
– Когда я отдохну и буду готов к путешествию, – процедил сквозь зубы Доусон.
– Хотела бы я знать, чего вы надеетесь добиться, держа меня в плену? – неожиданно спросила Анжелика.
Гарет различил испуг, мелькнувший в глубине ее глаз. Он опустился на пол возле нее и погладил по щеке:
– Анжелика, неужели ты такого мнения обо мне? Надо же выдумать такое – держать тебя в плену! Нет, милая, это неправда! Я просто хотел поговорить с тобой, прежде чем уеду на рудник. Но как-то само собою вышло так. что стоило увидеть тебя – и одного разговора показалось мало.
Гарет встал на колени и осторожно взял в ладони ее лицо. Когда он снова нашел в себе силы заговорить, его голос прерывался.
– Анжелика, МИЛАЯ, мне осталось пробыть здесь пару дней – не более. И мне бы хотелось часть этого времени посвятить тебе. – Тут он сокрушенно покачал головой и с горьким смешком признался: – Честно говоря, желание быть с тобой оказалось намного сильнее, чем я ожидал.
– Нет, – отчаянно затрясла головой Анжелика, – не надо больше! – Ее голос понизился до едва слышного шепота. – Ты скоро уедешь, а я…
– Да, милая, я скоро уеду. У нас осталось так мало времени!
Его ладонь ласково легла ей на затылок и повлекла вперед, и вот уже губы овевает его горячее дыхание, и яд желания растекается по жилам, не позволяя двинуться с места. где-то в глубине мозга слабо зазвучал сигнал тревоги, но вскоре замер, заглушенный страстью…
А Гарет целовал ее, уничтожая остатки решимости, делая абсолютно беспомощной. Теперь Анжелика не может думать ни о чем, кроме его нежных, горячих губ и сильных ласковых рук – в их кольце так приятно лежать на расстеленном на полу одеяле
– Анжелика, позволь мне любить тебя. Позволь любить тебя так, чтобы сполна насладиться тобой Ничто на свете не заменит мне тебя. Пойми, милая, мы оба оказались в плену я также пленен тобой только любовь может вернуть нам свободу. Не противься, милая, и я сделаю нас свободными снова
Гарет еще несколько долгих мгновений смотрел ей в глаза, а потом медленно опустил голову. Не в силах сопротивляться далее, Анжелика позволила себе забыться и сосредоточилась на том блаженстве, что дарил ей Гарет.
Тяжелые веки затрепетали и приподнялись, и Гарет с нежной улыбкой встретил сияние серебристых глаз, подсвеченное золотыми и изумрудными искрами. Он наклонился и прошептал:
– Милая, я испил из чаши твоей любви. Я испил сполна. Но этого мало. Ты должна полностью стать моей. Прими же меня впусти меня к себе. Пусти меня домой дай мне свободу.
Ее бедра послушно поднялись и раздвинулись под его неистовым натиском Анжелика глухо охнула, охваченная новой волной возбуждения. Только теперь волны накатывали в такт движениям Гарета, заставляя их сердца стучать в унисон, превращая в некое единое существо, рвавшееся навстречу неземному блаженству. И оно не замедлило прийти и ослепило обоих в один миг.
Горячо дыша Анжелике в щеку, Гарет зашептал, и в его шепоте слышалась смесь удивления и отчаяния.
– Милая, я так хотел, чтобы мы обрели свободу. Но у меня ничего не вышло. Наша связь стала еще теснее. И нет нам спасения от нее, милая
На смену позднему вечеру пришла ночь Гарет приподнял голову и с улыбкой поглядел на лицо спящей Анжелики. Удивительно впервые он так наслаждался близостью с женщиной. Однако на сей раз что было нечто новое, а не просто стремление к физической близости. Гораздо глубже он ощущал потребность всегда быть подле нее, стать ей единственным защитником и опорой. Его тело утолило свой голод, а душа – нет. Интересно, а что, если…
Резкий удар грома мгновенно разбудил Анжелику и заставил вздрогнуть от испуга. При виде склоненного над нею лица она было нахмурилась, но легкие морщинки мигом разгладил нежный поцелуй. Чудесные глаза послушно зажмурились, и Гарет, улыбаясь, прошептал
– Просыпайся, милая, пора принять душ! Анжелика испуганно взглянула на него и затрясла головой, однако Гарет уже поднял ее на ноги
– Гарет, неужели ты только не под дождь! Там же холодно
– Разве я не пообещал, что сумею тебя согреть? – весело спросил он
Но Анжелика уперлась
– Нет ! Я не хочу! Это слишком.
Тогда Гарет схватил ее в охапку и понес наружу. И вот уже на них обрушился ледяной ливень Анжелика задохнулась никогда в жизни она не ощущала такого ужасного, всепроникающего холода.
Однако постепенно крупные капли влаги из ледяных превратились просто в прохладные. И вот уже Анжелика сама подняла лицо навстречу освежающей влаге
Тогда Гарет осторожно опустил ее на землю. Босые ступни коснулись мокрой травы. Анжелика распахнула глаза и тихонько хихикнула, но тут же затихла, взглянув на серьезное лицо Гарета. Нетерпеливым жестом он принялся вытаскивать шпильки у нее из волос, пока освобожденные локоны не рассыпались черным водопадом по влажным плечам. Только теперь он улыбнулся.
– Милая, ты совсем как лесная нимфа. – И, снова становясь серьезным, Гарет взмолился: – Заколдуй же меня, маленькая чародейка. Это не составит большого труда, милая. Потому что я не стану сопротивляться.
Он закинул ее руки себе на плечи и блаженно зажмурился.
Анжелика чувствовала, как прижимается к ней сильное, властное тело. Повинуясь неосознанному, всепоглощающему порыву, она привстала на цыпочки и потянулась губами к его омытым дождем губам – таким притягательным, таким нежным… Она легонько коснулась их раз… и еще раз… Они показались такими холодными… И больше всего на свете Анжелике захотелось согреть их своими губами.
И Гарет мгновенно ответил, ответил горячо, жадно, он прижал к себе Анжелику что было сил, не обращая внимания на разряды молний, раз за разом бороздившие темное небо. На миг он отстранился, со счастливым смехом заглянул ей в лицо, подхватил на руки и отнес обратно, под крышу хижины.
Прикосновение к холодному земляному полу моментально сбросило Анжелику с небес на землю. От сильнейшего озноба застучали зубы Но Гарет повлек ее поближе к очагу, на расстеленное одеяло. Другим одеялом он закутал Анжелику. Затем Гарет мягко, но решительно заставил ее улечься и прилег рядом.
– Милая, я ведь обещал, что не позволю тебе мерзнуть. А я привык выполнять обещания.
Его шепот становился все более страстным и невнятным, и Анжелика распахнулась ему навстречу, и с ее губ слетел едва слышный блаженный стон. И снова в мире не осталось ничего, кроме слившихся в одно целое, двигавшихся в унисон горячих тел. Небеса расколол громовой раскат, когда их тела в последний раз дрогнули.
В хижине наступила тишина. Ее нарушал лишь неумолчный шум дождя да их дыхание. И тут сквозь окутавший ее туман пробилась мысль: он выполнил свое обещание. Ей больше не было холодно.