Дороже золота - Эйна Ли 3 стр.


– Мой нож тоже сделан из железа, так что постарайся не совершать глупостей.

Бейтс перерезал веревки, стягивающие лодыжки Фрейзера, и поставил его на ноги, после чего убрал нож обратно в сапог, распахнул дверь и приказал:

– Давай двигай!

Пленник, однако, принялся разминать затекшие конечности, и Череп в нетерпении толкнул его к выходу. Фрейзер по инерции налетел на Бейтса, который, потеряв равновесие, упал. Воспользовавшись ситуацией, Фрейзер сильно пнул Черепа по колену, и тот, взвыв от боли, выронил пистолет, а сам схватился за ногу.

Фрейзер попытался было выскочить на улицу, однако пришедшие в себя злоумышленники набросились на него и повалили на пол. В завязавшейся борьбе ни один из мужчин не проронил ни слова, были слышны только сопение и глухие звуки тумаков, но никому так и не удавалось нанести сокрушительный удар.

Даже учитывая его нетрезвое состояние, Фрейзер боролся довольно успешно; однако он был один, и Рори не сомневалась, что бандиты рано или поздно его одолеют.

Впрочем, вскоре Фрейзер сумел-таки подняться на ноги и с такой силой оттолкнуть от себя тщедушного Черепа, что тот, отлетев в сторону и ударившись головой о стол, потерял сознание.

Между тем Бейтс снова выдернул из-за голенища нож. Заметив это, Рори, не раздумывая, ворвалась в хижину, и едва подонок вознамерился воткнуть лезвие Фрейзеру в бок, с силой ударила его по голове зажатой в руке бутылкой.

Бейтс без чувств рухнул на пол, и Фрейзер, обернувшись, уже готов был нанести еще один мощный удар, но вовремя остановился, распознав в новом участнике битвы женщину.

Рори схватила выпавший нож и быстро освободила связанные руки Фрейзера. Потирая запястья, тот подобрал свой револьвер, сунул его в висящую у бедра кобуру, затем поднял с пола шляпу.

– Я вам очень благодарен, мисс… не знаю, как вас…

– Сейчас не время, чтобы представляться, нам нужно уходить, пока эти двое не очнулись. – Рори взяла Фрейзера за руку и потянула его к выходу.

После того как они уже миновали «Грот», Фрейзер поинтересовался:

– Куда мы идем?

– Туда, где будем в безопасности.

Вскоре они добрались до пристанища Рори и осторожно пробрались в ее комнату.

Только заперев дверь на ключ, девушка зажгла лампу.

– Прошу меня извинить, через пару минут я вернусь. – Она проследовала в соседнее помещение и, закрыв за собой дверь, подошла к лежащему на кровати человеку, а затем опустила ладонь ему на лоб.

– Папа, ну как ты?

– Вполне сносно, милая, – ответил старик. – А после приема любимого лекарства, несомненно, буду чувствовать себя еще лучше. Ты принесла виски? – Его губы растянулись в широкой улыбке, от которой у Рори каждый раз словно таяло внутри.

– Виски вовсе не лекарство, Пэдди О’Трейди, – строго произнесла она, наполняя столовую ложку микстурой.

– Конечно, конечно, но оно притупляет горечь этого гадкого снадобья, которое меня заставляет глотать доктор.

– Пей, это для твоей же пользы, Микстура действительно помогает, и прошлой ночью ты почти не кашлял. Ну-ка, открывай рот.

Старик послушно проглотил лекарство и, перекосив лицо, потряс головой:

– Эту отраву варил сам дьявол! Уж лучше бы стая кровожадных пиявок высосала из меня всю кровь!

– Напрасно ты так: со времен Средневековья медицина продвинулась далеко. Что касается виски, то один вечер ты вполне можешь обойтись без него.

– Как, неужели ты ничего мне не принесла?

– Я купила бутылку, как ты просил, но нечаянно ее разбила, а на другую денег у меня уже не было.

– И что, этот прохиндей не мог отпустить нам бутылку в долг?

– Понимаешь, у нас с Мо опять состоялся разговор насчет работы в комнатах наверху, и я, естественно, снова отказалась.

Пэдди сжал кулаки.

– Ах, сукин сын… Ну ничего, когда я поднимусь, я с ним потолкую!

– Ну все, успокойся, пожалуйста, а то ты опять начнешь кашлять.

В глазах старика вновь вспыхнуло нездоровое возбуждение.

– Доченька, милая, посмотри, может, в той бутылке еще осталось несколько капель. Мне бы хоть язык смочить…

Подойдя к столу, Рори взяла стоявшую на нем бутылку и перевернула ее горлышком вниз.

– К сожалению, ни единой капли. – Она вернулась к кровати, тщательно подоткнула одеяло и, наклонившись, поцеловала отца в лоб. – Постарайся уснуть. Завтра я поговорю с Мо, думаю он не откажется дать нам бутылку в долг. Спокойной ночи, папа.

– Спокойной ночи, доченька. – Старик вздохнул. – Вот только как уснуть страждущему, если он не принял свое лекарство?

Глава 2

Потерев синяк на голове, Гарт уселся на кровать и стянул сапоги, затем снял ремень с кобурой и повесил его рядом с собой. Итак, ему предстояло провести ночь с отважной блондинкой, которая, по сути, спасла его жизнь. В своей спасительнице Гарт без труда узнал ту самую девушку, которую он видел в «Гроте», и прежде всего ее огромные голубые глаза.

Он помнил, как поднялся наверх с рыжеволосой девицей по имени Шейла, которая, следует признать, не обманула его ожиданий; но то, что происходило потом, представлялось ему довольно смутно. Выпил он, конечно, немало, и хотя виски было разбавлено и не имело надлежащей крепости, его действие оказалось совсем не слабым.

Гарт с трудом припомнил, как вышел из салуна, а вот дальше все словно заволокло туманом. Тем не менее боль в голове и во всем теле свидетельствовала о том, что ему изрядно досталось. К счастью, он все же вырвался из передряги – пусть не совсем невредимым, однако вполне целым.

Из всей этой истории ему было ясно только одно: напавшие на него подонки намеревались сдать его на какое-то судно и, без всякого сомнения, убили бы, если бы блондинка не пришла ему на помощь. Для подобного поступка требовалась немалая храбрость – отъявленные негодяи бог знает, что бы сотворили с девушкой, представься им такая возможность. Так что теперь он очень ей обязан, и простых слов благодарности тут явно недостаточно.

При мысли о ночи любви с отважной незнакомкой у Гарта заломило в паху – желание у него возникло еще в салуне, как только он ее заметил.

Вытянувшись на кровати, Гарт прикрыл глаза. Ну где же она и сколько можно ждать! Пусть его голова и раскалывается от боли, зато все остальное готово к немедленному действию.

По правде сказать, Гарт очень любил женщин. Да и как можно их не любить? Бог поступил совершенно правильно, создав всех этих красавиц. Пусть даже потом именно по вине Евы прародителей вышвырнули из рая, так что с того? У Гарта было немало оснований с симпатией относиться к женщинам. Он всегда с теплотой вспоминал о своей покойной матери, об обожаемой сестренке Лисси, об Эммалин, жене брата Уилла, которая очень стойко перенесла гибель во время Гражданской войны двух своих сыновей, самого старшего и самого младшего. Кроме того, нельзя было без улыбки вспоминать Бекки, эту неугомонную северянку, на которой женился его брат Клэй. Все они просто изумительные женщины.

Так же, как и две дамы, которых он встретил сегодня.

Гарт улыбнулся и зевнул.

«Где же ходит эта блондинка?» – снова подумал он, незаметно соскальзывая в сон.

Обнаружив Фрейзера крепко спящим на ее кровати, Рори очень удивилась. Впрочем, так оно и лучше, ведь те двое мерзавцев наверняка сейчас рыщут по городу, разыскивая его. Несомненно, они снова заглянут в «Грот» или попытаются выяснить, не остановился ли он где-нибудь на ночлег, а поскольку в салуне она не обменялась с Фрейзером ни единым словом, им вряд ли придет в голову искать его у нее.

Назад Дальше