Поцелуй смерти - Робертс Нора 10 стр.


Высвободив руку, Ева вцепилась ему в рубашку.

– Слишком поздно. Теперь я хочу секса.

Усмехнувшись, Рорк позволил ей перевернуть его на спину. Ева оседлала его и стиснула ногами, положив ладо­ни ему на грудь.

– Я все еще злюсь, – предупредила она.

– Что ни делается, все к лучшему.

Протянув руку, Рорк начал расстегивать ее блузку. Ды­хание Евы участилось, а пальцы сильнее впились в чер­ный шелк его рубашки.

– Сколько она стоит?

– Понятия не имею.

– Тем лучше. – Ева рванула рубашку, и ткань тресну­ла. Прежде чем Рорк решил, смеяться ему или сердиться, она вцепилась зубами ему в плечо и дернула его за воло­сы. – Это будет грубо и быстро.

Их губы снова слились в жадном поцелуе. Они ката­лись по кровати, дрожа от страсти. Нерастраченная энер­гия Евы реализовалась в жажде обладания. Зубы Рорка на ее обнаженной груди, его руки, до боли ласкавшие ее тело, разжигали аппетит.

Из горла Евы вырвалось яростное рычание, когда Рорк рывком поставил ее на колени, прижавшись к ней всем телом. Она до крови царапала его влажную спину. Жела­ние, клокотавшее в ней, отражалось в его блестящих голу­бых глазах. Повалив Рорка на постель, Ева снова оседлала его и со стоном выгнула спину, когда ее пронизало на­слаждение.

Рорк наблюдал, как она отдается ему – ее тело блесте­ло от пота, потемневшие глаза казались слепыми ко всему, кроме того, что происходило между ними.

Когда Ева застонала, он перевернул ее на спину и при­поднял бедра, проникая в нее с каждым разом все глубже и глубже…

ГЛАВА 4

Рорк лениво потерся носом о шею Евы. Ему нравился крепкий запах, который секс придавал ее коже.

– Надеюсь, теперь ты чувствуешь себя лучше?

Она издала нечто среднее между стоном и ворчанием. Улыбнувшись, Рорк осторожно перекатился на спину, не выпуская Еву из объятий, и начал поглаживать ей спину.

В ушах у Евы все еще звенело, а тело было таким рас­слабленным, что сейчас она не справилась бы и с ребен­ком. Скользящие по ее спине руки Рорка действовали усыпляюще. Ева уже начала дремать, когда Галахад, ре­шив, что путь свободен, вернулся в комнату и бодро прыг­нул на ее обнаженные ягодицы.

– Черт возьми! – Протестующий рывок Евы вынудил кота вонзить ей в кожу острые коготки, дабы удержать равновесие. Скатившись с Рорка, она подвернулась, одер­жимая жаждой крови, но увидела, что ее супруг поглажи­вает длинными пальцами блаженно мурлычущего Галахада.

Ева сердито нахмурилась.

– Полагаю, вы оба считаете это чертовски забавным?

– Мы оба рады видеть тебя дома и проявляем это каж­дый по-своему. – Рорк сел и прижал ладони к раскрас­невшимся щекам Евы, глядя в ее гневные глаза. – Вы вы­глядите очень привлекательно, лейтенант. – Он чмокнул ее в губы, почти заставив забыть весь свой гнев. – Почему бы нам не принять душ? А после обеда ты бы рассказала мне, что тебя так расстроило.

– Я не голодна. – Теперь, когда злость иссякла, ей хо­телось подумать.

– Зато я голоден. – И Рорк стащил ее с кровати.

В кухне Рорк не донимал жену вопросами. Хорошо зная Еву, он решил, что ее вывело из себя что-то, связан­ное с работой. «Хотя она не любит делиться своими неприятностями, но рано или поздно все расскажет», – думал Рорк. Разлив вино, он сел напротив Евы за стол у окна.

– Идентифицировала своего бомжа?

– Да. – Она провела пальцем по ножке бокала и по­жала плечами. – Один из бедолаг, каких развелось мно­жество в последнее время. Едва ли кто-нибудь сможет объяснить, почему он предпочел такую жалкую жизнь нормальной.

– Возможно, его нормальная жизнь тоже была доста­точно жалкой.

– Может быть. Мы передадим тело его дочери, когда закончим следствие.

– И тебя так взволновала эта история, что ты не успо­коишься, пока не выяснишь, кто его убил?

– Это моя работа. – Ева равнодушно подцепила вил­кой устрицу на тарелке. – Чем больше людей будут вы­полнять свою работу вместо того, чтобы мешать работать другим, тем лучше.

«Ага! – подумал Рорк. – Так вот оно что».

– И кто же мешает вам работать, лейтенант?

Ева снова пожала плечами, делая вид, что ей на это на­плевать.

– Один «трупоискатель», – нехотя ответила она. – Возненавидел меня с первого взгляда, неизвестно почему.

– «Трупоискатель»? Достаточно колоритное прозви­ще. Ну а имя у него есть?

– У нее. Эта идиотка Бауэрс из 162-го участка настро­чила на меня жалобу после того, как я сделала ей замеча­ние за небрежную работу. Я в полиции больше десяти лет, и на меня еще никогда не было жалоб. Черт бы ее по­брал! – Она глотнула вина.

Не столько гнев, сколько печаль в глазах Евы побудила Рорка положить ладонь на ее руку.

– Это так серьезно?

– Да, – ответила она. – Хотя и выглядит чепухой.

Рорк стиснул пальцы Евы.

– Тогда расскажи подробно.

И Ева выплеснула все, что в ней накопилось, – куда менее сдержанно, чем во время официального устного ра­порта Уитни. Рассказывая, она, сама того не замечая, одну за другой отправляла в рот устрицы.

– Так, – сказал Рорк, когда Ева умолкла. – Короче говоря, ты поставила на место сварливую зануду, она тебе отплатила, настрочив кляузу – что, по-видимому, вошло у нее в привычку, – а твой начальник на твоей стороне, о чем готов заявить официально.

– Да, но… – Ева сделала паузу, не находя слов после столь краткого и точного суммирования происшедше­го. – Это все не так просто, как кажется.

«Для Евы – безусловно», – подумал Рорк.

– Может быть, и нет, – отозвался он, – но если кто-то сравнит ее послужной список с твоим, она будет выгля­деть еще глупее, чем сейчас.

– Да, но на мой список она посадила пятно, – возра­зила Ева, хотя слова Рорка слегка взбодрили ее. – А тупи­цы из бюро внутренних дел обожают всякие пятна. Теперь мне придется отвечать на ее нелепые обвинения вместо того, чтобы проверять сведения о хирургах, список кото­рых прислал Кэгни. Бауэрс наплевать на работу! Она про­сто хочет отомстить мне за то, что я устроила ей голово­мойку и послала за кофе. Таким нечего делать в полиции.

– Во всяком случае, она допустила ошибку, связав­шись с таким уважаемым и безупречным полицейским, как ты. – Рорк улыбнулся, увидев, как Ева сдвинула брови, стараясь скрыть смущение.

– Ничего безупречного во мне нет. Сейчас, например, мне бы очень хотелось пройтись ногами по ее физионо­мии!

– Еще бы, – заметил Рорк. – Иначе ты не была бы той женщиной, которую я обожаю. – Он поднес к губам пальцы Евы и поцеловал их, с удовольствием наблюдая, как улыбка медленно смягчает ее черты. – Если хочешь, давай найдем эту Бауэрс, и ты ее отдубасишь? А я пока по­держу твою куртку.

На этот раз Ева рассмеялась.

– Ты просто хочешь посмотреть, как дерутся женщи­ны. И почему только мужчины так это любят?

Рорк отхлебнул вина.

– Потому что женщины в этот момент расходуют очень много сексуальной энергии. А мы ведь так легко возбуж­даемся.

– Мне ли не знать. – Ева с удивлением воззрилась на пустую тарелку. Значит, она все-таки проголодалась. Секс, еда и сочувствующий слушатель – все-таки в браке много достоинств. – Спасибо. Похоже, я в самом деле чувствую себя лучше.

Ева решила, что, так как Рорк подал на стол, ей следует заняться посудой. Она погрузила тарелки в посудомоеч­ную машину и сочла работу выполненной.

Рорк не стал указывать ей, что она поставила тарелки задом наперед и забыла машину включить. Кухня явно не была стихией Евы. Ладно, посудой займется Соммерсет.

– Пойдем в мой кабинет. У меня есть для тебя кое-что.

Ева с подозрением прищурилась.

– Я говорила тебе после Рождества: больше никаких подарков!

– Но мне нравится делать тебе подарки. – Направля­ясь к лифту, Рорк взял жену под руку и провел пальцем по рукаву кашемирового свитера, который когда-то подарил Еве. – Нравится видеть их на тебе. Но это подарок друго­го сорта.

– Рорк, у меня очень много работы. Нужно наверстать упущенное.

Рорк промычал нечто неопределенное, и Ева тяжело вздохнула.

– Надеюсь, это не путешествие? Я и подумать о нем не могу с тех пор, как потеряла столько дней из-за травмы прошлой осенью.

Рука Рорка, лежащая на плече Евы, невольно сжалась в кулак. Несколько месяцев тому назад Ева серьезно по­страдала, и он старался не напоминать ей об этом, хотя про себя твердо решил вывезти ее на пару недель в тропи­ки, как только позволят дела. На пляже она расслабля­лась, как ни в каком другом месте.

– Нет, это не путешествие.

– Тогда что? Мне в самом деле нужно работать!

– Приготовь нам кофе, ладно? – беспечно произнес Рорк, входя в кабинет.

Ева заскрипела зубами. Ей пришлось напомнить себе, что Рорк дал ей возможность выпустить пар, а потом вни­мательно выслушал и даже предложил подержать ее курт­ку. Тем не менее она все еще сердито хмурилась, ставя кофе на письменный стол.

Рорк рассеянно поблагодарил, продолжая возиться с пультом управления. Ева знала, что он никогда не прибе­гал к помощи наладчиков и программистов – очевидно, чтобы поддерживать себя в форме. Домашний рабочий ка­бинет очень шел ему – так же, как и служебный. Пульты с разноцветными ручками и лампочками в форме буквы U служили для него превосходным обрамлением.

Назад Дальше