Бросок в Европу - Лауренс Блок 9 стр.


- А когда этот вопрос будет решен, я с радостью переведу книгу.

Янос Папилов вздохнул.

- Ты сделаешь больше, Ивен. Помнишь, я сказал, что тебя послало само провидение? Рано утром мне сообщили, что ты на пути в Белград. Я логично предположил, что ты обязательно заглянешь ко мне. И дал знать мистеру Бутеку, чья рукопись пролежала в ящике моего стола больше месяца. Днем он пришел ко мне и ждет наверху.

- Я могу с ним встретиться?

Еще вздох.

- Ты можешь не только встретиться с ним, Ивен. Тебе придется взять на себя нелегкий труд по препровождению мистера Бутека и рукописи в Америку.

На несколько мгновений я просто лишился дара речи.

- Янос, ты оказываешь мне честь, - наконец, я обрел голос. - Но ты просишь о невозможном. Я направляюсь на север, чтобы пересечь Венгрию, Чехословакию и Польшу...

- Мистер Бутек будет путешествовать вместе с тобой.

- Янос, мне надо в Россию!

- Это очень опасно. Но оставаться в этой стране мистеру Бутеку еще опаснее. Публично он никогда не высказывал свои взгляды. Вел себя очень тихо. Но каким-то образом компетентным органам стало известно о рукописи. Три дня тому назад его посадили под домашний арест. Этим днем он покинул свой дом, спустившись по водосточной трубе и уйдя задворками, словно какой-то воришка. Он должен незамедлительно покинуть Югославию.

- Так пусть и покинет сам. Или найди ему сопровождающего.

- Это невозможно, Ивен.

- Но...

- В таких делах у Милана Бутека нет никакого опыта. Он не может пойти один. У меня нет для него надежного сопровождающего. Ты же, Ивен, можешь с легкостью пересекать границы. Тебе разрешили въехать в Югославию? Конечно же, нет. Сколько раз ты незаконно попадал в нашу страну и покидал ее?

- Но я путешествую налегке, - протестовал я. - У меня нет даже чемодана, только тонкая кожаная папка, которую я могу сунуть под свитер. Мне будет сложно взять с собой рукопись, не говоря уже об авторе. И я иду не на запад, Янос. На северо-восток.

- Они этого не ждут, - мои доводы Яноса не убедили.

- Разумеется, не ждут. Они думают, что он попытается перейти границу Греции или Австрии.

- Именно так. И именно эти границы они будут тщательно охранять, тогда как вы...

- Я не могу этого сделать, Янос.

- Ты должен. Ты хочешь, чтобы эту рукопись никогда не издали? Хочешь, чтобы автора повесили?

- Янос...

Даже одному, не обремененному ни рукописью, ни Бутеком, у меня практически не было шансов добраться до Софии и вывезти ее в Америку. А уж в такой компании... Он бы все время хотел спать. Он не знал языков. Он мешался бы под ногами...

Черт!

Убедить Яноса в своей правоте мне не удалось.

- Пойдем со мной, Ивен, - наконец, сказал он. - Я хочу познакомить тебя с мистером Бутеком.

- Янос...

- Пошли!

* * *

Мистер Бутек, мистер Милан Бутек, заместитель министра внутренних дел Народной Республики Югославии, оказался невысоким плотным мужчиной с аккуратно подстриженной бородкой, огромными кустистыми бровями и лысой головой. Сердце у меня упало: таким же неприметным выглядел бы и негр среди альбиносов.

- Ивен Майкл Таннер, - представил меня Янос. - Этот молодой человек, Милан, согласился вывести тебя на свободу, чтобы подарить миру твою замечательную книгу.

Ложь: я ни на что не соглашался. Но Бутек, до чего же блестящую он написал книгу, поспешил ко мне, пожал руку. Попытался выразить свою благодарность на английском. Акцент у него был гуще македонского фасолевого супа.

- Это трудное дело, - услышал я свой голос.

- Я готов к трудностям.

- И опасное.

- Опасности меня не пугают.

Опасности его не пугают? Я перешел на сербохорватский.

- И вам придется изменить внешность, мистер Бутек, - я всмотрелся в него. - Я думаю, понадобится парик. Бороду придется сбрить, возможно, и брови. Мы их вам подрисуем карандашом для подводки.

- Все будет, как вы скажете.

При этом он поглаживал бородку, и я понял, что она ему очень дорога. Затеплилась надежда, что он откажется ее сбривать и, таким образом, я, в свою очередь, смогу дать задний ход. Но очевидно, еще больше ему хотелось покинуть Югославию.

- Это будет тяжелое путешествие, мистер Бутек, - продолжил я. - Мы не сможем нигде задерживаться. Спать придется урывками...

Бутек улыбнулся.

- Не волнуйтесь, - он выпрямился в полный рост. - Насчет этого можете не беспокоиться, мистер Таннер. Я привык спать мало.

"Что ж, - подумал я, - хоть с этим повезло".

- Иногда, - добавил он, - мне вполне хватает даже шести часов сна.

- Это замечательно, - ответил я.

Глава шестая

Из ванны Милан Бутек вышел другим человеком, с круглым розовым лицом. Исчезли брови и борода, открыв отнюдь не волевой подбородок. Голова, правда, блестела, как прежде.

- Я не похож на себя, - изрек он, попытавшись улыбнуться.

Янос тактично промолчал. Его жена сказала что-то насчет кофе и поспешила на кухню. Я же задумчиво смотрел на Бутека. "С париком и нарисованными бровями, - решил я, - он, конечно же, будет выглядеть нелепо, но точно не Миланом Бутеком".

- Нам понадобится парик, - я повернулся к Яносу.

- Найдем. Думаешь, черный?

- Лучше темно-каштановый.

- Попытаюсь раздобыть. Что еще?

- Карандаш для подводки. Если ничего такого нет, сойдет кусок древесного угля или сожженная спичка.

- Косметика - это буржуазный пережиток, несовместимый с целями и идеалами социализма, - очень серьезно ответил Янос, - однако у моей жены несколько карандашей для подводки. Ты, разумеется, захочешь взять один с собой? Нет проблем.

- Еще нужна крестьянская одежда, вроде моей. Милан Бутек - интеллектуал и политический лидер. В крестьянской одежде его будет сложнее узнать.

Янос заверил меня, что он достанет требуемую одежду нужного размера. Мог он предоставить нам и автомобиль, чтобы подвезти к границе. А уж дальше, сказал он, нам придется рассчитывать только на собственные силы.

Мы пошли на кухню, где госпожа Папилова налила нам по чашке густого, черного кофе. Потом, извинившись, вышла, вернулась с карандашом для подводки, извинилась второй раз, опять вышла и больше не возвращалась. Ушел и Янос, сказав, что должен достать парик и договориться об автомобиле, чтобы мы могли уехать сразу после завтрака. Я снова налил кофе себе и Бутеку, щедро сдобрил коньяком.

- Я знаю, что я вам в тягость, - сказал он. - И сожалею об этом.

- Все нормально.

- Вы очень добры, - он погладил воздух в дюйме от подбородка, где тридцать или около того лет была борода, вздрогнул, посмотрел на свою руку. - Привычка. Люди - рабы привычек.

- Да.

- Это последние двадцать лет я - ученый, бюрократ, министр. А до того, знаете ли, я был в партизанах. Командовал отрядом во время войны с фашистами. Отдавал приказы, и люди их выполняли.

- Вы вели героическую борьбу и...

- Пожалуйста. Я говорю об этом не для того, чтобы вы аплодировали моему героическому прошлому. Просто хочу, чтобы вы знали: мне понятна система, когда один человек отдает приказы, а другой их выполняет. В нашей экспедиции командир, безусловно, вы. Вы - специалист. Я - новичок. Какие бы ни отдавали приказы, я готов их выполнить, - он помолчал, посмотрел на свой круглый животик, похлопал по нему. - С другой стороны, вы должны понимать, что мне будет сложно выполнить ваш приказ переплыть Ла-Манш или пересечь Сахару.

Говорил он это с серьезным лицом, потом чуть расслабился и впервые улыбнулся.

- Возможно, нам придется пересечь Балтийское море, - ответил я. - Но не вплавь.

Я в очередной раз наполнил чашку кофе. Бутек прикрыл свою рукой, объяснив, что хочет выспаться перед дальней дорогой.

- И еще, - продолжил он.

Назад Дальше