– Мистер Айлес? Позвольте представиться. Меня зовут Эрнест Гвельвада. Я коммивояжер, и у меня очень нужная продукция. Ваше имя мне назвала самая красивая женщина, которую я встретил в Майами. Мне кажется, неплохо будет нам с вами переговорить, а?
Пауза. Потом Айлес спросил:
– Она передала мне инструкции?
– Ну конечно, – непринужденно заявил Гвельвада. – Очень важные. Как насчет виски в шесть вечера?
– Замечательно.
– Превосходно, я в «Кливленде» – рядом с вашим отелем. Жду вас в шесть.
– Приду, – пообещал Айлес и Гвельвада повесил трубку.
Он лениво оделся, залез в машину и медленно выехал из города. Через полчаса он уже сворачивал на проселок и тормозил возле лачуги Меллина.
Меллин сидел на ступенях развалившейся веранды. Когда рядом возник Гвельвада, он поднял глаза.
Гвельвада сел рядом.
– Мне жаль, мой друг, но на этот раз со мной нет выпивки, что, может, и к лучшему, потому что ты будешь внимательно слушать. Для тебя есть указания.
Меллин мрачно буркнул:
– Я молил Бога больше вас не увидеть.
Гвельвада пожал плечами.
– На этом свете многие хотели бы никогда со мной не встречаться. Хотя их судьба тебе неинтересна – если будешь делать, что говорят. Слушай. На остров приехал джентльмен по имени Джулиан Айлес. Мистер Айлес, думаю, очень умный человек. Он живет в отеле «Леопард». Этой ночью он тебя найдет. Возможно, часов около восьми-девяти. И даст тебе инструкции, которые ты в точности выполнишь. Все ясно?
– Ага, – кивнул Меллин, – ясно. Во что я влип?
Гвельвада отозвался:
– Если сделаешь, как я сказал, не влипнешь ни во что – по крайней мере, особого вреда не будет. Я уже объяснял, что намного безопаснее слушаться меня. Если хочешь, чтобы про твою причастность к смерти Сэндфорда забыли, советую вести себя хорошо.
– Хорошо… хорошо… Я ведь так и делаю, а?
– Превосходно, – сказал Гвельвада. – Теперь ты наймешь или как-нибудь заполучишь быстроходную моторку. Заправишь её бензином. Поставишь на якорь недалеко от залива, но чтобы была незаметна. Когда сделаешь это, вернешься сюда и будешь ждать мистера Айлеса. Ясно?
Меллин сказал:
– Ладно, я достану лодку, но это обойдется недешево.
– Естественно…
Гвельвада вынул пачку денег и протянул их Меллину.
– Теперь повтори, что надо сделать.
Меллин повторил.
Гвельвада встал.
– Проверь, чтобы лодка была хорошая. Вернись к полудню. Жди мистера Айлеса. И никакой выпивки. Ты будешь трезвым, или я с тобой разберусь. Удачи.
Гвельвада повернулся и ушел.
Айлес ухмыльнулся и протянул руку.
– Не так много. Честно, я немного смущен.
Гвельвада пожал плечами и повел его в гостиную.
– Садитесь, Джулиан – я буду звать вас Джулианом, потому что испытываю к вам почти братские чувства.
А вы зовите меня Эрнест, – он одарил англичанина улыбкой. – Многие друзья зовут меня Эрни, ведь друзьям, втянутым в такой серьезный бизнес, это позволительно. А пока я приготовлю большой холодный коктейль.
Айлес сел, взял сигарету из пачки со столика и сказал:
– Так дело будет серьезным, да? Очень рад. По крайней мере, хоть что-нибудь произойдет.
Гвельвада, который возился в бутылками возле бара, оглянулся через плечо.
– И ещё как! Друг мой, вы будете в восторге от событий, последствий и всего, что получится. Будут ли последствия? он беззаботно махнул рукой. – Клянусь, жизнь ваша становится крайне интересной. Так всегда бывает, когда рядом Эрнест Гвельвада.
Он принес бокалы с ромом, лимонным соком и льдом на столик. И принялся расхаживать по комнате.
– Пейте, Джулиан, и слушайте. Слушайте внимательно.
Айлес с улыбкой заметил:
– Я всегда внимательно слушаю. Приходится. Мне в разное время плели столько историй, что приходится тщательно проверять факты.
Гвельвада резко обернулся.
– Нет нужды беспокоиться, – теперь лицо его стало серьезным, а голос чуть мрачным. – В фактах всегда можно положиться на Эрнеста Гвельваду. Все, что необходимо, – делать то, что сказали, и ничего больше.
Айлес дружелюбно улыбнулся, взял бокал, отхлебнул и сказал:
– Очень хорошо! Мне очень нравится. Спасибо.
И, все так же улыбаясь, небрежно спросил:
– А если я не стану делать то, что сказано?
Гвельвада в изумлении воздел руки.
– Таких препятствий никогда не возникало. А поверьте, я знаю, о чем говорю. Значит, если вы не будете делать, что сказано?
Тон его снова сменился, в голосе появились металлические нотки. Даже на Айлеса с его флегматичной натурой влияла странная энергия, исходящая от Эрнеста Гвельвады.
– Если вам это не понравится… Ну, тогда мне придется кое-что пересмотреть, дорогой Джулиан. Например, убийство Гелерта. Вы вернулись на остров, не сомневаюсь, побывали у комиссара полиции. И преподнесли майору Фалстиду правдоподобную версию своего внезапного исчезновения. Но дело в том, друг мой, что они ещё не нашли убийцу. И непохоже, что найдут, если только его, как фокусник кролика из шляпы, не вытащит… кто? Кто, кроме Гвельвады?
– Так вы знаете убийцу?
Гвельвада кивнул.
– Я знаю, кто убийца… Еще бы! По крайней мере, знаю, что могу выставить кое-кого в таком свете, что докажу его вину. Если я так сделаю, для вас это будет прекрасно, правда, Джулиан? Но предположим, этого не будет; предположим, по мановению волшебной палочки я раскопаю улику против мистера Джулиана Айлеса? Как вы думаете, что с ним будет?
Айлес подумал, что с Гвельвадой очень сложно иметь дело. Что под мирной и улыбающейся оболочкой скрывается торнадо – абсолютно безжалостный человек, способный на все.
Он вздохнул.
– Что за игра, черт бы её побрал… Эрни… Пока мы ещё друзья!
Гвельвада взял от стены тростниковый стул и поставил его в паре футов от Айлеса. Взгромоздился на него, дотянулся до стакана и жадно глотнул.
– Я скажу об этой игре ровно столько, сколько захочу. Но сначала поговорим о другом. Я многое в вас начинаю понимать. У меня всегда был нюх кадровика. Дьявол, были времена, когда я слыл почти колдуном. Я в Майами разговаривал с нашей общей знакомой – очаровательной и восхитительной миссис Лайон, которая, кажется, была вашей клиенткой.
Айлес покачал головой:
– Почему была? Почему не есть?
Гвельвада милостиво улыбнулся.
– Теперь я – ваш клиент… Но продолжу. Думаю, вам нравится миссис Лайон, не так ли? Нравится несмотря на то, что наплела по крайней мере одну сказку.