– Заметил ли ты что нибудь, заслуживающее внимания?
– Нет, я находился там самое большое три минуты. Мне очень хотелось прервать ваш обед. Если желаете, я могу вернуться назад и позвонить в
полицию.
– Нет.
Он был удивительно вежлив.
– Конечно, мы ничего не выиграем, если пока помолчим. Так что я велю Фрицу анонимно известить полицию. Далее, привези ка сюда мистера Обри и
миссис Карноу. Они поели?
– Возможно, они сейчас едят. Я посоветовал им это сделать.
– Проверь, чтобы они не остались голодными. А потом доставь их сюда под каким нибудь предлогом. Изобрети, что хочешь.
– Им ничего не говорить?
– Нет, я сам скажу. Приезжайте сюда не ранее, чем через час десять. Я только только сел за стол, и теперь вот это…
Он повесил трубку.
Когда я шел вдоль роскошного, длинного и широкого коридора, ведущего к входу в Тьюлип бар, меня остановил мой старый знакомый Тим Эвартс,
занимающий должность первого помощника официального детектива отеля «Черчилль». Правда, такой официальной должности в отеле нет. Но
администрация отелей держит подобных людей на всякий случай. Ему хотелось со мной поболтать, но я его быстро спровадил. Если бы он мог
догадаться, что я обнаружил труп в одном из номеров отеля и «позабыл» ему об этом сказать, то он не разговаривал бы со мной так дружелюбно!
В этот час огромный зал бара был лишь наполовину заполнен посетителями. Наши клиенты заняли столик в углу, и когда я приблизился, Обри поднялся
придвинуть для меня стул. Я мысленно поставил им высокие оценки за безукоризненное поведение. Вне всякого сомнения, им не терпелось услышать,
какие новости я им принес, но они не набросились на меня с расспросами.
Усевшись, я сказал, глядя в их полные ожидания глаза:
– Никакого ответа на мой стук, так что мне придется повторить попытку. А тем временем давайте поедим.
– Я не могу есть, – устало произнесла Кэролайн.
– Я вам настоятельно рекомендую не морить себя голодом, – покачал я неодобрительно головой, – вовсе не обязательно заказывать обед из трех блюд.
Но что нибудь вроде сэндвичей с осетриной и куска дыни? Здесь все это можно получить. Потом я попробую еще раз, а если опять не получу ответа,
тогда мы обсудим, как быть дальше. Не будете же вы торчать здесь всю ночь?
– Он может возвратиться в любую минуту, – высказал предположение Обри, – и тут же снова уйти. Так что не разумнее ли вам будет подождать в
отеле?
– На голодный то желудок! – Я был непреклонен. – И я могу поспорить, что миссис… Как мне вас называть?
– Ох, зовите меня просто Кэролайн.
– Я готов поспорить, что вы толком не ели целую неделю. Поскольку вам потребуются силы и энергия, разумнее хорошенько заправиться.
Эти полчаса мне трудно дались. Она что то поклевала, Обри сжевал сэндвич с индейкой и кусочек сыра. Кэролайн никак не удавалось скрыть свое
мнение обо мне, как о бессердечной свинье, а Обри, по мере того, как проходили минуты, даже не пытался это делать.
Время тянулось медленно и уныло. Когда моя кофейная чашка опустела, я велел им оставаться на месте, сам же прошел по коридору до дальнего
мужского туалета и заперся там на тот случай, если вдруг здесь же появится Обри. Проторчав в туалете с четверть часа, я вернулся в бар.
– Там никого нет, – сказал я им. – Я позвонил мистеру Вулфу. У него появилась идея, и он хочет вас немедленно видеть. Поехали.
– Нет! – заявила Кэролайн.
– Зачем? – требовательно спросил Обри.
– Послушайте, – сказал я сердито, – когда у мистера Вулфа появляется идея и он желает ее мне изложить, я молча повинуюсь.
Так что я еду. Вам
предлагается выбор: либо оставайтесь здесь и терзайтесь, либо поезжайте со мной. Решайте сами.
По выражению их лиц было нетрудно догадаться, что они уже принимают Ниро Вулфа за жулика, а меня за слюнтяя и пустомелю, но поскольку в таком
случае им оставалось разорвать договор и искать себе нового детектива или юриста, то были вынуждены смириться.
После того, как Обри заплатил по счету, мы вышли из бара. В коридоре я свернул налево и направился к выходу на боковую улицу, чтобы избежать
главного вестибюля, потому что к этому времени администрация отеля уже должна была отреагировать на анонимный телефонный звонок Фрица в полицию.
Из услышанных мною разговоров я понял, что чету Обри знали в «Черчилле». Швейцар, вызывавший для нас такси, назвал их по имени.
Дверь в наш дом офис я отпер собственным ключом и, заперев, предусмотрительно накинул цепочку. Когда я проводил их через холл в кабинет, стенные
часы показывали уже 8.35, так что мне все же не удалось немного дотянуть до обусловленного с Вулфом срока.
Вулф вышел через холл из столовой, расположенной напротив кабинета, и остановился на пороге, пока мы поочередно входили в кабинет, замкнув таким
образом процессию. Выражение его лица было сумрачным. Я даже решил, что он не успел допить свой кофе. Подойдя к письменному столу и с трудом
втиснувшись в огромное кресло, он ворчливо произнес:
– Садитесь, пожалуйста.
Но наши клиенты продолжали стоять.
Обри требовательно спросил:
– Что это за колоссальная идея у вас возникла? Во всяком случае, так утверждает Гудвин.
– Будьте добры, садитесь, – холодно повторил Вулф. – Я привык смотреть в глаза людям, с которыми разговариваю, особенно когда подозреваю их в
том, что они пытаются поставить меня в затруднительное положение, а шея у меня не резиновая.
По его тону можно было без ошибки сказать, что беспокоят его отнюдь не пустяки.
Кэролайн скользнула к красному кожаному креслу и присела на самый кончик сиденья, Обри опустился в желтое и посмотрел в лицо Вулфу.
– Так вы кого то подозреваете? – спросил он спокойно. – Кого и в чем?
– Я думаю, что один из вас сегодня видел мистера Карноу и имел с ним разговор. Возможно, вы оба.
– Откуда вы это взяли?
– Не спешите. Только от вас самих зависит, объясню ли я вам все и как скоро это сделаю. Конечно, ожидать полнейшей откровенности было бы наивно,
но, по меньшей мере, вы должны были бы сообщить мне основные факты, уж коль скоро поручили такое дело. Когда и где вы виделись с мистером
Карноу, и что при этом было сказано?
– Я с ним не встречался, как уже говорил вам в прошлый раз, – рассердился мистер Обри. – Не понимаю, почему вы задаете мне такой несуразный
вопрос?
Вулф повернул голову:
– В таком случае с ним встретились вы, мадам?
Кэролайн во все глаза смотрела на Вулфа, брови ее сошлись на переносице.
– Вы предполагаете, что я видела своего… что я сегодня виделась с Сидни Карноу?
– Именно так.
– Нет, я его не видела. Ни сегодня и ни в один из этих дней. Вообще не видела. И хочу знать, на чем вы основываете свое предположение?
Вулф уперся локтями в ручки своего кресла и уставился на нее таким пронзительным взглядом, что любой человек на ее месте испугался бы. Но она не
отвела глаз. Тогда он повернулся направо и точно таким же взглядом наградил Обри. Но того это не смутило.
Раздался звонок у входной двери. Фриц колдовал на кухне, пришлось мне идти в холл, щелкнуть выключателем, чтобы зажечь свет на крыльце, после
чего посмотреть сквозь стекло парадной двери, прозрачное только с внутренней стороны, на незваного гостя.