Я отмахнулся от нее:
— Вы-то уж точно царапались. Так, теперь возникает проблема. Вашего сына мы обыщем, тут все нормально, но как прикажете обыскивать вас?
— Только попробуйте ко мне прикоснуться, — заявил Джимми. Голос у него был злобный, да и вид тоже. Я считал, что из всей семейки именно его можно не принимать всерьез… неужели я ошибался?
— Глупости, — сказал я ему. — У вас не хватило храбрости выстрелить, вот вы и злитесь, и это лишний раз говорит не в вашу пользу. Сядьте на кушетку, оба. — Что, я должен подойти и усадить вас?
Мамуля потянула сына за руку, они сбоку подошли к кушетке и сели. Сил положил пистолет в карман и опустил в кресло.
— Вы нас испугали, Артур, — объяснила мамуля. — Вот и все. Я так перепугалась, что просто вас не узнала.
Что ж, это был очень изящный ход, и чисто дамский, мужчине такое не пришло бы и в голову. Она предлагала вернуться в исходную позицию, когда я был в ее доме желанным гостем.
Но возвращаться в пункт А я не пожелал:
— Меня зовут Арчи, разве вы забыли? А теперь меня вообще никто не узнает, так вы меня отделали. Просто удивительно активная реакция на испуг, — я подвинул кресло и сел. — Как вы сюда попали?
— Что значит как? Открыли дверь ключом!
— Где вы его взяли?
— Что значит где? Он у нас был…
— А как сюда попали вы? — поинтересовался Джимми.
Я посмотрел на него и покачал головой:
— Этим вы ничего не добьетесь. Вы, наверное, знаете, что ваш отец отказался от услуг мистера Вулфа. Теперь у нас есть другой клиент, один из коллег Рони. Вы хотите привлечь к этой нашей встрече внимание? Вызвать полицию? Наверное, нет. Вот и не надо. Где вы нашли ключи?
— Не ваше собачье дело!
— Я же вам сказала, — укоризненно вступила мамуля. — Он у нас был.
Еще со времени окончания школы я считаю, что женщины и логика — понятия несовместимые, поэтому отвечать ей не стал.
— На ваше усмотрение могу предложить следующее, — сообщил им я. — Я звоню в участок и вызываю сюда двух городских детективов, мужчину и женщину, они обыскивают вас и выясняют, зачем вы сюда пришли, — на это уйдет время, к тому же огласки не избежать. Другой вариант: вы все расскажете нам… кажется, вы не знакомы с моим другом и коллегой — мистер Сол Пензер. Вот он сидит в кресле. Кстати, вы что, в кино не ходите? Почему без перчаток? Вы знаете, что оставили в этой квартире десять тысяч отпечатков? Да, значит, второй вариант: вы рассказываете нам, где взяли ключ и зачем сюда пришли, — но только правду. Второй вариант для вас предпочтительнее по одной простой причине: мы можем вас не обыскивать, потому что знаем — вы еще не нашли то, что искали.
Они переглянулись.
— У меня есть предложение, — заговорил Сол.
— Милости просим.
— Может, им удобнее, чтобы мы позвонили мистеру Сперлингу и спросили…
— Нет! — воскликнула мамуля.
— Весьма обязан, — поблагодарил я Сола. — Ты напомнил мне о мистере Вулфе. — Я снова обернулся к ним: — Думаю, теперь мы договоримся. Так где вы взяли ключ?
— У Рони, — с угрюмым видом пробурчал Джимми.
— Когда он вам его дал?
— Давно. Он у меня…
— Что ж, начало — лучше не придумаешь, — ободрил я их. — Значит, он что-то здесь держал, или вы так думали, и это вам было позарез необходимо, раз вы пришли сюда при первом удобном случае после его смерти; с другой стороны, раз ключ он вам дал давно, вы и заглянуть сюда могли давно, пока он был на работе. Нет, эта версия нас с мистером Пензером не устраивает. Давайте другую.
Они снова переглянулись.
— Могу что-нибудь подсказать, — вызвался я. — Например, вы одолжили ключ у вашей младшей сестры, и…
— Ах ты, сукин сын, — зарычал Джимми, поднимаясь и делая шаг вперед. — Да, я не смог выстрелить, но клянусь богом…
— Артур, зачем говорить гадости? — запротестовала мамуля.
— Тогда предложите нам что-нибудь получше, — я уперся ногой в пол — вдруг Джимми не остановится? Но он остановился. — Правда, мы всегда можем позвонить мистеру Сперлингу и проверить.
— Нет, не можете!
— Почему?
— Он ничего об этом не знает! Я как раз хотела сказать вам правду! Мы уговорили швейцара, чтобы он дал нам ключ!
— За сколько вы его уговорили?
— Я предложила… я дала ему сто долларов. Он ждет нас внизу, в холле, — убедиться, что мы ничего отсюда не забрали.
— Это вы его ловко провели, — заметил я. — А вдруг ему придет в голову вас обыскать? Как считаешь, Сол, нам следует с ним поговорить?
— Да.
— Тогда тащи его сюда.
Сол вышел. Мы втроем сидели и ждали; мамуля спросила:
— Артур, лицо не болит?
Мне пришло в голову три ответа, все хорошие, но я выбрал четвертый — из-за краткости.
— Болит, — ответил я.
Когда наружная дверь снова открылась, я поднялся на ноги — ведь с появлением швейцара соотношение сил станет двое на двое, даже не считая мамули, а если он еще окажется атлетом? Но едва его увидев, я снова сел. Он был полусредним весом, расширение грудной клетки по сравнению с Медлин было у него явно ничтожным, а глаза не желали подниматься выше уровня мужского колена.
— Его зовут Том Феннер, — сообщил Сол. — Пришлось его сюда притащить.
Я окинул его взглядом. Он окинул взглядом мои лодыжки.
— Слушайте, — сказал я ему, — можно обойтись без осложнений. Я представляю коллегу мистера Рони. Эти люди ничего здесь не совершили и ничего не совершат — можете положиться на меня. Я не хочу без нужды устраивать людям неприятности. Вы только покажите мне сто долларов, которые они вам дали.
— Да вы что, какие сто долларов? — взвизгнул Феннер. — С какой стати они дали бы мне сто долларов?
— За ключ от квартиры. Не стесняйтесь, покажите.
— Не давал я им никакого ключа. Я здесь старший. Отвечаю за порядок в доме.
— Хватит врать, — рубанул Джимми.
— Вот ключ, — мамуля произвела улику на свет. — Вот же он!
— Ну-ка давайте сюда, — Феннер шагнул вперед. — Надо посмотреть поближе.
Я перехватил его руку и крутанул на себя:
— К чему тянуть резину? Допускаю, вы человек отважный и сильный, но втроем мы все равно вас удержим, а дама тем временем пройдется по вашим карманам. Не лучше ли, приятель, всем нам сберечь нервы и силы? Вдруг деньги вам подкинули, пока вы смотрели в другую сторону?
Прежде чем сдаться, он проявил жуткое упрямство и храбрость — глаза его поднялись аж до моих колен. Потом голова его снова поникла, он полез в карман брюк и выудил оттуда двумя пальцами тугой сверточек из нескольких банкнотов. Я взял его, развернул банкноты и увидел один достоинством в пятьдесят долларов, два по двадцать и один достоинством в десять долларов, после чего вернул их назад. Впервые его глаза поднялись выше; собственно, они добрались до моих, и, глядя в них, я понял — человек дико ошарашен.
— Берите и проваливайте, — велел я ему. — Я просто хотел убедиться. Минутку. — Я подошел к мамуле, забрал у нее ключ и тоже передал ему. — Больше никому не давайте, не созвонившись со мной. Когда буду уходить, дверь запру.
Он просто стоял, как будто его ударила молния. Несчастный пентюх растерял последние мозги и даже не спросил, как мое имя.
Когда он ушел, мы с Солом снова сели.
— Видите, — добродушно продолжил я, — удовлетворить нас совсем не трудно, вернейший способ — сказать правду. Теперь мы знаем, как вы сюда попали. Вопрос второй: что вас сюда привело?
На сей раз ответ у мамули был наготове — она ведь уже знала, что он потребуется.
— Помните, — сказала она, — мой муж думал, что Рони — коммунист?
— Как же, — подтвердил я, — еще бы не помнить.
— В общем, мы и дальше так думали… после того, что мистер Вулф сказал нам в понедельник. Мы и дальше так думали.
— Кто мы?
— Мой сын и я. Мы с ним это обсудили и остались при своем прежнем мнении. А сегодня мистер Вулф не верит заявлению Уэбстера и, значит, у нас могут быть новые неприятности; вот мы и решил приехать сюда и найти доказательства того, что Луис Рони был коммунистом, — покажем их мистеру Вулфу, и все будет в порядке.
— Почему? — удивился я. — Потому что, окажись Рони коммунистом, мистеру Вулфу станет все равно, кто или что его убило? Так?
— Конечно, неужели вы не понимаете?
— Тебе такое доказательство требуется?
— Нет, даже в качестве подарка, — категорично заявил он.
Я кивнул. И переключился на Джимми:
— Может быть, попытаете счастья вы? У вашей матушки так устроены мозги, что в подобные игры ей играть трудно. Что нам предложите вы?
Глаза Джимми все еще излучали злобу. Они не мигая смотрели на меня.
— Надо быть последним олухом, — мрачно заявил он, — чтобы вот так сюда припереться.
— Допустим. Что дальше?
— Вы взяли нас за жабры, черт вас дери.
— Мы должны сказать вам правду. Иначе…
— Джимми! — мамуля вцепилась в его руку. — Джимми!
Он ее словно и не услышал:
— Иначе вы придумаете что-нибудь похуже. Вы тут упомянули мою сестру, грязно намекнули, что у нее мог быть ключ от этой квартиры. Я бы с удовольствием запихнул эти слова вам снова в глотку, может, когда-нибудь я это еще сделаю, но сейчас мы должны сказать вам правду, ничего не поделаешь, хотя это касается именно моей сестры. Она написала ему несколько писем… не думайте, совсем не таких… но мы с мамой о них знали и не хотели, чтобы они здесь валялись. И пришли их забрать.
Мамуля отпустила руку и одарила меня сияющей улыбкой.
— Да, да, да, это правда! — с жаром подтвердила она. — В этих письмах не было ничего плохого, просто они были… личные. Понимаете?
На месте Джимми я бы ее просто задушил. В его изложении этот вариант, по крайней мере, не казался невероятным, но она… этот завороженный взгляд, когда он заявил, что скажет правду, эта ее реакция после рассказа… я даже засомневался: а в состоянии ли она перейти улицу без посторонней помощи? Однако ее сияющую улыбку я встретил с каменным лицом. Впрочем… Из Джимми, судя по его взгляду, едва ли что-то еще вытянешь, а раз так, пусть думают, что в их правду я поверил. И я сочувственно улыбнулся.
— Сколько было писем? — спросил я Джимми, просто из любопытства.
— Точно не знаю. С десяток.
Я кивнул:
— Понятно, почему вы не хотите, чтобы они здесь болтались, при всей их невинности. Но либо он их уничтожил, либо они хранятся в другом месте. Здесь их нет. Мистер Пензер и я искали кое-какие бумаги — не имеющие отношения к вашей сестре и вам, — а искать мы умеем. Когда вы появились, мы как раз закончили, и можете мне поверить — ни одного письма от вашей сестры здесь нет, не говоря уже о десятке. Если хотите, с удовольствием подпишу вам соответствующую бумагу.
— Вы могли их не найти, — возразил Джимми.
— Вы, — поправил я его. — А мы — нет.
— А бумаги, которые искали вы сами, — их нашли?
— Нет.
— А что за бумага?
— Они нужны, чтобы уладить кое-какие его дела.
— Вы сказали, что они не затрагивают… интересы моей семьи?
— Насколько мне известно, к вашей семье они не имеют никакого отношения, — я поднялся. — Что ж, пожалуй, это все. Вы уходите с пустыми руками, мы тоже. Мистеру Сперлингу я могу о нашей встрече не сообщать, ведь он уже не наш клиент, да и вы считаете, что ему это будет неприятно.
— Очень мило с вашей стороны, Артур, — мамуля по достоинству оценила этот подарок. Она поднялась и стала разглядывать мое лицо. — Вы уж извините меня за это!
— Ничего страшного, — успокоил я ее. — Сам виноват, напугал вас. Через пару месяцев буду как новенький. — Я обернулся: — Тебе ведь этот пистолет не нужен, Сол?
Сол достал пистолет из кармана, вытряхнул на ладонь патроны, подошел к Джимми и вернул ему его собственность.
— А может, останемся еще, — предложила мамуля, — и поищем письма как следует?
— Перестань, — грубо оборвал ее Джимми.
Они ушли.
Вскоре ушли и мы с Солом. В лифте он спросил:
— И что, ты готов это скушать?
— Я нет. А ты?
— Как бы не так. Я едва удержался, чтобы рожу не скорчить.
— Думаешь, надо была трясти его дальше?
Он покачал головой:
— Растормошить его нам было нечем. А его глаза и стиснутые челюсти ты видел сам.
Перед уходом я еще раз заглянул в туалетную комнату посмотреть на свое лицо. Зрелище было достойное. Впрочем, кровотечение уже прекратилось, и я совсем не смущаюсь, когда на меня смотрят, — особенно женщины, особенно привлекательные, лет эдак от восемнадцати до тридцати; кстати, в этой части города у меня было еще одно дело. Сол поехал со мной: была отдаленная вероятность, что он мне понадобится. Находиться с ним на улице — это всегда очень занятно, потому что на твоих глазах происходит нечто удивительное. Вроде идет себе человек по улице и идет, но я искренне убежден: если показать ему через месяц любого из встречного потока и спросить, видел ли он его раньше, то самое большее через пять секунд он ответит: «Да, как-то в среду, двадцать второго июня, на Мэдисон-авеню, между Тридцать девятой и Сороковой улицами». В этом деле он кладет меня на обе лопатки.
В итоге его помощь мне не понадобилась. Из застекленной таблички на стене мраморного вестибюля мы узнали, что кабинеты Мерфи, Кирфота и Рони находятся на двадцать восьмом этаже, и сели в скоростной лифт. Фирма представляла собой анфиладу комнат, окнами выходивших на авеню, во всем чувствовалась солидность и упорядоченность. Быстро оценив обстановку, я решил слегка изменить тактику: рассчитывал на другие условия. Секретарше, деловитой и строгой женщине, уже вышедшей за пределы моей возрастной категории, я сказал, что хочу видеть одного из сотрудников фирмы, назвал себя и уселся рядом с Солом на кожаную кушетку, изъезженную миллионом задов и попочек всех мастей. Вскоре явилась другая секретарша, под стать первой, но еще старше, и проводила меня по коридору в угловую комнату с четырьмя широкими двойными окнами.
Из-за стола похлеще вулфовского поднялся широкоплечий, седовласый здоровяк с глубоко посаженными голубыми глазами. Мы обменяемся рукопожатиями.
— Арчи Гудвин? — дружелюбно пророкотал он, словно ждал нашей встречи многие годы. — Помощник Ниро Вулфа? Рад познакомиться. Садитесь. Я Алоизиус Мерфи. Чем могу быть полезен?
Я ощутил себя знаменитостью — ведь секретарше я назвал только свое имя.
— Не знаю, — сказал я ему, усаживаясь. — Боюсь, что ничем.
— Давайте попробуем, — он выдвинул ящик стола. — Сигару?
— Нет, спасибо. Мистера Вулфа интересует смерть вашего младшего партнера, Луиса Рони.
— Я так и думал, — приветственная улыбка на лице мгновенно сменилась скорбной печалью. — Блестящая карьера — этот цветок вот-вот должен был распуститься, и его грубо сорвали.
Я почему-то вспомнил Конфуция, но придираться не стал.
— Да, жуткое свинство, — согласился я. — У мистера Вулфа есть своя теория — он полагает, что от нас пытаются утаить правду.
— Мне об этом известно. Весьма интересная теория.
— Поэтому он проводит маленькое расследование. Думаю, есть смысл быть с вами откровенным. Он считает, что в кабинете Рони или в другой комнате могут быть какие-то бумаги или еще что-нибудь способное пролить свет на это дело. Мысль была такая: я прихожу сюда и ищу. Ну, например, если у вас две комнаты и в одной сидит стенографистка, я связываю ее пополам, засовываю кляп в рот и связываю ее, если есть сейф, загоняю ей булавки под ногти, она называет мне код, — и я нахожу то, что нужно. На всякий случай я привез с собой помощника, но не представляю, как мы управимся даже вдвоем…
Меня остановил его смех: он ржал так громко, что все равно меня не слышал. Можно было подумать, что я — всем надоевший конферансье и в его репертуаре наконец-то появилась новая шутка. Я выждал паузу, дал ему отсмеяться, потом скромно заметил:
— Право, я этого не заслуживаю.
Смех его переплавился в хихиканье.
— Как жаль, что мы не познакомились раньше, — выговорил он. — Я много потерял. Хочу рассказать вам, Арчи, а вы скажите Вулфу, что вы можете на нас рассчитывать — на всех нас, — вы получите все, что вам требуется. — Он махнул рукой. — Наша контора — к вашим услугам. Втыкать в нас булавки вам не придется. Секретарша Луиса все вам покажет и расскажет, равно как и остальные. Мы поможем вам добраться до истины. Для человека благородного ничего нет важнее. Кто это вас так расцарапал?