Желтый пес - Жорж Сименон 20 стр.


Над низкой стеной появился темный силуэт - Эмма спрыгнула в тупик и остановилась, ожидая любовника.

- Проследи за ними! - шепнул Мегрэ. - Только смотри, чтобы они тебя не заметили. Доложишь, когда будет возможность.

Пока бродяга перелезал через стену, Мегрэ помог инспектору добраться до чердачного окна. Затем он вернулся на прежнее место и осмотрел тупичок: теперь виднелись лишь головы удалявшейся пары.

Эмма и бродяга остановились и нерешительно перешептывались. Затем официантка увлекла его в какой-то сарайчик, который был закрыт только на щеколду, и они в нем исчезли.

Это был склад торговца канатами. Он сообщался с магазином, который, разумеется, был пуст в это время. Стоило сломать замок входной двери - и пара окажется на набережной.

Но Леруа будет там раньше них.

***

Как только комиссар спустился с чердачной лестницы, ему стало ясно: что-то случилось. Вся гостиница гудела. Слышались телефонные звонки и громкие голоса. И среди них голос Леруа, который, очевидно, говорил по телефону, так как изъяснялся в весьма повышенном тоне.

Мегрэ кубарем скатился по лестнице и в коридоре столкнулся с одним из журналистов.

- Что тут происходит?

- В городе случилось новое убийство... Всего четверть часа назад.

Пострадавший перевезен в аптеку...

Мегрэ поспешил на набережную и увидел жандарма, который бежал, размахивая револьвером. Пожалуй, еще никогда Мегрэ не видел такого черного неба. Он догнал жандарма.

- Что у вас случилось?

- Какая-то пара вышла из магазина... Я немного отошел с поста, а они прямо как с неба свалились. Теперь уже не стоит догонять, они, должно быть, далеко.

- Объясните, как было дело!

- Я услышал шум в магазине, хотя свет там уже был погашен. Я вынул револьвер и подошел... Дверь раскрылась, из магазина вышел мужчина... Но я не успел даже прицелиться... Он так ударил меня кулаком в лицо, что я упал... Я выронил револьвер и страшно испугался, что он его подберет...

Но куда там! Он подбежал к женщине, которая ждала его на пороге магазина, и схватил ее на руки - наверно, она не могла бежать, и пока я приходил в себя... Посмотрите, я весь в крови, у этого бродяги такие ручищи... Но я все же заметил, что он побежал вдоль набережной, обогнул дом и скрылся... В той стороне много узких улочек и переулков, а потом начинается поле.

Жандарм вытирал платком кровь, лившуюся из носа.

- Он мог убить меня наповал! У него же не кулак, а паровой молот!

Из освещенного здания гостиницы все еще доносились встревоженные голоса. Мегрэ оставил жандарма и свернул за угол. Перед ним была ацтека.

Ставни ее были закрыты, но из раскрытой двери лился яркий свет.

У порога сгрудились человек двадцать любопытных. Комиссар растолкал их локтями и вошел.

Посреди комнаты на полу лежал раненый. Запрокинув голову, он тихо и равномерно стонал. Одна штанина его брюк была распорота.

Жена аптекаря, дама в ночной рубашке, шумела больше, чем все остальные вместе взятые.

Аптекарь, успевший накинуть пиджак поверх пижамы, бестолково суетился, гремел склянками и разрывал пакеты с гигроскопической ватой.

- Кто это? - спросил Мегрэ.

Он не стал дожидаться ответа, увидев, что лежавший на полу был в форме таможенной охраны.

Присмотревшись, он узнал и его самого.

Это был тот самый таможенник, который дежурил в пятницу и явился свидетелем драмы, жертвой которой оказался Мостагэн.

Прибежал врач, торопливо осмотрел раненого, повернулся к Мегрэ и возмущенно воскликнул:

- Опять? Когда же это кончится?

На полу между тем образовалась лужица крови. Аптекарь промыл рану перекисью водорода, и она покрылась розоватой пеной.

Снаружи какой-то мужчина все еще взволнованным голосом, очевидно уже в десятый раз, рассказывал:

- Мы с женой спали, когда нас разбудил странный звук, похожий на выстрел... Потом послышался крик. Потом минут на пять все стихло... Я не мог больше заснуть, жена уговаривала меня пойти узнать, в чем дело...

Тут послышался стон. Кто-то стонал на тротуаре у самых наших дверей. У меня было оружие, и я открыл дверь. На тротуаре лежала темная фигура...

Я начал кричать, чтобы разбудить соседей. Пришел торговец фруктами. Он на своей машине помог мне привезти раненого в аптеку.

- В котором часу вы услышали выстрел? - спросил Me-, грэ.

- Ровно полчаса назад!

То есть в самый разгар сцены между Эммой и бродягой.

- Где вы живете?

- Я парусный мастер... Вы несколько раз проходили мимо моих дверей, господин комиссар... Живу я правее гавани, недалеко от рыбного рынка, на углу набережной и переулка... Дальше дома стоят особняком, начинаются виллы...

Четверо мужчин подняли раненого, перенесли его в заднюю комнату и уложили на диван. Врач отдавал распоряжения. Снаружи послышался голос мэра:

- Где комиссар?

Сунув руки в карманы, Мегрэ вышел ему навстречу. - Вы сами понимаете, комиссар...

Мегрэ смотрел на мэра таким тяжелым взглядом, что мэр на мгновение смешался.

- Новое преступление вашего бродяги, не так ли?

- Нет, не так.

- Откуда вы знаете?

- Знаю, потому что в тот момент, когда раздался выстрел, я видел его почти так же близко, как вижу вас.

- И вы не арестовали его?

- Нет.

- Мне сказали, что пострадал жандарм...

- Совершенно верно.

- Вы отдаете себе отчет в том, какие последствия повлекут за собой эти события, комиссар? Подумайте! С тех пор как вы появились в нашем городе...

Мегрэ снял телефонную трубку.

- Жандармерию, прошу вас... Да... Спасибо. Алло, жандармерия? Это вы, бригадир?.. Говорит комиссар Мегрэ.. Полагаю, доктор Мишу находится в целости и сохранности?. Что? Пойдите проверьте еще разок... Так.

Наружный пост под окном установлен? Очень хорошо, я подожду...

- Неужели вы думаете, комиссар, что доктор...

- Что вы! Я ничего не думаю, господин мэр. Алло!.. Значит, доктор и не пошевелился? Он все еще спит?.. Очень хорошо, благодарю вас... Что? У нас? У нас все в порядке.

Из соседней комнаты доносились стоны. Вскоре послышался чей-то голос:

- Можно вас на минутку, комиссар?

Это был врач. Он вытирал салфеткой руки, которые были в мыльной пене.

- Можете допрашивать его, комиссар. Пуля скользнула по икре, повредив только кожу.

Назад Дальше