Не мешайте нам любить! - Портер Черил Энн 4 стр.


Я из Флориды, в Гейнсвилле живет моя семья. Преподаю в школе.

— Гейнсвилл.., хм… Преподаешь в школе? Тогда я понимаю, зачем тебе газовый баллончик.

Ему снова удалось ее рассмешить.

— Дети очень милые, но вот их родители… — Мег закатила глаза.

Джо стоял и улыбался во весь рот. Как идиот. Он не хотел расставаться с ней.

— Итак, — сказал он, — разве это похоже на свидание? Мы стоим по разные стороны порога и говорим.

— Прости. — Мег отступила. — Это не свидание, но входи, пожалуйста.

Джо занес ногу над порогом, когда она вспомнила:

— Черт, мне надо вернуть платье. Я как раз собралась в магазин, когда ты постучал.

— Почему бы нам не заняться этим по пути на наше несвидание? — предложил Джо.

Девушка просияла:

— Ты не будешь возражать? Правда? А может, мне все-таки стоит надеть его?

— Но оно же тебе не нравится, — рискнул произнести Джо. — Да ты и так выглядишь великолепно.

Кроме того, у меня нет особых планов на вечер, так что не стоит переодеваться.

— Почему нет? — расстроилась она.

— Потому что это твой город, Мег, — быстро нашелся Джо. — Я не знал, что именно ты захочешь мне показать. Вот почему оделся так просто. — Он продемонстрировал свои джинсы и светло-коричневую рубашку.

Объяснение ее устроило.

— Хорошо, я собиралась предложить поужинать и посмотреть город. Но завтра, а сегодня.., не знаю, что и придумать.

— Почему мы не можем сделать это сегодня?

— Потому что бесплатный концерт в центре «Айбор» только завтра.

— Понимаю, — протянул Джо, никогда раньше не слышавший о таком. — А что это — центр «Айбор»?

Она снова просияла:

— О, огромный торгово-развлекательный комплекс с кучей магазинов, ресторанов, клубов и даже кинотеатром. Он совсем рядом, по ту сторону железнодорожных путей, в латинском квартале. Там продаются настоящие кубинские сигары. Ты оценишь.

— Уверен. Мы можем пойти туда завтра. Если, конечно, не перестанем друг другу нравиться.

— Перестанем? А мы что, нравимся друг другу? — застенчиво улыбаясь, спросила она.

Эта улыбка произвела на Джо потрясающий эффект. Ему пришлось сунуть руки в карманы джинсов, чтобы не прижать Мег к себе и не покрыть поцелуями. Ее красота притягивала его, как мотылька пламя. Он не заметил, как забыл о своих планах.

Джо приехал в Тампу навестить дядю и заодно обдумать свои отношения с Линдой, очаровательной женщиной, с которой встречался уже полгода. Она хотела создать семью, но Джо сомневался. Поэтому собирался за эти десять дней во Флориде — три уже прошли — решить, чего же именно хочет он.

— Что-то ты притих, ковбой. Если тебе надо подумать…

— Прости, — Джо вытащил руки из карманов.

Ковбой? Глядя на прелестную Мег Кендалл, нельзя обижаться на ее шутки.

— Да, мы нравимся друг другу, — твердо заявил он.

Улыбка стала просто ослепительной.

— Вот и здорово.

Джо стало по-настоящему жарко.

— Мы поедем на машине дяди Мори.

— Ну не знаю, — скорчила гримаску Мег. — Можно взять мою машину.

— Так я и думал, — улыбнулся Джо. — Ты боишься этого металлического монстра. Я не хочу обижать дядю — он всю неделю чистил и полировал ее для меня.

— Какой заботливый племянник.

Джо смутился.

— Только никому не рассказывай. Это испортит мою репутацию крутого парня и ковбоя. Придется кого-нибудь побить, чтобы восстановить свое честное имя.

— Как насчет Карла?

— А что, кстати, он натворил? — спросил Джо, наслаждаясь их болтовней.

— Он подлец, этого достаточно.

— Ну, тогда он мне не нравится. Как только мы встретим Карла, обещаю, я его вздую ради тебя. Разве не чудесное начало вечера? Ты готова?

— Только возьму сумку, — рассмеялась Мег.

— И не забудь платье.

Ах да, платье.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Так как насчет моей красавицы, Джоуи? Твое наследство. Когда я умру, она достанется тебе.

— Ты не умрешь, дядя Мори. Ты всех нас переживешь. А машина… — У Джо просто не было слов, чтобы описать этого черного металлического бегемота, словно созданного для гангстерского боевика. Ему с трудом удавалось сдерживать смех. Но дядя, похоже, был в восторге от своей машины. Поэтому Джо ничего не оставалось, как изобразить восхищение. Она в отличном состоянии.

— Не просто в отличном — в превосходном! Я поставил новый мотор, сменил покрышки и ремни безопасности. Она заправлена и готова к поездке. — Дядя Мори похлопал любимицу по капоту.

Одетый в мятые полосатые шорты, яркую гавайскую рубашку и спортивные туфли, с вечной сигарой во рту, он представлял собой уникальное зрелище.

— Эта малышка много чего повидала в Джерси в старые времена. Зверь, а не машина. Сейчас автомобили не те, что раньше. Да и гангстеры тоже. Им не сравниться с прежним поколением. Так ведь, сынок?

— Конечно, дядя Мори, — кивнул Джо, шепнув Мег на ушко:

— Он никогда не был в мафии. Я тебе потом расскажу.

— Я не поверила ни единому его слову, — откликнулась Мег.

— До того как я отошел от дел, — продолжал Мори самозабвенно, — мы были теми, с кем приходилось считаться. А нынешние гангстеры… Вы только посмотрите на них — в костюмчиках.., такие все образованные и скользкие… Тьфу! Пустышки. Ни морали, ни уважения. — Он ткнул пальцем в Джо. — Человек, не испытывающий уважения к семье, не человек! Запомни это, Джоуи. И позаботься о моей Мегги. Она просто сокровище, правда?

Мег улыбнулась старику. Мори, довольный, продолжил:

— Красавица, как я тебе и говорил. И учит детишек. Рассказывает им о жизни — правда, Мегги?

— Пытаюсь, Мори, — пробормотала она, подставляя щеку для поцелуя.

Мори чмокнул девушку, отчего ее нежная кожа порозовела. Джо не знал, как реагировать на такие проявления соседских нежностей.

— Моя девочка. — Мори рылся в карманах. — Дать тебе денег, Джо, чтобы развлечь юную леди? Она этого заслуживает.

— У меня есть, спасибо, дядя Мори.

Но Мори уже совал толстую пачку банкнот ему в руку.

— Ну ладно, если ты настаиваешь. Спасибо. Очень мило с твоей стороны.

Завтра Джо найдет способ положить деньги обратно в дядин комод. Там царит такой беспорядок, что тот ничего не заметит.

— Эй, — вдруг сказала Мег, — почему бы вам не пойти с нами. Мори?

Джо опешил. Конечно, мило с ее стороны пригласить дядю. Но неужели она боится оказаться с ним наедине?

Дядя Мори, храни его Господь, отказался от столь великодушного предложения:

— Нет, нет, лучше идите вдвоем. Не хочу мешать веселью. Зачем вам такой трухлявый пень? Может, завтра мы займемся чем-нибудь втроем… — Ему не дал договорить внезапный приступ кашля, заставивший его согнуться в три погибели.

Взволнованный Джо склонился к дяде. Мег в ту же минуту подхватила старика под локоть. Джо не мог не отметить этот жест, продиктованный сочувствием и любовью к людям.

— Ты устал? — спросил Джо взволнованно. — Тебе плохо?

— Я в порядке, — фыркнул Мори, отмахиваясь от них.

— Может, нам лучше остаться с тобой, дядя? Джо встретился глазами с Мег. Та едва заметно кивнула. — Мы могли бы заказать пиццу и послушать твои рассказы о старых днях. Как тебе такое предложение?

— Чертовски скучно. Ты идешь осматривать город вместе с юной леди. А я сегодня жду гостей. Мы выпьем во дворе у бассейна, поиграем в карты и посмеемся. Отправляйтесь развлекаться.

Джо не хотелось оставлять восьмидесятилетнего старика одного. Может, переезд из пансионата для престарелых был не самой лучшей идеей? Мори отказался жить там в прошлом году, заявив родным, что ему надоело дряхлое общество. Тогда они не стали возражать, но сейчас Джо всерьез тревожился за него.

— Что ты такой хмурый? — спросил Мори.

Назад Дальше