Неожиданный визит - Ноэль Бейтс 4 стр.


Сначала Ребекка пыталась все же убедить его отпустить ее, но он был сильнее и, видимо, твердо решил показать себя героем. Вот бы Пит посмеялся над этой ситуацией!

Поднявшись на второй этаж, он почему-то решительно направился в сторону комнаты Артура, но девушка слабым голосом откорректировала маршрут.

– А я думал, что это ваша спальня.

– Моя – вторая направо по коридору. Водопроводчик послушно свернул вправо.

Он осторожно держал девушку на руках, и ее щека касалась его груди.

Жаль, что он – всего лишь водопроводчик, смутно подумалось Ребекке. Ее «спаситель» казался воплощением мужественности, от его хорошо скроенной фигуры веяло ароматом леса, утренним кофе и дорогим французским одеколоном.

К счастью, спальня была уже совсем рядом, и Ребекка могла вздохнуть с облегчением. Несмотря на враждебность к этому человеку, она не могла не ощущать силу его мужского обаяния. А это было небезопасно.

Он открыл дверь в спальню ногой, и Ребекка украдкой оглядела комнату, боясь, что там может валяться что-то, не предназначенное для мужского взгляда. Но все было в идеальном порядке – постель застелена, вещи – на своих местах. Артур всегда посмеивался над ее любовью к порядку, но сейчас Ребекка была рада, что неожиданный визит не застал ее врасплох.

Она тут же попыталась спровадить его из комнаты:

– Большое спасибо за помощь. А теперь опустите меня на кровать и можете идти. К сожалению, я не смогу проводить вас, так что просто захлопните входную дверь.

Он не ответил. Аккуратно положил ее на кровать и оглядел комнату наметанным взглядом. Затем повернулся к Ребекке и с удовлетворением заметил:

– Теперь вы выглядите намного лучше.

Девушке безумно хотелось, чтобы он поскорее ушел, а не стоял здесь, пристально изучая ее лицо. Она не могла сказать, что боялась его. На преступника он походил еще меньше, чем на водопроводчика. И, хотя вначале у нее возникло подозрение, что ей придется иметь дело с дешевым соблазнителем, теперь было совершенно ясно, что его интерес к ней другого рода. Когда его глаза были устремлены на нее, казалось, он решает в уме какую-то сложную математическую задачу.

И потом, чем она могла его заинтересовать? Каково бы ни было ее мнение о нем, следует признать, что этот водопроводчик очень привлекательный мужчина, а она, будем откровенны, вовсе не писаная красавица. Ее волосы – красивого темно-каштанового цвета, но при этом абсолютно прямые, черты лица – правильные, но при этом абсолютно ординарные, а фигура слишком худощава. Только ноги, которые она унаследовала от мамы, были длинными и красивой формы.

– Может, вы выпьете чая или еще чего-нибудь? – предложил заботливый сантехник.

– Нет, спасибо. Кроме того, утверждение, что чай помогает при обмороках – это всего лишь распространенное заблуждение.

– Наверное, так оно и есть, – согласился он. – Итак, вы здесь спите?

– Я вас больше не задерживаю, – как можно холоднее произнесла Ребекка.

Но он продолжал оглядывать комнату критическим взором.

– Вы слишком много себе позволяете, – рассвирепела она. – Вы пришли, чтобы починить кран, и, как оказалось, совершенно некомпетентны в этом. Если вы сейчас же не уйдете...

– Вы выставите меня вон?

Ситуация вышла из-под контроля и начала всерьез беспокоить Ребекку. Мужчина присел на край кровати, и ей пришлось быстро притянуть колени к груди и обхватить их руками, чтобы ненароком не коснуться его.

– Давайте сформулируем это так – мне придется обратиться в другую ремонтную фирму, – дрожащим голосом сказала она. – А теперь прошу вас уйти, или я позвоню в полицию.

В отчаянии Ребекка взглянула в сторону двери, гадая, успеет ли она выбежать, или он перехватит ее по дороге.

– Не позвоните, – абсолютно невозмутимо заявил он.

– Почему?

– Потому что я – брат Артура и владелец этого дома.

2

– Я вам не верю, – пытаясь сделать хорошую мину при плохой игре, заявила Ребекка, хотя уже понимала, что он говорит правду.

– Пожалуйста, удостоверьтесь. – Мужчина вытащил из кармана бумажник, открыл его и протянул ей водительское удостоверение.

Ребекка взяла его дрожащими руками, прочла фамилию и тут же вернула. Было заметно, что она в растерянности и не может придумать, что ответить.

– Вам нечего сказать, мисс Блейк? А всего десять минут назад вы были так красноречивы!

Ее глаза необычного сливового цвета метали молнии.

– Разве вы не могли представиться в первую минуту нашего разговора и избавить меня от этой нелепой ситуации?

– А с какой стати я бы стал это делать? – Он в сердцах бросил бумажник на стол. – Я понятия не имел, кто вы такая, и должен был узнать это наверняка. Иначе вы бы не преминули сделать вид, что просто помогаете Артуру по хозяйству. Зато теперь я точно знаю, что происходит в моем доме. И только попробуйте снова упасть в обморок! У меня скопилось слишком много вопросов. А вы, я надеюсь, горите желанием на них ответить.

– Я лучше позвоню Артуру, – сказала она и потянулась к телефонной трубке, но он не дал ей сделать это, схватив за руку.

Ребекка попыталась вырваться. Ее рука билась, как пойманная птичка, но он ее не отпускал.

– Не так быстро, детка. Вы находитесь в моем доме, и будете слушать меня. Вы меня поняли? Пусть мой приезд окажется сюрпризом и для Артура.

– Уберите руку, я никому не позволю говорить с собой с позиции силы.

– Надо же, девушка с характером. Это что-то новенькое для моего братца.

– Что вы имеете в виду? – резко спросила Ребекка, прижавшись к спинке кровати. Она обнаружила, что этот человек оказывает пагубное влияние на ее нервную систему. И чем ближе к ней он находился, тем больше она нервничала.

– Те немногие девицы, которых я видел у брата, были плаксивыми занудами без какой-либо индивидуальности.

Ребекка вздохнула. Она никогда не думала, что придется познакомиться с Расселом Робертсом. Артур уверял ее, что его брат ужасный трудоголик, прочно обосновавшийся в Сан-Франциско. Никто не мог предполагать, что он решит приехать, предварительно не известив об этом Артура и не дав им тем самым времени съехать из дома на время его присутствия.

У Ребекки было очень мало информации о старшем брате Артура. Ее друг не особо любил рассказывать о Расселе, но когда все же упоминал его имя, то непременно со смесью зависти, восхищения и благоговейного трепета.

– Теперь пришло время поиграть в вопросы-ответы.

Понятно, почему ей не удалось запугать его своей решительностью и уничижительными взглядами. Он вряд ли испугался бы и разъяренного носорога, что уж говорить о хрупкой брюнетке, у которой больше характера, чем здравого смысла.

– И хотя ваша спальня очаровательна, я не думаю, что это подходящее место для серьезного разговора. – Он направился к двери. – Давайте спустимся в гостиную. Однако, может быть, вы спальню предпочитаете всем другим комнатам?

Ребекка вскочила с кровати, не удостоив его взглядом, и пронеслась мимо, сердясь на саму себя за то, что, несмотря на властность и отвратительное высокомерие этого человека, ее не оставило равнодушной его мимолетное прикосновение.

Когда они спустились в гостиную, она первой начала разговор.

– Мне все равно, кто вы. Но мне не нравится ваше отношение к людям. Может быть, вы считаете себя крупным специалистом в деле запугивания других, но со мной это не пройдет. Мне также не нравится то, что вы ежеминутно тыкаете меня носом в тот факт, что этот дом – ваш, и я незаконно нахожусь в ваших владениях. Для меня не составит большого труда собрать вещи и съехать сейчас же.

Назад Дальше