В новой роли - Ева Блум 6 стр.


Джералд не кичился богатством и не пытался пустить пыль в глаза костюмами от кутюр, как поступали некоторые из ее знакомых. Но даже в повседневной одежде этот мужчина выглядел так, словно на нем были смокинг и бабочка.

Джералд Спиллинг слыл человеком, сколотившим свое состояние буквально по крупицам. Он много работал и сохранял капитал благодаря железной воле, уму и умению ладить с людьми. Да, этот парень всего в жизни добился сам и привык рассчитывать лишь на собственные силы. Мысль о том, чтобы жениться на Эмили Спиллинг ради ее наследства, ему даже в голову не приходила. Да и все знали, что он не способен на корыстные поступки. Все, кроме Эмили.

Светлые глаза Джералда смотрели на нее сурово. Она не смела двинуться с места. Повелительным жестом он указал Эмили на стул, приглашая ее поужинать вместе с ним. Надо сказать, что в течение четверти часа все внимание Джералда было сосредоточено исключительно на содержимом тарелок с закусками. Но затем он отвлекся от еды и, как бы между прочим, напомнил:

– Ты ведь хотела о чем-то поговорить?

Эмили нерешительно кивнула. Да, она мечтала встретиться с Джералдом и выяснить, что он собирается делать дальше и как вообще теперь относится к ней. Но все это было тогда, когда их разделяло огромное расстояние. Теперь же, когда она находилась здесь, в его столовой, храбрость как-то сама собой испарилась из ее сердца.

Джералд бросил на нее холодный проницательный взгляд.

Неужели он настолько презирает меня? – испугалась она. Как же быть? С чего начать беседу?

В комнату вошла миссис Крафт и тем самым спасла положение. Потому что нелепое молчание Эмили могло показаться просто смешным. Экономка ловким жестом поставила перед мистером и миссис Спиллинг блюдо с ароматным мясом.

До этого Эмили попробовала салат, но что-либо еще вряд ли полезло бы ей в горло. Она отпила глоток воды и робко произнесла:

– Миссис Крафт прекрасно готовит.

Джералд вскинул бровь, изображая удивление.

– Неужели? Тогда почему ты ешь с таким видом, словно она здесь все отравила?

Эмили не понимала, смеется он над ней или просто шутит. Она промолчала, затем резко придвинула к себе тарелку с мясом, отрезала кусок и, посмотрев на Джералда, попыталась проглотить еду, но подавилась и закашляла. После стакана минеральной воды ей стало легче. Она вытерла губы салфеткой и вновь осмелилась поднять глаза на мужа.

Лицо Джералда Спиллинга было непроницаемо. Казалось, он не заметил конфуза Эмили. Это придало ей немного уверенности. Спустя какое-то время миссис Крафт убрала остатки ужина и внесла на серебряном подносе высокие десертные бокалы на изящных ножках. Эмили с восторгом втянула в себя аромат шоколада. Джералд заметил это и слегка улыбнулся.

Пожалуй, решила она, наступил подходящий момент для разговора.

– Джералд, мне бы не хотелось вспоминать прошлое. Но я постараюсь возместить ущерб, нанесенный тебе всей этой странной историей.

У меня открыт счет в банке, на него задолго до своей смерти дядя Фрэнк регулярно переводил деньги. Несмотря на свои долги, он не переставал вносить некоторые суммы до последнего дня. Боялся оставить меня нищей. Так что теперь я могу выписать тебе чек.

– Ты говоришь не по делу. Я дал клятву у алтаря, и ты тоже. Поэтому мы должны жить вместе.

То, как он произнес это, каким-то образом подчеркнуло смысл того, о чем он умолчал. Было очевидно, что Джералд не считает ее предложение о финансовой компенсации достаточным, чтобы согласиться с ним.

Эмили должна была иметь в виду, что все соседи знали о их супружестве. Однако им трудно было не заметить, что мистер Спиллинг и после венчания оставался по-прежнему один.

Так что сплетни об их браке стали обычным явлением в этих местах.

Старые друзья Эмили пытались защитить ее от кривотолков, но Джералд-то жил здесь постоянно. Он знал все, что про него говорят, хотя вряд ли кто-то посмел бы повторить ему это в лицо.

Именно из-за того, что она лишила Джералда настоящей супружеской жизни, на которую тот рассчитывал, он теперь настаивал на том, чтобы Эмили жила согласно данной клятве. Но после стольких месяцев отчуждения это было почти нереально. Ее раздирали противоречия, бедняжка сама запуталась в своих чувствах и желаниях.

– Пожалуйста, Джералд… – начала было она, но муж прервал ее.

– Мне нужны наследники, – произнес он тоном, не терпящим возражений.

Комната поплыла перед глазами Эмили. Она вжалась в спинку стула, пытаясь успокоиться.

Джералд имел в виду их общих детей.

Но даже один ребенок в ее представлении был чем-то из ряда вон выходящим. Что уж говорить о нескольких отпрысках! Эмили смотрела на него безотрывно, перед ее глазами мерцали радужные пятна.

Она внезапно представила себе малышей: светловолосых, с голубыми глазками… Очаровательных мальчиков и девочек, которые бы появлялись один за другим с небольшим интервалом в год или два.

Однако резкий голос Джералда вернул ее к действительности – Если бы ты осталась, то могла бы одним этим внести свою лепту в счет того, что задолжали мне Роулзы.

3

Живя какое-то время бок о бок с матерью, Эмили осознала, что ею манипулировали, словно марионеткой. Если бы она осталась тогда, сразу после заключения брака, с мужем, то, возможно, ею стал бы манипулировать еще один человек – Джералд. Хотя, не исключено, что у них все сложилось бы не так уж и плохо.

Когда-то ее детское сердце было наполнено глупыми романтическими фантазиями о Джералд е. Если бы Эмили не находилась в шоке от смерти дяди и не была бы так уязвлена его завещанием, то брак со Спиллингом был бы для нее желанным подарком.

Когда он женился на Эмили, ему было около тридцати. Ей стыдно, однако она даже не помнила даты его рождения. Но мысль о том, как долго он ждал ту, которая сделает его счастливым и согласиться разделить с ним жизнь, заставила ее сердце сжаться еще сильнее.

Она не только лишила его всего этого, но и пресекла возможность сойтись с кем-либо еще. Джералд мог бы встретить более достойную девушку и связать с ней судьбу.

Эмили продолжала смотреть на него, не в силах отвести взгляда от этого самоуверенного, слишком упрямого человека, становящегося порой таким жестким и колючим.

Глядя на него, нельзя было представить, что и он способен испытывать боль. Казалось, в Джералде не было вообще ничего мягкого или уязвимого. И все же, несмотря на его суровость, Эмили внезапно почувствовала, что где-то глубоко внутри он скрывает именно эти качества.

Дядя Эмили уважал мистера Спиллинга и восхищался его достижениями, а тот считал его своим мудрым соседом и другом, которому можно безоговорочно доверять. Поэтому ни один из них не отнесся серьезно к вопросу о завещании. Фрэнк Роулз просто позаботился о том, чтобы обезопасить Эмили от манипуляций со стороны ее матери. Она должна была достигнуть полной независимости от требований Софии и вернуться в Роулз Поинт. Теперь Эмили поняла, что неприемлемые условия на получение наследства легко устранимы.

Фрэнк Роулз скорее всего надеялся, что сам сможет вернуть поместью былое процветание. Однако внезапная смерть не позволила ему сделать этого. И все же он сумел перепоручить Джералду заботу и о племяннице, и о поместье.

Старику и в голову не могло прийти, что Эмили столь легкомысленно сбросит все долги на плечи мистера Спиллинга.

Набравшись мужества, она спросила:

– Если ты знал, что мы банкроты, еще до того, как женился на мне, почему не отказался от столь необдуманного шага?

Конечно, он имел на это полное право.

Назад Дальше