В поисках счастья - Джерри Уандер 26 стр.


Вдруг он развернется и ударит их машину в лоб? Взглянув на Диего, Кристел нахмурилась: хоть обе его руки лежали на рулевом колесе, управлял он одной.

Она уже было открыла рот, чтобы заставить его остановиться, когда машина вора, внезапно вильнув, врезалась в холм. Посыпались песок и камни, послышался скрежет покореженного металла, потом заглох мотор. Погоня закончилась.

Диего затормозил, выключил зажигание и осторожно взялся одной рукой за свое плечо.

– Ты в порядке?– обеспокоенно спросила Кристел.

– В относительном, – небрежно ответил он и неловко выбрался из машины.

Дверцу двухместного автомобиля заклинило, и парню пришлось несколько раз по ней ударить, прежде чем она открылась. Когда он выбрался наружу, Кристел опасливо посмотрела на него. Воришка был насмерть перепуган, но остался целым и невредимым. Сейчас снова побежит?..

– Nao! – решительно приказал Диего, когда парень сунул руку в карман.

По спине Кристел побежали мурашки. Господи! Неужели у него пистолет? Они избежали катастрофы лишь для того, чтобы быть застреленными? Но парень, вытащил жемчужину, похлопал по карманам, показывая, что не вооружен. Он протянул жемчужину Кристел.

– Гм… obrigada, – запнулась она.

– Прости, – сказал он по-португальски и застенчиво улыбнулся.– Но мне понравилось так гоняться на машинах. Совсем как в кино.

– Он говорит, что получил удовольствие от гонки, – начал переводить Диего.

– Я поняла, но сама я умирала от страха, – ответила Кристел.

– Мы все могли погибнуть, – укорил парня Диего.

– Nao.

– Sim, – настаивал он.– Если бы машина перевернулась и загорелась, тебе бы не выбраться.

Парень, оказавшийся на удивление симпатичным, немного поразмыслил, потом пожал плечами. Ткнув пальцем в кабриолет, он начал превозносить его. Казалось, ни пережитая опасность, ни собственные преступления его не волновали – он больше интересовался достоинствами автомобиля.

– Его потрясла наша скорость и то, как быстро мы его нагнали, – сухо перевел Диего.– Говорит, что видел «эрнандес» и раньше, но красть его ему не приходилось. Однако, – он засмеялся, но от боли лицо его перекосилось, – парень обещает, что, когда ему в следующий раз понадобятся колеса, он поищет именно такую. Я польщен, – насмешливо склонил голову Диего и объяснил, что он сеньор Эрнандес и это его компания выпускает такие машины.

Парень еще больше оживился и принялся расспрашивать о двигателе, предельной скорости и прочих деталях. Диего охотно отвечал, от гордости за автомобиль забыв про боль.

– Это машина Билла Клифорда?– поинтересовалась Кристел, когда они все выяснили.

Мальчишка кивнул.

– Я свистнул ее у гостиницы, где этот чувак развлекался.

– Он не слишком обрадуется, когда увидит, что ты с ней сделал, – заметил Диего, разглядывая помятую дверцу и покореженный капот.

Парень пожал плечами.

– Другую купит.

– Я журналистка, – представилась Кристел, – и мне хотелось бы написать статью о том, почему ты решил украсть машину и зачем вообще их угоняешь. Ты мне расскажешь?

– Ясное дело, – согласился парень и ухмыльнулся.– Хочешь сфотографировать меня у машины?

– Ладно.

Кристел достала фотоаппарат и сделала несколько снимков со вспышкой.

– Как тебя зовут? – спросила она, открывая блокнот, который всегда носила с собой.

– Жозе.

Польщенный вниманием к своей персоне, Жозе подробно рассказал, как крадет машины, поведал, что любит на них гоняться, и начал бесстыдно хвастать, что берет только классные тачки. Но тут они услышали вой сирены. Все трое обернулись – к ним приближалась полицейская машина.

– Быстро спохватились, – ухмыльнулся Жозе, когда двое полицейских вылезли из машины и направились к ним. Он и не пытался бежать.

Похоже, все это было для него веселым приключением.

– Кто-то видел, как вы за ним гнались, и позвонил по телефону, – сказал младший из полицейских.

Полицейский постарше, плотный и с проседью, взглянул на Жозе и закатил глаза. Он тихонько выругался, явно узнав его, и обратился к Диего.

– Сеньор, что случилось?

Диего коротко объяснил, но стоило ему замолчать, как в разговор вступил Жозе, сообщив полицейским о своем восторге от кабриолета. Он на полном серьезе предложил полиции Рио хорошенько подумать и закупить «эрнандес» для своих нужд.

– Благодарю за рекламу, – превозмогая боль, усмехнулся Диего.

Кристел не отрываясь записывала, но тут подняла глаза от блокнота. Бледный Диего держался рукой за плечо. Она подошла поближе.

– Мне кажется, ты что-то сломал, – забеспокоилась она.

– Возможно.– Диего через силу улыбнулся.

– Вы получили травму, сеньор? – спросил полицейский постарше.– Я вызову «скорую помощь».

Кристел положила руку на здоровое плечо Диего.

– Пойдем, тебе надо сесть.– Она повела его к кабриолету.

– А как насчет машины? – спросил он.– Ты могла бы отогнать ее к дому? Или боишься движения на улицах?

– Я боюсь за тебя, – сказала Кристел.– И предпочла бы поехать с тобой в больницу.

– Спасибо, – поблагодарил он и снова с трудом улыбнулся.– Я тоже это предпочитаю.

– Мы можем заняться вашей машиной, сеньор, – предложил полицейский постарше, услышав их разговор.

– Мы сделаем это с удовольствием, – подтвердил тот, что помладше. Пока они ждали «скорую», полицейские бродили вокруг «эрнандеса», обсуждая его достоинства.

Наконец прибыла «скорая». В больнице Диего быстро осмотрели.

– Сломана небольшая кость в плече и два ребра, – по-португальски сообщила Кристел медсестра в накрахмаленном халате.– Остается риск посттравматического шока, поэтому ночь пациенту придется провести в больнице, но завтра в полдень вы сможете его забрать.

– Смотри не забудь, – с улыбкой вставил Диего, лежащий на носилках в ожидании перевязки.

– И не надейся, – заверила его Кристел.

– Жаль, что тебе не удалось досмотреть карнавальный парад, – сказал он.

– А мне жаль, что ты покалечился, – грустно сказала она.

– Все заживет.

Когда они прощались и санитар уже собрался укатить носилки, Диего внезапно спросил:

– А почему ты так дорожишь этой жемчужиной? Ее подарил тебе тот, кого ты любила?

Кристел утвердительно кивнула.

– Это подарок Лукаса.

7

Билл Клифорд поднял воротник темно-синей, сшитой на заказ рубашки с монограммой, повернулся боком – так он эффектнее выглядел – и пожал Диего левую руку, правая у того висела на перевязи, – Можно снимать, – доложил он Кристел и поднял подбородок.

Узнав от полиции, что мистер Эрнандес помог вернуть украденную у него машину и прочтя сообщение в газетах, он и представить себе не мог, что глава империи Эрнандесов окажется моложе его и таким красивым. Актер задрал голову чуть выше и взмолился в душе, чтобы его подбородок не казался слишком обвисшим, а сам он не проиграл рядом с более молодым собеседником.

Кристел сразу распознала эту тактику и усмехнулась. Билл Клифорд, высокий, загорелый блондин, на поверку оказался несколько потрепанным и довольно морщинистым для своих сорока с небольшим. Во всяком случае он утверждал, что ему именно столько. Интересно, как его снимают? А его темный загар – тоже всего лишь грим?

– Вы выпускаете чертовски хорошую машину, – заявил актер, когда Кристел закончила фотографировать и они втроем вернулись в гостиную.– Великолепный стиль, мотор работает как часы, и такая мощность.

– Мы в нее верим, – ответил Диего.

Они только что вернулись из поездки в кабриолете, которым управлял Билл Клифорд.

Назад Дальше