И мотив, прежде всего. Вики находилась с ним в номере и не может доказать, что там появлялся кто-то третий.
— Понимаю, у них сильная версия. Если бы ее не было, я мог хотя бы вздремнуть. Но я позвонил тебе несколько по другому поводу.
— По какому же?
— По поводу Конвея. Если мы найдем этого человека, убийца Макхью окажется в наших руках.
— Да ладно, поди, насмотрелся детективов…
— Нет, ты послушай! Конвея искали повсюду и вовсе не потому, что он заблудился где-то в дороге. На любой автозаправке его снабдили бы картой дороги. Значит, он не хотел, чтобы его разыскивали. Предположим, что Макхью оказался слишком близко к цели…
— Но, черт возьми, Пит, Конвей — не гангстер!
— А кто?
— Честно говоря, тут ты меня подловил. Я сам с ним не знаком, знаю только его жену, а она — отнюдь не похожа на подружку бандита. Очень состоятельная дама, уравновешенная, интеллигентная, из родовитой калифорнийской семьи.
— Речь вдет не о жене Конвея. Она может быть кем угодно, хоть Жанной д'Арк или Крошкой Бо Пип. Я толкую о самом Конвее. Что тебе о нем известно?
— Ну… — Карстерс заговорил теперь менее уверенно. — Немногое. Как я понял, они поженились лишь несколько месяцев назад. Он — ее второй муж.
— Хорошо. Но зачем Макхью отправился на его поиски?
— Потому что она заплатила нам.
— Я-то думал, что у вас адвокатская контора!
И как давно вы занимаетесь сыском?
— Мы им вообще не занимаемся. Это было особого рода соглашение. Понимаешь, жена Конвея знала, что Макхью работал в ФБР и умеет, если надо, выследить человека, поэтому и настояла на своем. Мы не раз давали ей какие-то юридические консультации и надеялись на сотрудничество в будущем; как я уже говорил, она — богатая женщина, а таких клиентов не следует упускать, когда ведешь частную практику.
— Почему же она не обратилась в полицию?
— Думаю, по ряду причин. Во-первых, из желания избежать огласки и неловкости. Она — человек застенчивый и ранимый. Возможно, ей просто не хотелось связываться с ними, не хотелось, чтобы там сделали вывод, будто муж от нее пустился в бега.
— И только-то? — Рено почувствовал вдруг разочарование.
— Это лишь мое предположение. Наверняка сказать не могу. Подобными делами занимался только Макхью, однако и такое не исключено.
— Все возможно, — буркнул Рено. — Но послушай, Дик. Я должен с чего-то начать. Сидя здесь сложа руки, я просто могу рехнуться, а Конвей — единственная зацепка. Поэтому, пожалуйста, свяжись с этой дамой и постарайся выяснить все, что можно. В первую очередь я имею в виду отчеты, которые Макхью, возможно, высылал ей…
— Нет, она на это не пойдет! — запротестовал Карстерс. — Пойми, если бы дело не являлось сугубо конфиденциальным, она бы не обратилась к нам.
— Черт, Дик, ну хотя бы попробуй! — отчаянно взмолился Рено. — Спроси ее. Добудь описание внешности. Выясни, почему Макхью искал именно в Уэйнспорте, а не в каком-то другом месте. Выясни все, что сможешь и каким угодно путем. А ей скажи, что я пытаюсь найти Конвея!
— Хорошо, Пит, постараюсь, но ничего обещать не могу.
— Отлично! Это другое дело! Перезвони мне через час. В отель «Бордмен».
— Договорились.
Это был самый длинный час в его жизни. Он сидел, уставившись на телефонный аппарат, а когда он наконец зазвонил, Рено, мельком взглянув на часы, не поверил своим глазам: прошло всего двадцать минут!
— Вас вызывает Сан-Франциско, — сообщила телефонистка, — пожалуйста, ответьте.
— Да, — нетерпеливо выкрикнул он в трубку. — Дик, это ты?!
— Говорит Карстерс, — раздался голос на другом конце провода. — Пит, боюсь, у меня плохие новости.
— В чем дело?
— Исчезла миссис Конвей.
— Что?!
— Она покинула город и, по словам консьержки дома, в котором живет, не обмолвилась ни словом — ни куда направляется, ни сколько времени будет отсутствовать.
Почувствовав, как последняя надежда ускользает от него, Пит в изнеможении опустился на край кровати. «Не может быть!» — в отчаянии повторил он несколько раз.
Повесив трубку, Рено еще долго сидел, тупо уставившись в окно. Еще существовала тонюсенькая ниточка надежды, но и той почти не стало. Десять дней полиция не может найти девушку, приходившую тем вечером в отель. И оставался один-единственный человек в целом свете, кто определенно знал хоть что-то об этом Конвее, а теперь вообще никого! Очень смахивает на охоту за привидениями!
Когда стало совсем невмоготу одному сидеть в номере, Рено вышел на воздух и побрел бесцельно слоняться по залитым солнцем улицам, а потом, потеряв счет времени, заглянул в какой-то бар, попросив принести стакан виски, о котором забыл почти сразу. Рено охватило неведомое ему прежде чувство безысходности. Если бы было хоть что-то, за что можно ухватиться! Всю жизнь он все привык брать штурмом, а теперь, увы, отсутствовал даже сам предмет атаки. И зацепиться не за что! Чудовищно! Единственное, что пока еще отделяло Вики от полной катастрофы, — это малоправдоподобная история, которую, есть надежда, прокурор разнесет в пух и прах.
Пит Рено оттолкнул от себя стакан, к которому так и не притронулся, и двинулся к телефонной будке.
Хауэлл Гейдж из конторы «Дюран и Кейдж» оказался худым, как щепка, молодым человеком лет тридцати, излучающим какую-то нервную пульсирующую энергию, граничащую с состоянием экстаза. Блеск голубых глаз выдавал быстрый, цепкий ум, то и дело проявляющийся в метко оброненных репликах.
— Проходите, Рено! — выкрикнул он, подскочив с кресла, стоявшего за большим письменным столом и устремляясь к визитеру через весь кабинет. — Самозащита! Минутное помешательство! Просто несчастный случай: «Я вовсе не хотела этого, я не знала, что пистолет заряжен…»
Борьба за оружие… Боже правый, сколько же на свете существует способов — прорва! — несметное количество — для отведения обвинений, облегчения приговора или полного оправдания! Но увы!.. — Крутанувшись и взъерошив еще больше свои рыжие и без того стоящие дыбом волосы, он ткнул пальцем в плечо Пита Рено. — Мы не сможем воспользоваться этими показаниями. Понимаете, в чем жуть этой шутки? В чем ирония судьбы? Умопомрачительно! Не сможем потому, что она его не убивала! И эта идиотская, рассказанная ею история — чистейшая правда. Ручаюсь головой! А что мы в силах сделать? Мы отправляемся прямиком в мясорубку. Мы пойдем в суд отстаивать ее невиновность в убийстве первой степени, а именно так сформулировано обвинение на данный момент, и мы не имеем в своем распоряжении ничего, кроме этой глупейшей истории. И они нас проглотят! Конечно, я не сказал этого вашей сестре, ей и без того сейчас несладко.
— Но постойте, — отчаянно кинулся возражать адвокат Рено. — Вы же верите в эту историю? И я верю. Почему же тогда не поверить присяжным? И ежу ясно, вздумай она лгать, не несла бы такого бреда.
Гейдж перебил его:
— Жюри маленького городка? Состоящее из порядочных обывателей и обывательниц, женатых по двадцать, а то и больше лет? Послушайте, Рено, она жила отдельно от мужа. Как же, «Грех! Актриса!..». Вот и дожидайся, пока ничтожная бездарь прокурор округа доберется до сих моментов. Я уже вижу, как этот голодранец, завернувшись в мантию примитивных добродетелей, разоблачает распутницу из большого города, женщину сомнительного поведения, которой следовало бы сидеть дома и штопать мужнины носки вместо того, чтобы мотаться по стране, актерствуя и флиртуя, а заодно и за мужем следить.
А потом стрелять в него. И швырять оружие из окна!
— Не выбрасывала она пистолета из окна.