Алтарь Василиска (Храм Саламандры - 2) - Арчер Вадим 7 стр.


Совсем недавно эта стрела попала... в кого?! Он заторопился вперед, будто там маячил ответ на поставленную загадку, но вскоре обрыв отвесной стеной вплотную подступил к реке. Следовать дальше этим путем было невозможно.

Альмарен растерялся, не понимая, куда исчез тот, чью кровь он видел на камнях. С места, где стоял маг, было два пути - либо назад, либо в Руну. Второй путь казался немыслимым, поэтому Альмарен пошел назад. Когда он вернулся к стрелам, то увидел, что редкие капли крови ведут вверх, на обрыв. Выругав себя за глупость, он полез следом, но и там никого не встретил.

Еще двое суток, до самого океана, Альмарен шел в одиночестве. В жаркий полдень, поднимаясь на затяжной подъем, он услышал песню, доносящуюся с берега. Голос женщины, легкий и чистый, струился, как горный родник по Оккадским скалам, взлетал и замирал, восторгался и тосковал, и умолял, умолял его о чем-то прекрасном. Альмарен замер на полушаге, боясь пропустить каждый звук, слетающий с губ невидимой певицы. Когда песня смолкла, он, забыв о жаре и усталости, бегом преодолел последний подъем, с которого открывалась бесконечная голубизна океана.

Нет, Альмарен остановился наверху не для того, чтобы полюбоваться видом на океан. Задыхаясь от бега и волнения, он искал глазами тех, за кем гнался от самого Бетлинка, - черную жрицу и ее спутника. Он увидел их посреди пролива на спине огромного бочкообразного существа. А чуть дальше, к востоку, лодку и в ней человека, изо всех сил выгребающего против течения.

Сломя голову Альмарен спустился вниз с обрыва, хотя было ясно, что он опоздал. На берегу лежал крохотный плот, аккуратно сработанный, но не способный поднять и одного человека. Решение мгновенно сложилось в голове молодого мага. Он разделся, уложил на плот меч и вещи, закрепил их веревками, спустил плот на воду и, толкая его перед собой, поплыл через пролив.

Из-за сильного течения он едва не проскочил остров. Плот снесло далеко к востоку - еще немного и он угодил бы в открытый океан. Когда вконец обессилевший маг вытащил свое суденышко на песок на берегу давно никого не было. Превозмогая усталость, он оделся и пошел вглубь острова Керн, по направлению к вулкану.

Ш

Вернувшись на поляну у ручья, Ромбар увидел, что ночная тьма сменилась сизыми предрассветными сумерками. Он незаметно для себя пробыл в замке целую ночь. "Вернулся с пустыми руками, переполошил весь замок, и кто знает, вышел ли бы оттуда живым, если бы не Вайк... - мысленно подытожил он ночные события. - А я-то его брать с собой не хотел, да Норрен уговорил, к счастью".

Ромбар поискал клыкана взглядом, чтобы поощрить его. Пес сидел у двери подземного хода и зализывал раны. Встревоженный Ромбар осмотрел пса. Обе раны - и на боку, и на лопатке - были нанесены уттакской секирой, и обе были неопасны.

- Хорошая собачка... - приласкал он клыкана, - прочная... Вояка ты мой храбрый...

Пес оскалился в собачьей улыбке, до корней обнажившей белые клыки.

- Нам надо уходить отсюда. Сдюжишь? - Ромбар заговорил с псом, как с человеком, почему-то чувствуя уверенность, что тот понимает его. Клыкан поднялся, всем видом выразив готовность отправиться в путь.

Кони, вся четверка, паслись у ручья. Ромбар заседлал и завьючил своего Тулана, затем Наля. Чуть подумав, он взнуздал и остальных коней.

"Лучше уж вернуть таких красавцев хозяину, чем бросать их на произвол судьбы... Теперь я как тимайский торговец лошадьми, едущий на ярмарку в Цитион", - позабавился он собственным видом, вскакивая в седло и посылая Тулана вперед.

К следующему полудню Ромбар добрался до Оранжевого алтаря.

На подходе его остановил патруль, выставленный на лесной дороге Вальборном, но, узнав друга правителя Бетлинка, так лихо расправлявшегося с уттаками в бою за алтарь, воины дружно приветствовали его и пропустили дальше.

В поселке он оставил коней на попечение воинов и отыскал Вальборна. Правитель Бетлинка, увидев Ромбара, с радостной улыбкой пошел навстречу.

- Это вы. Магистр?! Вернулись?! Надеюсь, ваша поездка была успешной?

Ромбар медлил с ответом. Он не привык рассказывать о своих неудачах. Взгляд Вальборна остановился на израненной шкуре клыкана.

- У вас была стычка, - понял он и спросил с тревогой в голосе: Альмарен?!

- Нет-нет, с ним все в порядке, - поспешил ответить Ромбар. - То есть... когда мы расставались, он был жив и цел.

- Разве вы расстались?

- Вот об этом я и хочу поговорить с вами, Вальборн. Он отправился на Керн за Красным камнем.

- Один?

- Я обещал Норрену вернуться, когда его армия подойдет к Босхану, а это случится самое позднее через две недели. Я там действительно нужен, иначе я не послал бы парня одного. Вальборн понимающе кивнул.

- Поверьте мне, Вальборн, от того, удастся ли Альмарену получить Красный камень, может зависеть исход всей войны. Поэтому я прошу вас - помогите ему!

- Конечно, помогу, в любом случае, зависит от этого что-то или не зависит, - просто сказал Вальборн. - Что я должен делать?

- Через месяц он пойдет обратно. Нужно помочь ему добраться до Босхана.

- Я понял. Не сомневайтесь, Магистр, мы встретим его и проводим до Босхана. Я пошлю Тревинера, это как раз для него.

- Вот и прекрасно, - с облегчением сказал Ромбар. - Теперь я уеду отсюда со спокойной душой.

- Разве вы уезжаете прямо сейчас, Магистр? Давайте хотя бы отобедаем вместе... - Вальборн выглянул в дверь и потребовал обед на двоих. Да вы и не все мне рассказали, не так ли?

- Самое главное я уже сказал. Что вас еще интересует?

- Черная жрица. Вы ее догнали? Я чувствую себя виноватым, что не прислушался к ней.

- Нет. До Бетлинка мы их не видели. Они опередили нас.

- Но это невозможно! - Вальборн встревожился. - Значит, они либо наскочили на уттаков и погибли, либо спрятались в лесу, приняв вас за врагов.

- Оказалось, есть и третья возможность, - усмехнулся Ромбар. - Они стянули у вас двух великолепных коней и преспокойно доскакали до замка верхом. Я привел коней назад. Пожалуй, это единственное, что мне удалось в поездке.

- Мне никто не говорил о пропаже коней, - недоуменно сказал Вальборн. - Впрочем, могли и не доложить. Кони - забота воинов, я не обязан следить за ними.

Внесли обед, и Вальборн пригласил своего собеседника за стол.

- Присаживайтесь. Так какая у вас там была стычка?

- Я был в замке, - нехотя ответил Ромбар. Ему показалось невежливым совсем не отвечать на вопрос Вальборна. - Дело в том, что Каморра присвоил мою вещь. Мне не удалось вернуть ее, но я присвоил кое-что из его вещей.

Вальборн внимательно посмотрел на Ромбара;

- Что это за вещь, за которой потребовалось ехать в Бетлинк?

- Она не имеет отношения к нашим совместным делам, - покривил душой Ромбар. - Зато я узнал там одно важное заклинание - "дабба-нунф".

Вальборн так и зашелся хохотом.

- Я достаточно близко знаю уттаков, - сказал он, отсмеявшись, - и кое-что из их языка - тоже. Если бы мне пришло в голову, что это важное заклинание может заинтересовать вас, я давно научил бы вас ему.

- Сначала выслушайте меня, Вальборн, а там посмотрим, захотите ли вы смеяться. - Ромбар рассказал то, что узнал в своей вылазке о белых дисках.

- Если бы у нас были такие диски, мы подчинили бы себе уттаков, заметил Вальборн, дослушав рассказ.

- Имея такие диски, мы сами оказались бы в подчинении у Каморры, напомнил Ромбар. - Их ни в коем случае нельзя держать при себе, запомните это.

Вальборн рассеянно кивнул. Ромбар отодвинул пустую тарелку и встал.

- Мне пора ехать, - сказал он. - Идемте, я верну вам коней.

- Вы ошиблись.

Назад Дальше