Игральные автоматы только что заряжены, так что внакладе вы не останетесь; крупье жаждут научить вас новым играм; у банкометов нежные, чувственные руки, а их внешности Дон Жуан просто позавидовал бы.
Джоли, Лорейн и Граундер воспряли духом, в глазах у них вспыхнул огонек интереса. То же самое произошло и с Кориандер, однако она еще не совсем потеряла голову, сохраняя привычную настороженность.
- Кроме того, - соловьем заливалась красотка, - совсем недавно мы закончили монтаж второго купола, где температура около нуля по Цельсию, три отличных горных склона разной степени сложности, три подъемника и каждое утро к вашим услугам свежевыпавший снег. Лыжи, конечно, выдаются. Каждый жилой домик имеет бар, где можно перекусить, выпить и потанцевать - хоть до утра.
- В конце концов… Может, у нас получится… не такой уж плохой отпуск, - задумчиво произнес Билли.
Черноволосая девица ослепительно улыбнулась и снова подмигнула.
- Имейте в виду, мы гарантируем только танцы, остальное - ваша забота.
Гарри мельком взглянул на Кориандер, думая об упущенных за последние два года возможностях - эмоциональные перегрузки в боевой обстановке никому из них не были нужны. Кориандер тоже бросила на него взгляд, заметила, что он смотрит на нее, и тут же отвернулась, покраснев от смущения.
- Ну что же, я начинаю думать, что все не так уж плохо, - с облегчением сказал Харкорт. - Где нам высадиться, Хило?
Свершилось! По прошествии двух лет они отдраили главный люк "Джонни Грина". Скафандров они не снимали - из-за небольшой силы тяжести на Хило и из-за того, что трудно было предугадать, как разреженный воздух подействует на легкие. Один за другим они выбрались из корабля, с интересом оглядываясь по сторонам. Солнце сияло в темно-голубом небе. И влево, и вправо, повсюду, куда только хватало глаз, тянулись бесконечные пески.
Однако аэробус уже ждал, и офицер в плотно облегающем гермокостюме спешил им навстречу, протягивая затянутую в перчатку руку.
- Капитан Харкорт? Капитан Тор Рипли. Добро пожаловать на Хило.
- Благодарю вас, капитан. - Харкорт пожал протянутую руку, не зная, чему больше удивляться - тому ли, что встречающий был одного с ним ранга, или рукопожатию вместо привычного салюта.
- Позвольте представить… Мой первый помощник, старший лейтенант Граундер… Мой астронавигатор, младший лейтенант Барнс…
Каждый, кого он представлял, отдавал честь, Рипли отвечал тем же. Когда с формальностями было покончено, Рипли сказал, обращаясь теперь уже ко всем:
- Добро пожаловать на Хило! - и повел их к аэробусу.
Дверь закрылась, в салон с шипением ворвался воздух, вспыхнул зеленый индикатор.
- Все в порядке, можно расстегнуть шлемы, - сказал Рипли. - Теперь, капитан, мне хотелось бы обсудить с вами один вопрос. Как вы отнесетесь к тому, чтобы на время оставить службу патрулирования?
Все взгляды как один изумленно обратились на него.
- Это… конечно… можно обдумать, - ошеломленный Харкорт инстинктивно пытался сообразить, где тут кроется подвох. - И чем вы предлагаете нам заняться?
Рипли объяснил им.
Усмешка мелькнула на лицах, все дружно закивали головами.
- Я согласен, капитан.
- Я тоже!
- И я!
- И я!
- Считайте, что я тоже согласен, - медленно сказал Харкорт. - Мы принимаем предложение.
В тот момент им казалось, что идея не так уж плоха.
На первый взгляд, по крайней мере, идея казалась замечательной - развлекательная прогулка, да и только; во всяком случае, по сравнению с тем, чем они занимались до сих пор.
Все, что от них требовалось, это несколько раз - не больше трех - облететь вокруг маленькой, ничего особенного собой не представляющей планеты килратхов под названием Вукар Таг, затерянной на задворках их Империи. Конечно, это была территория врага, но располагалась она гораздо ближе к районам, контролируемым флотом Конфедерации, чем к Килраху.
Совершенно случайно удалось засечь и нанести на карту соответствующую точку прыжка.
- Один из наших разрушителей увязался за рейдером килратхов, надеясь добраться до их базы, - объяснил Рипли. - Идя вплотную за котами, он проскочил следом за ним через точку прыжка. Однако, поскольку он не ожидал этого, в пространственном завихрении что-то оказалось искажено. Во всяком случае, когда он вынырнул из подпространства и звезды перестали перемещаться, то с удивлением обнаружил, что преследуемый им рейдер исчез. Зато он увидел сторожевой корабль килратхов, направляющийся к Вукар Таг.
Они сидели за одним из столиков рядом с бассейном, глядя на тo, как остальные члены экипажа вместе с хозяевами резвятся в воде. Некоторые поднимали фонтаны брызг, как киты, другие больше походили на дельфинов в брачный период.
- Знаете, - лениво сказал Билли, - я как-то никогда не замечал, что у Джоли такая фигура…
- Ничего удивительного, до этого ли нам было? Постоянное напряжение… Да и форма все прелести скрывает… - согласился Харкорт.
- И вообще нас с тобой должно интересовать только то, что касается нашего задания.
Самому ему, однако, было не так-то легко оторвать взгляд от старшего лейтенанта Граундер. Ее купальник нельзя было назвать нескромным, но и совсем пуританским тоже.
Харкорт с трудом заставил себя вернуться к теме разговора.
- Интересно, как нашим удалось узнать название планеты?
- Законный вопрос. Тем более, что никто на корабле толком кошачьего языка не знал и понять их болтовню не мог. Просто у командира корабля сработала интуиция, он в нужный момент включил магнитофон, а когда они вернулись на базу, наши специалисты расшифровали запись.
Билли быстро взглянул на Харкорта, в ответ тот еле заметно кивнул. Билли повернулся к Рипли.
- Если не возражаете, сэр, чисто профессиональный интерес. Что же выяснили ваши специалисты?
- Профессиональный интерес - дело святое, - ответил Рипли. - Ничего особенного - обычные приветствия и инструкции по приземлению. Однако стало ясно, что планета называется Вукар Таг. Как выяснилось, - он пожал плечами, - никто не знает, что это означает. Но самое странное то, что на орбите вокруг этого песчаного шарика постоянно дежурит крейсер.
- Крейсер? - У Харкорта засосало под ложечкой. - Сколько там лун?
- Одна, и маленькая, но в то же время достаточно большая, чтобы там могло разместиться по крайней мере крыло истребителей, если я правильно понял смысл вашего вопроса, - подтвердил догадку Харкорта Рипли. - У меня сразу мелькнула та же мысль.
- Полагаю, у нас есть основания сказать, что планета неплохо охраняется, - нахмурился Харкорт. - Что они там прячут?
- Ну, надеюсь, я достаточно возбудил ваше любопытство, чтобы вам захотелось разобраться, в чем тут дело, Мак, - сказал Рипли. - Я очень рассчитываю на это.
- Может быть, полезные ископаемые? Рипли покачал головой.
- Это в основном пустыня, и ни малейшего признака какихлибо разработок. Хотя наши ребята разглядели шаттлы, направляющиеся к транспортному кораблю. Не исключено, что они что-то оттуда вывозят, однако спектроанализ не показывает ничего, кроме высококачественного кремния.
- Кремний - не такая уж редкость, - напомнил ему Харкорт. - Его полным-полно на всех планетах килратхов.
- Верно, - согласился Билли. - Может, у них на этой Вукар Таг песок какой-то особенный?
- Вот именно, еще из чего-нибудь… - У Харкорта вдруг возникли какие-то неясные мистические ассоциации.
- Ладно, в конце концов, это всего лишь пустыня, тихая заводь, и все, что от нас требуется, - раз-другой облететь вокруг планеты и получить по возможности полную картину. - Он взглянул на Рипли. - Так, Тор?
- В двух словах ваша задача состоит именно в этом, - кивнул тот.