Гарри Поттер и Потайная Комната (Гарри Поттер - 2) - Роулинг Джоан Кэтлин 19 стр.


"Завидую? - переспросил Малфой, которому уже не нужно было кричать: половина двора слушала только их. - Чему? Слава Богу, я не хочу, чтобы у меня на лбу был отвратительный шрам. Я не думаю что сам факт, что тебе раскроили череп делает тебя особенным".

Крабб и Гойл тупо захихикали.

"Заткнись, Малфой", - сердито сказал Рон. Крабб перестал смеяться и начал угрожающе разминать костяшки пальцев.

"Будь осторожен, Висли, - усмехнулся Малфой. - Ты же не хочешь попасть в какую-нибудь беду, а то твоей мамочке придется забрать тебя домой, - он изобразил пронзительный голос Миссис Висли: "Если ты еще хоть раз выйдешь за рамки...".

Толпа Слитеринцев пятикурсников громко засмеялась.

"Наверное Висли тоже захотят взять у тебя фотографию с автографом, ухмыльнулся Малфой. - Она будет стоить больше, чем весь их дом..."

Рон достал свою поломанную волшебную палочку, но Эрмиона с грохотом закрыла "Вояж с Вампирами" и прошептала: "Берегись!"

"Что происходит, что происходит? - Гилдерой Локхарт шагал прямо к ним, его бирюзовая мантия развевалась следом. - Кто раздает подписанные фотографии?"

Гарри начал было говорить, но Локхарт перебил, обнял его и жизнерадостно прогремел: "Не стоило спрашивать! Мы встретились опять, Гарри!"

Прижатый к Локхарту, сгорая от унижения, Гарри увидел, как Малфой, ухмыляясь, прячется в толпе.

"Ну давайте Мистер Криви, - поторопил Колина Локхарт. - Двойная фотография, нет ничего лучше, и мы вместе подпишем ее для Вас".

Колин схватил фотоаппарат и сфотографировал их в тот момент, когда прозвенел звонок, возвещавший начало дневных уроков.

"Торопитесь", - сказал Локхарт толпе и вместе с Гарри пошел к замку. Гарри сожалел что не выучил какое-нибудь симпатичное Заклинание Исчезновения, потому что Локхарт до сих пор держал его.

"Одно слово к мудрому Гарри, - по-отечески сообщил Локхарт, как только они вошли в здание через боковую дверь. - Я присоединился к твоей фотографии у юного Криви, потому что если бы ты сфотографировался один, твои одноклассники подумали бы, что ты зазнался..." Не обращая внимания на попытки Гарри что-то сказать, Локхарт тащил его по коридору, мимо глазеющих учеников, стоявших по стенам.

"Я только хотел сказать, что раздавать свои фотографии на данном этапе твоей карьеры неразумно - если быть до конца откровенным, как будто малыш хочет поскорее вырасти. Скорее всего, придет время, и тебе, как мне сейчас, придется таскать с собой пачку бумаги, куда бы ты не пошел, но, - он усмехнулся, - тебе еще до этого далеко". Они добрались до кабинета Локхарта, и, в конце концов, Гарри освободился.

Гарри одернул свой плащ и направился в самый конец класса, где сел за парту и закрылся от окружающих стопкой из семи книг Локхарта.

Класс наполнялся, и Рон с Эрмионой уселись по обе стороны от Гарри.

"На твоем лице можно жарить яичницу, - сказал Рон. - Тебе надо надеяться, что Криви не встретит Джини, а то они организуют 'фан-клуб Гарри Поттера'".

"Замолчи", - огрызнулся Гарри. Чего ему хотелось меньше всего так это, чтобы фразу о фан-клубе услышал Локхарт.

Когда весь класс расселся, Локхарт громко прокашлялся, и наступило молчание. Он прошел вперед, взял экземпляр "Трюков Троллей" Невилла Лонгботтома, поднял ее над головой, чтобы все увидели его моргающий портрет на обложке.

"Я, - произнес он, указывая на этот портрет, и тоже моргая. - Гилдерой Локхарт, Орден Мерлина Третьего Класса, Почетный Член Лиги Защиты от Темных Сил, Пятикратный победитель Колдовской Еженедельной Самой Очаровательной Улыбки - но я говорю не об этом. Я не избавился бы от Распутной Бэнши, улыбаясь ей".

Он сделал паузу, чтобы они посмеялись; несколько человек слабо улыбнулись.

"Я вижу, что вы все купили полный комплект моих книжек - молодцы. Я думаю, что сегодня мы начнем с небольшой контрольной.

Здесь нечего бояться, я лишь хочу проверить, как вы их читали и что запомнили..." Раздав тесты, он вернулся к своему столу и сказал: "У вас есть тридцать минут - начинайте сейчас!"

Гарри посмотрел на свой лист и прочитал:

КАКОЙ ЛЮБИМЫЙ ЦВЕТ ГИЛДЕРОЯ ЛОКХАРТА?

КАКОВО ТАЙНОЕ НАМЕРЕНИЕ ГИЛДЕРОЯ ЛОКХАРТА?

КАКОЕ ПО ВАШЕМУ МНЕНИЮ САМОЕ БОЛЬШОЕ ДОСТИЖЕНИЕ ГИЛДЕРОЯ ЛОКХАРТА?

И так далее и тому подобное на целых три страницы вплоть до:

КОГДА У ГИЛДЕРОЯ ЛОКХАРТА ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ, И КАКОЙ ПОДАРОК БУДЕТ ДЛЯ НЕГО ИДЕАЛЬНЫМ?

Через полчаса Локхарт собрал листы и быстро просмотрел их.

"Так-так... Почти никто из вас не помнит, что мой любимый цвет сиреневый. Я написал об этом в "Годе со Снежным Человеком". А некоторые из вас должны перечитать "Общество Оборотней" более тщательно - в двенадцатой главе я написал, что идеальным подарком на мой день рождения будет гармония между волшебными и не волшебными народами - но конечно, я не откажусь от большой бутылки Старого Огненного Виски Ождедс!"

Он плутовато подмигнул. Рон смотрел на Локхарта с выражением недоверия на лице; Симус Финниган и Дин Томас, сидевшие на первой парте, тряслись от смеха. Эрмиона же, наоборот, сосредоточенно слушала Локхарта и вздрогнула, когда он отметил ее имя.

"... но Мисс Эрмиона Грангер знает, что мое тайное намерение - это избавить мир от зла, и открыть свою линию средств для ухода за волосами! Честно говоря, - он перевернул лист. - Все правильно! Где Мисс Эрмиона Грангер?"

Эрмиона подняла дрожащую руку.

"Отлично! - улыбнулся ей Локхарт. - Молодец! Десять очков Гриффиндору! А теперь перейдем к делу..."

Он наклонился под свой стол, и достал оттуда большую клетку, чем-то накрытую.

"Теперь будьте готовы! Моя работа - научить вас защищаться от отвратительнейших существ, о которых только знают волшебники! В этом классе вы сможете встретить своих самых страшных врагов. Но вы должны знать, что вам они не причинят никакого вреда, пока я здесь. Все что я прошу вас сделать - это сохранять спокойствие".

От любопытства Гарри даже выглянул из-за своей стопки книг, чтобы получше рассмотреть клетку. Локхарт положил руку на покрывало. Дин и Симус перестали смеяться. Невилл съежился на своем месте в первом ряду.

"Я должен вас попросить не кричать, - тихо сказал Локхарт. - Это может спровоцировать их".

Как только весь класс сделал глубокий вдох, Локхарт сдернул покрывало.

"Да, - драматично произнес он, - свеже пойманные Кукурузные эльфы". Симус Финниган не сдержался. Он громко фыркнул от смеха, так, что даже Локхарт не мог ошибиться в том, что это не вопль страха.

"Да?" - улыбнулся он Симусу.

"Ну, они не... они не очень... опасны, не так ли?" - давился Симус.

"Не будь в этом так уверен! - сказал Локхарт, недовольно пригрозив пальцем. - Они могут оказаться дьявольски хитрыми, маленькими убийцами!"

Эльфы цвета электрик, примерно восемь дюймов в высоту, с веснушчатыми лицами вопили как стая ссорящихся попугаев.

Как только Локхарт снял покрывало, они начали стучать и метаться по клетке, громыхая решеткой и строя рожи тем, кто сидел недалеко от них.

"Ну ладно, - громко сказал Локхарт. - Посмотрим, что вы сможете с ними сделать!" - и открыл клетку.

Началось столпотворение, эльфы разлетались во все стороны, как ракеты. Двое из них схватили Невилла за уши, и подняли его в воздух. Некоторые из них вылетели прямо через окно, осыпав последний ряд осколками стекла. Остальные продолжали разрушать класс намного эффективнее, чем разбушевавшийся носорог. Они хватали баночки с чернилами и поливали ребят; разорванные книги и бумага, картины, сорванные со стен, перевернутые мусорные корзины, захваченные сумки и книги вылетели через разбитое окно; через несколько минут полкласса спряталось под партами, а Невилл висел на железной люстре.

Назад Дальше