Великая легенда - Рекс Стаут 10 стр.


Она задрожала при моем прикосновении, и у меня закипела кровь. - Умоляю тебя! Я должен услышать твое признание!

Елена положила руки мне на плечи и, приблизив губы к моему уху так, что я мог ощущать ее горячее дыхание, нежно прошептала:

- Я признаюсь... что люблю тебя.

Я попытался заключить ее в объятия, но она быстро отскочила, сказав, что Парис может вернуться в любой момент и что он не должен застать

меня здесь.

- Отправляйся в лагерь греков, Идей. Если они согласятся на предложение Приама, значит, остается лишь повиноваться воле богов. Но в любом

случае приходи ко мне этим вечером, чтобы мы могли попрощаться и благословить друг друга. Можешь не беспокоиться - Парис вечером собирается к

Гектору.

Я не мог заставить ее обещать большее, а она не позволила бы мне задерживаться. Елена даже не разрешила коснуться ее руки - она знала свое

дело! - и я вышел раздосадованным.

У себя я застал Киссея. От него я узнал свежие новости. Симоизий <троянский юноша, убитый Аяксом Теламонидом> и Демокоон <незаконный сын

Приама, убитый Одиссеем> сегодня были убиты греками, а Пир Имбрасид и многие другие - захвачены в плен и с триумфом доставлены в греческий

лагерь. Зато Фоас Этолийский <Фоас Андремонид - царь Плеврона и Калидона в Этолии - области на западе Центральной Греции> и Антиф, сын Приама,

неистовствовали на поле боя, убив не менее сорока греков.

- Жаль, - вздохнул Кисеей, - что, когда началось нечто похожее на настоящую войну, они вознамерились предложить грекам вернуть Елену. Это

похоже на троянцев - драться за то, что у них в руках, а потом выбросить это, как мусор.

- Елена все еще в Трое, мой дорогой Кисеей, - заметил я с многозначительной улыбкой.

- Что означает этот всезнающий вид, Идей? Ты прячешь что-то в рукаве туники?

- Возможно. Ты забыл, что я назначен послом к грекам?

- Ну?

- Ну так предоставь все мне.

Кисеей открыл рот, несомненно собираясь потребовать объяснить мои намерения, но в этот момент появился гонец с сообщением, что меня тотчас

же требует к себе царь Приам. Извинившись перед другом, я спешно надушил волосы и руки, застегнул пояс и последовал за гонцом.

Я застал царя в зале, где происходила церемония введения меня в должность. Присутствовала едва ли не вся Троя - даже Андромаха, редко

появляющаяся на людях. Дочери Приама, Кассандра и Поликсена, сидели справа от него, Я слышал, как кто-то прошептал, что царица Гекуба занемогла,

и кто-то шепнул в ответ: "Неудивительно - помнишь, сколько устриц она съела вчера вечером?" Улыбнувшись, я пробился через толпу к подножию

трона.

Выяснилось, что Приам послал за мной с целью дать мне указания перед встречей с греками. Он так любил звук собственного голоса, что никогда

не доверял эту работу своим советникам.

Достаточно было позвать меня в свой кабинет и в двух словах сказать, что мне следует говорить, но ему понадобилось произнести целую речь.

- Идей, сын Дара, - обратился он ко мне, проговорив полчаса ни о чем, - тебе поручено передать наше сообщение Агамемнону и другим греческим

царям. Троя отказывается от всех притязаний на Елену Аргивскую и от сокровищ с корабля, доставившего ее сюда; мы согласны передать ее в руки

Менелая, законного супруга, и вернуть корабль со всем грузом аргивскому флоту в обмен на обещание царя Агамемнона отвести его войска от стен

Трои, посадить их на корабли и оставить наш город в покое.

Решение принято царем Приамом, как приличествующее его достоинству. Он умолк, и толпа

разразилась одобрительными возгласами, не оставлявшими сомнений в популярности предложения. Царь благожелательно улыбался своим подданным, сидя

на троне.

Подойдя ко мне, старый Антенор шепнул, что царская колесница ожидает меня и что гонцы уже отправлены возвестить о посольстве. Пора было

отправляться.

Большинство последовало за мной на террасу и махало мне руками, когда я садился в бело-золотую колесницу и подавал знак вознице. Лошади

рванулись вперед.

Мы промчались по широким улицам Трои под приветственные крики толпы, достигли Скейских ворот, пронеслись через равнину и оказались в поле,

служившем в этот день сценой кровопролития.

Заметив впереди и справа неясную белесую линию, я указал на нее вознице. Он кивнул:

- Шатры греков.

Возница повернул лошадей вправо, и через десять минут мы прибыли к месту назначения - внешнему краю лагеря.

Греки были готовы к встрече. Солдаты вытянулись по стойке "смирно" перед своими шатрами, салютуя нам, и вскоре мы обнаружили эскорт,

готовый сопровождать нас к шатру Агамемнона.

Я впервые оказался в лагере греков и с любопытством оглядывался вокруг. Шатры выглядели грязными и небрежно размещенными - каждый третий

нарушал прямую линию. Повсюду валялись доспехи, а сами солдаты имели весьма неопрятный вид. В воздухе ощущался неприятный запах чеснока.

Внезапно раздались звуки труб, и эскорт остановился. Мы были у шатра Агамемнона.

Сойдя с колесницы, я оказался перед высоким анемичным типом с курчавыми волосами и светло-голубыми глазами, в котором я сразу узнал

Менелая. Он вежливо отсалютовал мне и, пригласив следовать за собой, скрылся в шатре. Спустя несколько секунд я предстал перед всеми царями

Греции.

Шатер Агамемнона значительно отличался от палаток простых воинов. Правда, он был немногим чище, но значительно превосходил их в роскоши, а

развешанные на стенах воинские атрибуты только придавали ему великолепие. Одну сторону целиком занимали кирасы и латные воротники такого

размера, что их могли носить только представители расы гигантов или сказочные герои.

Очевидно, Агамемнон любил показную пышность не меньше царя Приама.

Царь царей восседал на помосте в центре шатра - выглядел он весьма недурно. Справа от него стоял Аякс Теламонид - настоящий великан с

плечами размером с бычью лопатку, а слева - мужчина среднего роста с маленькими хитрыми глазками и густой рыжей бородой, в котором я узнал

Одиссея, царя Итаки.

Помимо них, в шатре присутствовали Менелай, Диомед - тот, кто убил моего брата Фегея и ранил Энея, старый Нестор <сын Нелея, царь Пилоса,

старейший из вождей греков>, Менесфей <сын Петея, предводитель афинских войск при Трое>, Аякс Меньший <так называли Аякса, сына Оилея, царя

локров, в отличие от Аякса Теламонида>, Агапенор, Филоктет <друг Геракла, унаследовавший его лук и стрелы. По пути в Трою был укушен змеей,

отчего у него на ноге образовалась зловонная язва. Греки бросили его на острове Лемнос и привезли под Трою, узнав, что ее не взять без лука и

стрел Геракла. Упоминание о нем здесь некорректно - Филоктет вернулся позже> и многие другие.

Я подошел и остановился перед помостом, покуда царский глашатай называл мое имя.

Назад Дальше