Моя общеизвестная галантность вынуждает меня каждый раз опровергать вас, но в конце концов мне надоест. Ваша мать там? Я хочу с ней поговорить.
– Да. Передаю ей трубку.
– Алло, – раздался голос госпожи Жакье долгую минуту спустя.
Может быть, она боялась, что я ее укушу.
– Сегодня долгожданный день, – объяснил я. – Вскоре мы встретимся с Мисс Пэрль. Позвонить вам, как только что-нибудь узнаю?
– Да, пожалуйста. Я никуда не собираюсь выходить. Должна ли я предупредить мэтра Диану?
– Если хотите.
* * *
Я уже звонил в "Ла Пист", указанное мне Мишелем Сельдоу пристанище путешественников, и мне любезно ответили на вопросы. Да, Мисс Пэрль, господин Марио и господин Гюстав остановятся в этом заведении на весь срок их ангажемента. Их комнаты зарезервированы. (Никого похожего на Жакье среди них, но это ничего не значит.) Но до одиннадцати утра пятницы 14 апреля мне не удастся с ними повидаться.
В четверть двенадцатого я предстал перед Мисс Пэрль.
Она вполне соответствовала портрету, полученному мной от сонного юнца. Высокая стройная девушка нордического типа, гибкая, как кошка. На красивом лице с правильными чертами – мечтательные глаза прозрачной синевы. Волосы агрессивного платинового цвета по всей видимости требовали света прожекторов, чтобы их оценить. Декольте не было. Она завернулась в халат с монограммой, не приоткрывавший даже миллиметра кожи. Зато под ним на ней были надеты разве что трусики, да и то не наверняка. Должен признать, если бы мне пришлось выбирать между ней и госпожой Жакье, я бы долго не колебался. Но я здесь находился не за тем, чтобы оправдывать поведение беглого мужа.
Мисс Пэрль занимала просторную удобную комнату, безликую как все гостиничные номера, посреди которой стояли два больших чемодана, причем один раскрытый; половина его содержимого громоздилась на ковре. Комнату она занимала не одна. Малый ростом метр восемьдесят без ботинок находился там же, когда она открыла дверь. Это был не Жакье. У него были стриженые ежиком волосы, грубо высеченные черты лица и квадратный подбородок. Он был тоже одет в халат, но рабочий, вроде боксерского, с именем владельца на спине: Марио. Я прочитал его в зеркале шкафа, перед которым он стоял.
– Извините, мы не ждали посетителей! – заметила девушка после кратких приветствий. (И под предлогом наведения порядка лишь усилила беспорядок.) Мы, можно сказать, только приехали. Отдохнули несколько дней в Фонтенебло. Там очаровательно.
Конечно ее скорее следовало называть Фрейлен Ингеборг, чем Мисс Пэрль. Речь акробатки отличалась ярко выраженным немецким акцентом. Но возможно публике больше нравилось Мисс Пэрль.
– Очень, – признал я красоты Фонтенебло.
– Присаживайтесь.
И, подавая пример, она села на разобранную постель. Потом подтянула полу халата, чуть-чуть приоткрывшую кусочек ноги. Марио с любезной улыбкой подвинул мне стул. Я сел.
– Что вам угодно? – спросила она.
– Я хотел бы задать вам несколько вопросов.
– Я вас слушаю.
Я повернулся к громиле:
– Я хотел бы поговорить с Мисс Пэрль.
– Валяйте, старина, – тепло и сердечно предложил он. – Я привык к дурацким вопросам журналистов к моей жене.
– Именно. Чтобы пройти, я сказал внизу, будто я журналист, но это неправда.
Он нахмурился:
– Кто же вы тогда?
Я показал свой патент:
– Частный сыщик. Вы знаете жизнь. Следовательно, вы слишком хорошо осведомлены, чтобы на вас произвела впечатление эта бумажка со штампами. Вы можете выставить меня, если хотите. Не в моих силах вам помешать. Я один, а из вас можно выкроить двоих таких, как я. Но говорю с вами как мужчина с мужчиной, не заговаривая зубы. Для всех будет лучше, если вы дадите мне возможность задать Мисс Пэрль несколько вопросов наедине.
Он рассмеялся.
Очень шумно. Раскрыв огромную пасть с великолепными зубами. Но взгляд темных глаз стал жестче и пристальнее.
– Вы утверждаете, что не заговариваете мне зубы? Черт возьми. Хотелось бы знать, чем же вы сейчас занимаетесь?
– Если как-нибудь мне понадобится это сделать, вы поймете, в чем разница. Я тоже пробую работать без страховки.
– Ну, это уже журналистская абракадабра. Вы уверены, что не имеете все-таки к ним отношения?
Я тоже рассмеялся:
– Уверен. А теперь, могу я поговорить с Мисс Пэрль?
– Один на один?
– Желательно.
Марио прислонился к шкафу. Его правая рука смяла бумажки и заставила зазвенеть в кармане халата монеты. Медленно и упрямо он покачал головой.
– Нет, дружок.
– Я буду разговаривать о вещах, которые вам не понравятся.
– Неважно.
Я обернулся к его жене:
– Я всегда стараюсь выполнить мою работу как можно корректней, смягчить углы и все такое. Если в ваших взаимоотношениях возникнут проблемы, то по его вине.
Она долго, настойчиво и с любопытством смотрела на меня. Я позабыл, что она не француженка. Возможно, ей просто непонятно, что я говорю. Тем хуже, переводить я не собирался.
– Ну что ж, – продолжал я. – Речь идет о Жакье. Поле Жакье.
– Да, да, – слабо ответила Мисс Пэрль.
– Жакье?.. Хм-м, – подавился Марио.
Во избежание любой ошибки я представил фотографию, сунув ее под нос женщине.
– Да, да, – повторила она. Я передал снимок Марио.
– Уберите эту рожу, – взорвался тот с гневным жестом. – Она мне достаточно надоела.
– Вот видите? Я был прав. Я предупреждал, что стану говорить о вещах, которые не доставят вам удовольствия.
Он проворчал:
– Да, вы были правы. А дальше?
– Он отирался возле Мисс Пэрль в прошлом ноябре, так? Извините меня, но такая уж у меня работа.
– В чем, собственно, точно состоит ваша работа? Мы ни перед кем не обязаны отчитываться. Наши семейные истории касаются только нас...
Он пожал мускулистыми плечами:
– Вы тоже меня извините. Я кипячусь без толку. Все уже в прошлом.
– Мне поручено разыскать Жакье.
– Сожалею, старина, но при мне его нет.
Марио похлопал себя по карманам. Монеты издали металлический звук.
– Кажется, он уехал с вами... В конце концов... хм-м...
– Да, да, понимаю, – захохотал он. – Не со мной, конечно. Только этого еще не хватало!
К нему вернулась серьезность:
– Он действительно последовал за нами. Но мы потеряли его из виду по дороге.
– Где? Он нужен жене.
– Она могла бы немного лучше смотреть за ним.
– Может быть, но сейчас речь не о том. Он не вернулся с вами?
– Он больше месяца болтался у меня под ногами... Я думаю, этого достаточно, а? Когда я понял, куда он клонит, я скоренько выставил его.
– И где это произошло?
– В Лондоне... Послушайте, старина. Я буду с вами великодушен. Но ответьте мне тем же. Вы были правы. Эта беседа меня не вдохновляет. Я сообщу вам все сведения, но оставьте меня в покое с этой историей. Для нее это тоже малоприятно. – Он указал на акробатку, похоже, действительно чувствовавшую себя не в своей тарелке.
– Извините, – снова сказал я.
– Ладно, – отрезал Марио. – Вы отрабатываете свой хлеб... Жакье сначала поехал за нами в Лондон, потом в Брюссель, потом снова в Лондон. Там-то у меня и начали закрадываться подозрения. Как видите, времени потребовалось немало. Там же я и положил этому конец. Вот, старина. Не знаю, остался ли он в Лондоне или нет.
– А где он там жил?
– Не знаю.
Я пристально взглянул в синие глаза немки:
– Хм-м... вы ведь где-то встречались?
Не дав ей возможности ответить, силач рассмеялся:
– У Риты Браун, в Сохо. Однажды я выследил ее... Рита Браун, дом свиданий, 75, Лоуренс Форд Стрит, Сохо... Черт! Я надолго запомнил этот адрес.
– Очень хорошо, – сказал я. – Запишу хотя бы это. Записав, я поднялся.