Фрида Митчелл
1
Джейн стояла у окна, с тоской смотрела на уныло моросящий дождь и в который раз вспоминала, с чего все это началось. Тогда был самый обычный вечер. Джейн пришла с работы и, снимая плащ в прихожей, услышала, как мать в гостиной воскликнула:
— Ой, Нора, подожди минуточку, она, кажется, пришла! — Мать протянула трубку подошедшей Джейн. — Это Нора. И она, судя по всему, чем-то расстроена…
— Нора? — Джейн поспешно схватила трубку, но на мгновение замерла, не решаясь прижать ее к уху.
Нора была ее давней подругой, успевшей слишком многое пережить за свои двадцать пять лет. Но сейчас она была так счастлива! По крайней мере, казалась счастливой неделю назад, когда они разговаривали в последний раз.
Я прошу тебя, Господи, пусть все будет нормально! — взмолилась про себя Джейн. Только бы было все хорошо с ребенком, только бы было все хорошо с Норой, только бы все было хорошо! Несколько лет назад Нора лишилась ребенка — очаровательного двухмесячного малыша Анри, — и это была ее первая беременность после того страшного случая.
— Прости, Дженни, ты, наверное, как раз пришла с работы… — Голос Норы звучал приглушенно, что подчеркивало разделявшее их расстояние. — Но мне очень нужно поговорить с тобой.
— Что случилось? — В том, что что-то случилось, Джейн уже ни секунды не сомневалась. — Ты ведь, кажется, ходила сегодня на сканирование?
— Да-да, не беспокойся, с младенцем все в порядке, — быстро произнес далекий голос. — Просто это не младенец, а младенцы! Множественное число, понимаешь? — добавила Нора, поскольку Джейн молчала.
— Близнецы?!
— Близнецы! — Джейн почувствовала, что подруга на другом конце провода улыбается.
— Но ведь это чудесно! — бодро воскликнула она. — Разве не так?
— Да, конечно, — вздохнула Нора. — Пьер на седьмом небе от счастья. И я рада — честное слово! Но только… Мне вдруг стало страшно. Ведь это такая ответственность! Что, если я не справлюсь? Мне кажется, я уже сейчас устала, хотя пока никого не родила…
— Но это абсолютно естественно в твоем положении, — ласково сказала Джейн, испытывая одновременно и облегчение, и беспокойство, и сочувствие.
Нора выросла в приюте и никогда не знала материнской любви и поддержки. Правда, она очень сблизилась с матерью своего мужа, Жильбертой, с самого первого дня их знакомства, но та умерла почти три года назад. Иногда бывает так, что одно только присутствие где-то рядом матери, бабушки, сестры уже действует ободряюще. А у Норы нет никого из женской родни, грустно подумала Джейн.
— Дженни… — Нора запнулась и неуверенно продолжила: — У меня к тебе огромная просьба. Ты не смогла бы вырваться ко мне на некоторое время? Я имею в виду — пожить.
— Во Францию?!
Джейн в изумлении уставилась в пространство, чем обеспокоила свою мать, которая задержалась в дверях, пытаясь понять смысл последних слов дочери.
— Это не срочно, — быстро сказала Нора. — Ты успеешь завершить все свои дела. Но мне стало бы гораздо легче, если бы я знала, что ты будешь рядом, когда малыши родятся… Ох, Дженни, мне не хочется обременять тебя, — забеспокоилась она. — И я ничуть не обижусь, если ты откажешься…
— Подожди… подожди минутку. — Джейн растерялась, поскольку разговор принял неожиданный оборот. — Ты хочешь, чтобы я приехала к тебе на достаточно длительное время? Больше, чем на праздники или в отпуск?
— Ну да! — последовал немедленный ответ. — На несколько месяцев, если ты сможешь. Мне бы так хотелось, чтобы ты была здесь! Я, конечно, могу нанять няню, но иногда так важно, чтобы рядом был близкий человек. А ты ведь к тому же училась когда-то уходу за детьми и прочему… — На этот раз пауза была еще более внезапной и неловкой, а когда Нора заговорила снова, голос ее звучал смущенно: — Ой, прости меня, Дженни! Мне не следовало напоминать об этом.
— Не глупи, — успокоила ее Джейн, — все давно прошло. Но как отнесется к моему приезду Пьер?
— Представь, это была его идея, — с готовностью ответила Нора. — Когда мы узнали, что у нас будут близнецы, он сразу подумал, что нам потребуется помощь в первые несколько месяцев. И вспомнил, что ты летом говорила, будто хочешь сменить работу, но еще ничего подходящего не нашла. Вот он и решил, что тебе будет полезно сбежать от этой ужасной лондонской зимы сюда… Если, конечно, ты пока не устроилась на новое место. А мы заплатим тебе за все то время, что ты будешь у нас…
— Ни в коем случае! — решительно перебила ее Джейн. — Если я приеду, то это будет просто дружеская помощь. Я так чудесно провела у вас летний отпуск, а Пьер даже не позволил мне заплатить за авиабилет.
— Ну ладно, посмотрим. — Норе было очень важно, чтобы Джейн согласилась в принципе, детали можно будет обсудить потом. — Но ты уверена, что захочешь попробовать? Ты сможешь жить, где тебе покажется удобнее — в главном доме или с нами, в пристроенном крыле. И Поль будет просто счастлив, если ты приедешь. Он скучает по тебе с тех пор, как ты уехала в сентябре.
— Я тоже скучаю.
Джейн улыбнулась, вспомнив младшего брата Пьера Соважа, Поля, которому тогда только что исполнилось десять лет. Это был очень живой и забавный мальчуган с прелестным чувством юмора. За время отпуска она успела искренне к нему привязаться.
— Я буду так рада, если ты приедешь, Дженни! — повторила Нора с надеждой в голосе. — У меня здесь полно друзей, хороших друзей, но это все-таки совсем не то. Я всегда считала, что мы с тобой должны были родиться сестрами.
— Я понимаю, что ты хочешь сказать, — задумчиво произнесла Джейн.
Она и сама чувствовала нечто похожее. Несмотря на то, что они с Норой были знакомы всего несколько лет, с первой минуты им обеим стало ясно: такое случается только раз в жизни. У Джейн было пятеро старших братьев, но ни одной сестры, и Нора заполнила некую пустоту, о существовании которой девушка раньше и не подозревала.
— Так ты подумаешь, правда? Погоди, здесь Пьер. Он тоже хочет тебе что-то сказать…
Все это произошло два месяца назад. Был конец января, в Лондоне шел мокрый снег, а Джейн перенеслась в вечную весну… Вот она покинула зону таможенного контроля и озиралась в поисках встречающего ее Пьера, с удовольствием думая о том, что позади осталась промозглая английская зима.
Ее работа в больнице, вечный бедлам в доме, который она делила с родителями и тремя неженатыми братьями, воспоминания о том ужасном времени до встречи с Норой — все это тоже осталось позади. Джейн неожиданно почувствовала себя свободной и почти счастливой. Она подняла лицо навстречу мягким солнечным лучам, льющимся через стекла аэровокзала, и улыбнулась.
— Мисс Николсон? — Голос был вежливым, но холодным — таким же, впрочем, как и лицо высокого темноволосого мужчины, которого Джейн видела впервые в жизни. — Мисс Джейн Николсон?
— Да.
Она очень надеялась, что выражение мечтательности успело покинуть ее лицо, а глаза не выдают охватившую ее тревогу и ощущение беззащитности. Но высокий мужчина, кажется, заметил и то, и другое, его красивое лицо стало еще более непроницаемым.
— Я Фернан Тамилье — зять Пьера, — сказал он с сильным акцентом. — Его сегодня утром неожиданно вызвали по срочному делу. Он не хотел, чтобы Нора в ее положении управляла машиной, вот и попросил меня встретить вас.
— Вот как?
Джейн с неудовольствием отметила, что ее голос прозвучал хрипловато, но эта мощная мужская фигура, стоящая перед ней, почему-то начисто лишила ее возможности владеть собой. Она вспомнила, что когда-то видела фотографию мужа сестры Пьера, но смутный образ нисколько не напоминал мужчину из плоти и крови, стоявшего перед ней. Впрочем, фотография была сделана незадолго до того, как его молодая жена, единственная сестра Пьера, умерла, а горе может изменить кого угодно до неузнаваемости.
— Может быть, вы хотите удостовериться в моей личности? — Фернан отчаянно сражался со словами чужого языка. — В таком случае советую вам позвонить Норе.
— Нет-нет, все в порядке, — наконец выговорила она. — Я… я видела ваше фото.
— Это хорошо.
Он снова улыбнулся своей ледяной улыбкой, и Джейн попыталась ответить тем же, но не смогла преодолеть охватившую ее скованность.
— Тогда нет проблем. Я тоже видел вашу фотографию: Нора снимала вас летом. Надеюсь, вы хорошо провели время во Франции?
— Да, все было чудесно. — Джейн увидела, как он нагнулся и без особого усилия поднял два ее тяжелых чемодана, словно они ничего не весили. Сама она не смогла бы справиться с ними без тележки или помощи носильщиков. — С Норой все в порядке? Ничего не случилось?
— Нора чувствует себя хорошо, — ответил он и кивнул в сторону выхода. — Идемте?
— Да, конечно.
Рядом с ним она почему-то чувствовала себя ребенком, и это ее беспокоило. Что же меня пугает? — спрашивала она себя, искоса поглядывая на выразительный профиль Фернана, когда они выходили из здания аэровокзала. Ее пугало все. Не только его строгий вид, но и рост, ширина мощных плеч под легкой курткой, темный, холодный, загадочный взгляд, почти физически ощутимая атмосфера безжалостности, окружавшая его подобно черной тени. Он был… он был просто устрашающим!
Устрашающим? Что за глупости! — одернула себя Джейн. Этот человек — лучший друг Пьера. И друг Норы тоже. Насколько она успела узнать, два с половиной года назад он при трагических обстоятельствах потерял жену. Возможно, он до сих пор переживает ее смерть: она ведь была очень красивой. Нет, он не устрашающий. Может быть, просто слишком замкнутый? Отстраненный?
Джейн проследовала за ним к серебристому «мерседесу», проглотившему ее огромные чемоданы с необыкновенной легкостью. Фернан распахнул перед ней дверцу, и, пока он обходил машину, чтобы сесть на место водителя, она с любопытством осмотрела дорогую отделку салона из светло-серого велюра.
То, что муж ее подруги, Пьер Соваж, сказочно богат, поразило Джейн еще прошлым летом. Теперь ей было ясно, что Пьер и Фернан — одного поля ягоды. Куртка и брюки Фернана явно были не из магазина готового платья, обувь скорее всего сделана на заказ, а золотые часы на загорелом запястье говорили сами за себя.
Владельцы таких часов родились «с серебряными ложками во рту», подумала она, горько усмехнувшись про себя. Поразительно, но здесь, на южном побережье Франции, их не так уж мало. До чего же это привилегированный, закрытый мирок! Совершенно нереальный по обычным меркам.
— Что-нибудь случилось?
Джейн не заметила за своими размышлениями, что он внимательно разглядывает ее лицо, и густо покраснела.
— Нет, все в порядке, — быстро ответила она.
Фернан продолжал смотреть на Джейн, повернувшись в ее сторону, и даже положил руку на спинку ее сиденья. — Правда? — тихо спросил он.
Ей пришлось напрячь все силы, чтобы под этим пронзительным взглядом кивнуть.
— Сколько вам лет? — Вопрос, казалось, смутил его самого не меньше, чем ее, и он тут же поправился: — Простите, это бестактно с моей стороны.
Фернан завел двигатель, и по тому, как напряглось его лицо, было заметно, что он пытается скрыть смущение.