Сесилия пыталась выбросить его из головы, но не могла. Воспоминания следовали за ней по поросшей корнями тропинке. Мысли метались, словно длинные трепещущие тени. Теперь они целовались два раза: один раз невинно и чисто, второй – отчаянно и требовательно. Опьяняли оба поцелуя. Оба волновали, хотя вряд ли найдутся слова, чтобы описать ощущения. Сесилия хотела его еще девочкой, даже не представляя, что это означает. Теперь женщина в ней понимала, что такое влечение, и требовала большего, чем мимолетное знакомство с желанием. Душа и тело горели для него. Придется найти способ затушить пожар прежде, чем он полностью ее уничтожит.
– Расскажи нам об олене-оборотне поподробнее, – попросила Порция Денни.
Сесилии понадобилось некоторое время, чтобы понять, что имеет в виду ее подруга, и вспомнить, что они не на Люка охотятся в подлеске.
– Эта легенда очень старая? – продолжала Порция, переступая через упавшую ветку.
– Совсем нет, – ответил Денни. – Ей несколько десятилетий. Если верить местным сплетням, леса прокляты много поколений назад, но оборотень стал их последней жертвой.
– Ох, не надо. – Брук прихлопнул насекомое на шее и внимательно посмотрел на ладонь, прежде чем вытереть ее об одежду. – Существуют ли доказательства предполагаемого проклятия? Если под «проклятием» вы подразумеваете муки от укусов мошкары, тогда я согласен.
– Здесь умирают люди, – напомнила Сесилия.
– Люди умирают повсюду.
– Правильно, но в этом лесу жертв необычно много, – поддержал разговор Денни, останавливаясь и поднимая факел повыше. – Преимущественно молодых и безрассудно храбрых.
– Ничего удивительного, – упорствовал Брук. – Большинство людей, которые умирают случайно, молодые и безрассудные.
– Верь, во что хочешь, – пожал плечами Денни. – Но трудно объяснить, почему почти в каждой семье в округе есть жертва трагедии, случившейся в этих лесах. Даже аристократические фамилии не избежали проклятия. Например, старый граф Кендал…
– Все местные предания очаровательны, – прервала Порция, беря Денни под другую руку, – но не могли бы мы вернуться к истории о человеке-олене? Раз мы собираемся его найти, то должны знать, к чему готовиться.
– Да, конечно.
Денни начал рассказывать, и Сесилия намеренно отстала на несколько шагов. Эту сказку она слышала много раз. Как обедневший мужчина, отчаявшийся накормить больную жену и детей, ночью пошел в лес ставить ловушки на животных. Браконьерство считалось преступлением и влекло за собой серьезное наказание, но дедушка Денни закрывал на него глаза. Однако мужчина, про которого говорилось в предании, совершил смертельную ошибку и пересек границу Корбинсдейла. Старый граф Кендал не разделял терпимости мистера Дентона, и провинившихся в браконьерстве приговаривали к тяжелым работам и даже к ссылке.
– …Мужчина наклонился над связкой фазанов, – до Сесилии донесся драматический голос Денни, – и услышал лай собак. Лесник Корбинсдейла выследил его. Бедняга побежал, даже уклонился от нескольких пуль, виляя между деревьями, но не мог же он обогнать собак. В надежде отвлечь животных, бросил им добычу, но натренированные гончие даже не остановились, чтобы понюхать птиц.
Денни замолчал, выпрямился и осмотрелся, потом показал направо:
– Там олений след. Пойдемте по нему.
Хотя по извивающейся ленте следа идти можно было только по одному, Порция продолжала цепляться за руку Денни.
– И что он сделал? Охотник, которого преследовали собаки?
– Ах, да. Перед тем, как его догнали, мужчина упал на колени и взмолился духам леса, чтобы они спасли ему жизнь.
– И…
– Неизвестная сила бросила его на землю, а когда вернулось сознание, он превратился в оленя. Белого, как утверждает легенда.
– Абсурд, – проворчал Брук.
– После этого он легко убежал от собак на землю Дентонов. И даже смог вернуться в человеческое обличие, как только исчезла опасность. Но, видите ли, духи сыграли с ним злую шутку – он больше никогда не смог покинуть лес. Каждый раз, когда он пытался высунуть ногу – или копыто – за границу леса, мистическая сила возвращала его обратно. Духи леса спасли мужчине жизнь, но не отпустили.
– Что случилось с его семьей? – поинтересовалась Порция.
– Жена умерла, – ответил Денни. – Осиротевших детей отправили в работный дом. А животное, – он прочистил горло, – прошу прощения, человек-олень, обречен бродить по лесу до сих пор.
– Вздор! Ерунда! Самая большая ложь из всех неправд! – Брук забежал вперед и обернулся лицом к остальным. Охотники остановились. – Легенды, – продолжил он, – всегда имеют логическое объяснение. Очевидно, что это назидательная история придумана беззубыми бабками. Общеизвестно, что старый граф с ума сходил по охоте и запустил в свои леса экзотических животных и птиц: павлинов, вепрей и нездешних оленей. Его земли притягивали браконьеров, а в отношении нарушителей граф действовал очень жестко. Поэтому окрестные жители и придумали эту ерунду про человека-оленя. Они хотели напугать молодых людей и уберечь их от блужданий в лесах.
– Если таково было их намерение, – Сесилия окинула друзей взглядом, – очевидно, оно не сработало.
– Верно. – Порция отпустила руку Денни и прошла немного вперед. – Мы здесь и бесстрашно бредем все глубже в проклятый лес, невооруженные и заинтригованные.
Брук подхватил ее под локоть:
– Смелость от глупости отделяет лишь тонкая черта.
– Да, – сладко улыбнулась Порция, глядя на его руку. – И вы ее перешагнули.
Поджав губы, он ее отпустил.
С приветливой улыбкой Денни достал флягу.
– Не знаю как вы, а я отлично провожу время!
Группа молча продолжила движение. И снова Сесилия немного отстала, потакая своему сентиментальному настроению. Она шла метрах в пяти, на расстоянии, при котором приглушенные шаги «охотников» не мешали слушать глубокую тишину леса. Звуки здесь были другими – тоньше, мягче: скрип насекомых, едва различимое потрескивание веток над головой, шуршание потревоженных ночных существ в подлеске. Часов на пять раньше положенного времени вдалеке прокукарекал сбитый с толку петух. Такое иногда случается, когда луна почти полная и яркая.
Сесилия напряженно прислушалась. Можно ли услышатьлунный свет? В воображении зазвучал чистый серебряный звук, подобный ноте камертона, и полетел по лесу. Такие звуки улавливаются не ушами, а каждой клеточкой.
Чудесно!
Ее внимание привлекла вспышка, подобная блику на капле ртути. Сесилия повернулась влево, стараясь найти её источник. Светлое пятно исчезло, и девушка замерла, напряженно вглядываясь туда, где видела его в последний раз. Чуть левее и немного выше…
Здесь. Вот оно снова мелькнуло – белая стрелка в глубоких тенях. Не кончик ли рога это отсвечивает?
Сесилия непроизвольно шагнула вперед и удивленно посмотрела вниз, когда под ногой не раздалось хруста. Сойдя с тропы, она ожидала, что заденет несколько листьев, а под каблуком треснет раздавленная ветка.
Но этого не произошло. Утоптанная тропинка в этом месте расходилась в две стороны. Правая стежка вела к Денни и остальным «охотникам», которые отдалились еще на несколько шагов, левая – в направлении таинственной бело-серебристой вспышки.
Смелость от глупости отделяет лишь тонкая черта.
Да, и она ее пересекла четыре года назад.
Собственный тихий смех удивил Сесилию и облегчил выбор. Решение попахивало дерзостью и могло навлечь на голову девушки неприятности. Она это понимала.
Но все равно свернула влево.
Глава 3
Он ждал её.
Не было иного объяснения тому, что олень терпеливо стоял, мерцая в лунном свете, пока она пробиралась по извивающейся тропке сквозь лес. Через несколько минут Сесилия обогнула густые заросли ежевики и чуть не натолкнулась на животное.
Он остался на месте и даже не попытался сбежать. Испытывая благоговение, она тоже замерла. Девушка старалась дышать ровно и не делать резких движений. Как необычно, после всех этих назидательных историй о проклятом получеловеке-полуживотном («человеке-олене», – в мыслях прозвучала поправка от Порции), она опасалась егоспугнуть .
С легким фырканьем зверь повернулся к ней в профиль и внимательно осмотрел большим, темным глазом, в котором светился ум. На нижней части горла его кремовая шкура была покрыта мягкими меховыми космами, зато дальше – на позвоночнике и крупе – туго натянута. Задним копытом он бил по земле, как будто заключенная в нём сила искала выход.
Чувствуя себя немного глупо – не понятно почему, ведь она постоянно беседовала с лошадьми и собаками – Сесилия обратилась к оленю.
– Ты меня понимаешь? Я имею в виду мою речь?
И когда он не ответил, добавила:
– Если понимаешь, кивни головой два раза. Ну, или топни ногой.
Олень слегка изогнул шею, так что корона его рогов приняла ещё более впечатляющее положение. Я не одна из твоих лошадей или собак , сказал ей его жест. Я не киваю и не бью копытом по команде.
О, да. Он понял её. Или лучше будет сказать – они поняли друг друга.
Чувство родства возникло между ними, миг взаимного восхищения и уважения. Пальцы Сесилии покалывало от желания погладить мех за его ушами и понять, такой ли он нежный на ощупь, как на вид. Однако, она чувствовала, что его оскорбит подобного рода ласка.
И вот олень снова сорвался с места, а она пристально смотрела ему вслед, зачарованная силой и грацией легкого аллюра. Убежав подальше, животное остановилось. Издалека казалось, что его гладкая шкура буквально сверкала и переливалась.
Ещё дважды они сыграли в догонялки до того, как девушка осознала, что довольно далеко углубилась в земли Корбинсдейла. Расстояние не волновало её. Всегда можно вернуться назад той же дорогой.
Только вот тропинка становилась всё менее заметной. И наконец Сесилия начала сомневаться в существовании стежки как таковой. Возможно, она шла по руслу высохшего ручейка. Вдалеке слышалось журчание водного потока. Это был тот самый ручей, что тёк из леса в южную пойму, принадлежащую Денни, где иногда они устраивали приятные послеполуденные пикники.
Тошнотворный запах заполнил небольшую впадину, в которой она остановилась, как будто неподалёку что-то разлагалось.
Легкая нервная дрожь прошла по спине, но Сесилия заставила себя сохранять спокойствие.
Медленно обернулась. Обзор загораживала ольховая рощица. Сверкающий олений силуэт исчез.
Она не заблудилась. Если не будет иного выбора, то можно пойти вниз по течению ручья и оказаться на знакомых пойменных лугах, а уже оттуда вернуться в Свингфорд-Менор. Это долгий и грязный путь, но у неё есть теплый плащ, а луна будет ярко светить ещё несколько часов. И она не умрет от голода и жажды после скитаний по лесу. Нет причин для тревоги.
Громкое хрюканье заставило Сесилию подскочить на месте.
И все-таки она в смертельной опасности.
Сесилия повернулась в сторону зловещего сопения – вепрь притаился в подлеске. Она никогда не видела диких кабанов, но это, должно быть, именно он. По крайней мере, зверь представлял собой самую большую, волосатую, отвратительно пахнущую и хищную свинью из всех, что ей довелось повидать.