Габриель бросила на незнакомца выразительный взгляд и отвернулась. Ее рука легла на ножны. Прикосновение к оружию заметно успокоило девушку. Постепенно ее руки перестали дрожать.
Габриель не первый раз ощущала на себе подобные взгляды. В Париже, когда девушка надевала модные открытые платья, она с удивлением обнаруживала такое вот «голодное» выражение во взглядах многих джентльменов. Габриель было бы не так страшно, если бы они приставили ей кинжал к горлу. Но девушка узнала, что выдавать свою неловкость опрометчиво: мужчины этим пользовались и целовали и обнимали Габриель уже столько раз, что она сбилась со счета. Девушка считала, что в мальчишеских брюках и ботинках она надежно защищена от проявлений извращенной мужской слабости.
Габриель позволила себе окинуть взором толпу и невзначай взглянуть в сторону незнакомца. Провалиться ей на этом месте, он по-прежнему не сводил с нее глаз! Смутная тревога девушки переросла в страх.
Габриель толкнула Ролло под ребра и протянула руку, показывая, что тоже хочет покурить трубку. Ролло поднял брови, но послушно передал ей трубку. Габриель зажала ее между зубами и стала мастерски вдыхать и выдыхать, как любой из суровых завсегдатаев таверны. Ей потребовалось много часов, чтобы овладеть этим зловонным ритуалом. Хотя запах табака нравился Габриель, курение она ненавидела. Но сейчас девушке отчаянно хотелось показать всем, кто на нее смотрит, что она самый настоящий мужчина.
Мимо прошла служанка с подносом, на котором стояло пиво. Когда она ставила поднос на соседний столик, Габриель вернула своему спутнику трубку, от всей души плюнула на покрытый опилками пол и, вытянув руку, ущипнула служанку за добротный зад. Ролло не смог сдержать хриплого смеха. Служанка повернулась, готовясь дать отпор, но увидев, кто ее ущипнул, довольно пискнула и прыгнула Габриель на колени. Щеки Габриель тут же вспыхнули.
Берта, так звали служанку, уже давно положила глаз на безусого парнишку. Габриель прекрасно знала об этом и изо всех сил старалась избегать ее, не в последнюю очередь из-за того, что у служанки был звероподобный ухажер, считавший себя ее покровителем. «Из огня да в полымя», – подумала Габриель. Ей никак не удавалось ссадить с колен вертевшуюся Берту, которая весила на добрых три стоуна больше, чем Габриель. Хотя Габи и не собиралась больше смотреть на незнакомца, она все же бросила мимолетный взгляд в его сторону.
– Чему ты улыбаешься, Кэм?
Вопрос принадлежал лорду Лэнсингу, рассеянно сжимавшему ручку оловянной пивной кружки.
– Видишь юнца вон там? – усмехнувшись, спросил Кэм. – Он так старается походить на мужчину. Могу поспорить, что он не знает, что делать со служанкой, сидящей у него на коленях.
– Пожалуй, – согласился Лэнсинг. – Но я сомневаюсь, что вон тот парень разделяет твое мнение.
Кэм перевел взгляд на огромного, как бык, мужчину, поднявшегося на ноги. Постепенно в помещении воцарилась тишина. Все ждали, что будет дальше. Кэм медленно выпрямился на стуле.
– Спокойно, Кэм, – тихо произнес Лэнсинг. – Эта драка нас совершенно не касается. Помни, зачем мы здесь.
Кэм не нуждался в напоминаниях. Направляясь из города Гавр, что на побережье Нормандии, вверх по течению в Руан и дальше в Андели, они осматривали местность. Родьер остался в Руане и уже занимался организацией их побега. Колбурн и Лэнсинг должны были приехать в замок Шато-Ригон как раз сегодня вечером, якобы независимо от лорда Уайтмора. Много усилий пришлось приложить, чтобы добыть приглашение в логово хитрого льва.
Через несколько часов они достигнут маленькой крепости Маскарона, замка Шато-Ригон, и очень скоро приступят к выполнению своего плана. Даже посол ни о чем не подозревал. Он принимал Кэма и Лэнсинга за агентов мистера Питта. Даже если лорд Уайтмор и задумывался, почему Кэм предложил перенести переговоры в замок Маскарона на Сене, он держал свои мысли при себе. Для него достаточно было знать, что герцогу Дайсону доверяет Питт.
«Все должно выглядеть правдоподобно», – думал Кэм. Ни слова о похищении Габриель не должно просочиться за стены замка. Как сказал Лэнсинг, Питт ни за что не даст согласия на подобное предприятие. А если весть о похищении дойдет до сведения первого консула, Маскарон станет для них бесполезен.
Меньше чем через две недели Британия отзовет всех своих дипломатов и объявит Франции войну. Кэм никогда не был так близко к осуществлению своей давней мечты. Габриель станет приманкой, благодаря которой Маскарон окажется в его власти. Кэм не собирался рисковать долгой и осторожной подготовкой. Тем не менее, несмотря на жажду мести и вопреки всякой логике, герцог знал, что ни за что на свете он не оставит мальчишку на произвол Судьбы. Что-то в этом юноше вызывало в Кэме чувства, которым он не мог подобрать названия. Герцог отмахнулся от праздных размышлений. Достаточно сказать, что он не допустит, чтобы мальчишка пострадал.
Человек по кличке le Taureauсделал пару нетвердых шагом но направлению к молокососу, непристойно извивавшемуся под женщиной, сидевшей у него на коленях. Краем глаза служанка заметила здоровяка. Приглушенно вскрикнув от испуга, Берта вскочила на ноги и спряталась за стулом юноши. Парень осмотрелся в поисках причины внезапного бегства служанки. Увидев le Taureau , он вздрогнул и побледнел, затем не спеша поднялся на ноги. Так же поступил Кэм.
С яростным криком le Taureauбросился на жертву. Юноша отступил в сторону, быстро выставил ногу, и здоровяк растянулся на полу. Падая, le Taureauперевернул стул.
– Убирайся отсюда! – крикнул спутник юноши и тут же набросился на le Taureau .
Поднялся шум. Парень колебался, и его спутник снова обернулся к нему. Юноша постарше что-то сказал своему приятелю, и последний принял наконец решение: он пустился бежать.
По всему залу люди поднялись на ноги и криками подбадривали боровшихся на полу. Кто-то что-то сказал, а соседу это не понравилось. Полетели стаканы и пивные кружки. И вот состязание двух людей переросло во всеобщую драку.
Кэм краем глаза заметил, как мальчишка проталкивается к одному из выходов. Не отдавая себе отчета в своих действиях, Колбурн последовал за юношей.
Габриель бежала быстро, но ей не удавалось оторваться от Кэма. Понимая, что ей не под силу убежать от своего преследователя, девушка бросилась в платную конюшню и быстро заперла дверь. Кэм первым же ударом выбил крепкую деревянную дверь. Габриель обнажила рапиру. После второго удара Кэм ворвался в конюшню.
Вытянув шпагу, Габриель попятилась от него.
– Я не хочу причинить вам вред, – сказала она. – Просто оставьте меня в покое.
Слышно было только ее быстрое дыхание и ржание лошадей, забеспокоившихся, когда выломали дверь. Аромат мужского одеколона, исходивший от незнакомца, перебивал привычный для Габриель запах лошадей и специальной жидкой мази. Девушка решила, что аромат незнакомца нравился ей еще меньше, чем он сам.
– Я не хочу причинить вам вред, – повторила она и угрожающе подняла рапиру, в то время как незнакомец продолжал приближаться.
В его глазах Габриель увидела веселье. Он не принимал ее всерьез, и это еще больше пугало девушку. Габриель несколько раз стремительно махнула рапирой для устрашения и заняла позицию, одной рукой вытянув оружие, а вторую заложив за спину для равновесия.
– В этом нет необходимости, – тихо, успокаивающе произнес незнакомец. – Я просто хочу с тобой поговорить.
Она сделала выпад, и он отскочил, в то же время вытаскивая из ножен собственное оружие. Он не мог сдержать смеха.
– Я знаю, как пользоваться этой штукой, – предупредила девушка.
– Да, я вижу, – как ни в чем не бывало ответил незнакомец. – Как тебя зовут?
– Я не из тех мальчиков! – яростно выкрикнула Габриель. – Только попробуйте до меня дотронуться, и я отрублю вам руку!
– Что?
Ответ Габриель ошеломил Кэма.
– Я видел, как вы на меня смотрели.
– Боже мой! Так вот что ты думаешь. Уверяю тебя, ты ошибся.
Подбородок Кэма стал гранитным.
Почти инстинктивно они кружились по комнате, но их рапиры еще не скрещивались.
– Я не дурак, – сказала Габриель. – Я знаю, что означают подобные взгляды. И предупреждаю вас: я не хочу иметь с вами ничего общего.
Эти слова вывели Кэма из себя. Он внезапно бросился к ней с неимоверной силой. Но ему не удалось застигнуть Габриель врасплох. Она парировала выпад Кэма, но всем телом ощутила мощь его руки.
Хотя Габриель и могла сравниться со своим противником в мастерстве, она поняла, что ей не превзойти его в выносливости и силе. Для Габриель это было не ново и особо ее не расстраивало. Ролло уже давно превзошел ее в этом отношении. Однако он все еще боролся с ней на равных.
Габриель снова и снова делала выпады, ложные удары, легко и быстро высвобождая свое оружие, отскакивая, чтобы ее мощный соперник не смог обезоружить ее, прибегнув к грубой силе. На этом этапе девушка просто хотела оценить мастерство своего противника, его скорость и реакцию. Габриель снова стала наступать. Противник парировал каждый выпад с легкостью, сбивающей с толку.
Габриель отступила и молча взглянула на своего врага. Он был стройным и мускулистым. Когда он двигался, Габриель видела, как сокращаются мышцы на его сильных бедрах и плечах. Но больше всего девушку беспокоила уверенность в себе, которую неосознанно излучал незнакомец. Этот человек привык одерживать победы: об этом кричала каждая надменная линия его тела.
– В этом нет необходимости, – тихо произнес незнакомец. – И если ты не будешь осторожен, можешь пораниться.
Габриель ничего не ответила, но поджала губы, поняв скрытую насмешку. Он думает, что он – кот, а она – мышка. Девушка твердо решила стереть эту ухмылочку с лица обидчика.
На одной только силе воли, вспоминая наставления Голиафа, Габриель наносила удары по своему противнику, делала серии просчитанных выпадов, провоцируя ответные удары, чтобы соперник ослабил защиту. В какой-то момент девушка поспешила воспользоваться подвернувшимся шансом и, вложив всю силу и вес своего тела в очередной выпад, нацелилась в плечо соперника.
Тот ловко уклонился от удара. Габриель не сумела вовремя восстановить равновесие, чтобы увернуться от ответного выпада. Молниеносным движением незнакомец зацепил шпагу девушки и вырвал ее из рук с такой силой, что Габриель показалось, будто ее запястье вырвали вместе с оружием. Рапира отлетела на земляной пол, не причинив никому вреда.
Габриель задыхалась, словно только что пробежала милю. Соперник же ничем не обнаруживал усталости. Незнакомец мягко и спокойно смотрел на девушку, но в глубине его голубых глаз скрывалась какая-то опасность.
Габриель быстро отступила назад и уперлась спиной в каменную стену. Выставив руки в умоляющем жесте, она произнесла:
– Прошу вас, месье, отпустите меня. Я не такой мальчик, как вы думаете.
Незнакомец приблизился на шаг, заставив девушку вжаться в стену. Глаза Габриель расширились в тревоге.
Нежно, успокаивающе незнакомец сказал:
– Не бойся меня. Я не собираюсь причинять тебе вред. Я просто хочу знать, кто ты.