Любовное перемирие - Ирен Беллоу 21 стр.


С вокзала Рейчел сделала два звонка. Прежде всего, матери, чтобы сообщить о своем приезде. Второй в журнал «Путеводная звезда» с просьбой передать Стелле Добни, что больше она не выйдет на работу. Девушка, взявшая трубку в редакции, засмеялась.

— Всем, у кого есть хоть одна извилина в голове, следует уволиться отсюда, — сказала она. — Но вам еще предстоит получить расчет.

— Сохраните у себя, пожалуйста, мой чек. Я улетаю в Нью-Йорк, а когда вернусь, зайду к вам или позвоню. Как вас зовут?

— Минни Паркер.

— Спасибо вам, Минни. Желаю хорошо провести уикенд.

— Спасибо, Рейчел. Вам того же.

Рейчел перевела дыхание и попыталась собраться с мыслями. Никто не знает, куда она собралась на самом деле. Минни Паркер скажет Стелле, что она улетела в Нью-Йорк. Джеймсу наверняка станет это известно. Не найдя ее в огромном городе, он постепенно утратит к ней всякий интерес. Да, пожалуй, с двумя последними женщинами ему не повезло, обе от него сбежали. Ничего, он скоро забудет ее, как Стеллу и всех предыдущих. Наплевать, подумала Рейчел, я тоже постараюсь его забыть. Теперь надо было продумать, о чем рассказать матери, а о чем промолчать. Ее появление без вещей могло вызвать подозрение. Объяснение будет простеньким, она прямо с работы и так торопилась, так торопилась, что даже ночную рубашку не прихватила с собой. Главное, не вдаваться в детали, не драматизировать и обойтись без слез.

В поезде Рейчел продумала свой план до мелочей. Он казался ей превосходным до того момента, когда Фелиция Лэнсберри встретила ее на террасе со словами: «Рейчел, девочка моя дорогая».

— Мамочка! — только и смогла произнести Рейчел, после чего разрыдалась на плече матери.

Неделю спустя Фелиция и ее муж Брюс, склонив друг к другу головы, словно заговорщики, шептались в своей спальне.

— Ума не приложу, что с ней делать, — сказала Фелиция. — Она всегда была образцом собранности, всегда в ровном настроении. А теперь она не выходит из гостевой комнаты, словно видеть нас никого не хочет. Даже Перри не смог от нее ничего добиться.

— Может, это следствие того несчастного случая на дороге? — предположил Брюс. — Эти шрамы на лице…

— Думаю, дело не в шрамах. В ее жизни, мне кажется, произошло что-то более серьезное. В ней чувствуется душевный надрыв.

— Не понимаю, — ответил Оливер.

— В первый день приезда она назвала мужское имя, сообщив, что это якобы репортер, который назойливо преследует ее. Попросила меня ответить, если он будет звонить, что я не имею представления, где сейчас она находится. Как тебе это нравится?

— Ее можно понять. Эти паразиты не пощадят даже родную мать ради сенсации.

— В том-то и дело, что ничего не понятно. Видел бы ты ее печальный взгляд, когда она произносила его имя. Брюс, этот мужчина, чует мое сердце, никакой не репортер. Рейчел не хочет с ним встречаться, я в этом уверена, по другой причине.

— Думаешь, этот мужчина посмел обидеть Рейчел? — Брюс задумался, недобро прищурив глаза. Хотя он был отцом трех взрослых дочерей, но всегда отдавал предпочтение Рейчел. — Скажи мне, как его зовут. Я разыщу этого негодяя, чего бы мне это ни стоило, и хорошенько проучу его.

Фелиция улыбнулась. Все двадцать лет Брюс неизменно поражал ее своим благородством. Ей повезло в жизни встретить двух замечательных людей, которые стали ее мужьями. Отчего же так не везет Рейчел? Красивая, умная, и вот на тебе!

— Я в этом не сомневаюсь, — мягко сказала Фелиция мужу. — Но не думаю, что наше вмешательство поможет Рейчел.

— Но что же делать?

— Не знаю. — Фелиция вздохнула. — У Рейчел всегда был независимый характер. С раннего детства. Если я видела, что у нее расстроенный вид, и спрашивала, что случилось, она никогда не признавалась. Со всеми трудностями предпочитала справляться самостоятельно.

— Да, она всегда была упрямой девочкой.

— Очень.

— И гордой, как герцогиня. Тебе она никого не напоминает? — тихонько засмеялся Брюс, глядя на жену с нежностью.

Фелиция тоже засмеялась. Она знала, что за глаза многие так называют ее, обращаясь к ней с подчеркнутым уважением, даже собственные дети.

— Знаю, на кого ты намекаешь. Рейчел действительно больше, чем остальные дочери, похожа на меня. Но почему до сих пор она не вышла замуж? Мне было меньше лет, когда я родила ее и Перри.

— Рейчел очень требовательный человек. Думаю, ей нужно сейчас время, чтобы разобраться в себе.

— О, молодость у женщин проходит быстро. Время самый неумолимый враг красоты.

— Дорогая, по тебе этого не скажешь. — Он поцеловал жену, и она признательно на него посмотрела, обласкав взглядом. — Не надо тебе беспокоиться. Рейчел взрослая женщина, она сама все понимает и сумеет разобраться в своих проблемах.

— Ты, как всегда, прав, — кротко согласилась Фелиция и похлопала его по груди. — Отправляйся на свою традиционную встречу. — Она лукаво усмехнулась.

— Уверена, что тебе не нужна моя поддержка?

— Не беспокойся. Я приглашу Рейчел выпить со мной чашечку кофе. Возможно, мне удастся разговорить ее. — Она поправила воротничок рубашки мужа. — Ступай, увидимся за ужином.

— Слушаюсь, моя герцогиня, и повинуюсь. — Брюс поцеловал жене руку.

Фелиция проводила мужа до дверей, проследила за тем, как он выехал на дорогу, сидя за рулем «ситроена», и поднялась на второй этаж. Дверь гостевой комнаты, в которой поселилась Рейчел неделю назад, была закрыта. После срыва, который произошел с дочерью в первые минуты ее появления в доме, она была немногословна. Все дни проводила взаперти, спускалась в столовую, чтобы поесть в кругу семьи, ковырялась в тарелке и снова возвращалась к себе в комнату. Фелиция собственноручно сварила кофе, попросила кухарку приготовить блюдо с домашней выпечкой и отнести все на подносе в беседку за домом. Рейчел нравилось там раньше пить с ней кофе. Потом она вернулась к двери комнаты дочери, тихонько постучалась и окликнула ее.

— Рейчел, я прошу тебя составить мне компанию за кофе в беседке. Кухарка испекла твое любимое воздушное печенье.

— Извини, мне сейчас не хочется.

— Жаль, что ты не в настроении. А мне так хотелось посидеть с тобой в саду, как когда-то. Я очень соскучилась по тебе. Недавно я была у врача…

Дверь сразу открылась. Рейчел с беспокойством смотрела на мать.

— Что с тобой? Почему ты обращалась к врачу? — спросила она.

— Спустимся в сад. Здесь так душно. Конец августа, но жара не отступает. Возможно, будет гроза ночью, у меня голова немного болит, — говорила Фелиция, увлекая дочь за собой вниз по лестнице. — Спасибо, что согласилась посидеть со мной.

Заботливо поддерживая мать, Рейчел вывела ее в сад, где вся растительность изнывала от жары.

Укрывшись в тени беседки, Фелиция вернулась к затронутой теме.

— Видишь ли, после того сердечного приступа, из-за которого мне пришлось две недели провести в клинике, я стала постоянно чувствовать сердце, — призналась Фелиция. — Я никому не говорила об этом, кроме врача. Теперь и ты об этом знаешь. Для серьезного беспокойства оснований нет. Все показатели у меня сейчас вполне приличные.

— У тебя был сердечный приступ и ты лежала в клинике? — переспросила Рейчел. — Когда это было?

— Два месяца назад. Успокойся, Рейчел, ничего страшного. Обычные возрастные изменения в организме.

— А я ничего не знала! — воскликнула дочь.

— Ты была занята работой, я не велела тебя отрывать. Ужасно, когда любящих людей заставляют волноваться без особой необходимости. Ты вот мне ничего не рассказала о том, что произошло во время твоего пребывания в Шотландии.

Рейчел услышала завуалированный упрек в словах матери.

— Мне тоже не хочется огорчать тебя подробностями. Ты уже знаешь, что я не справилась с управлением машины на мокрой дороге, врезалась в дерево и поранила лицо. Ничего страшного, получила легкое сотрясение мозга.

— Слава Богу, что так обошлось! Но сюда ты приехала по другой причине, — спокойно сказала Фелиция, разливая кофе. — Я знаю, тебе нравится кофе со сливками, но не знаю, продолжаешь ли ты соблюдать диету.

— Теперь нет необходимости соблюдать диету, — мрачно сказала Рейчел. — Я уже не фотомодель.

— Но стройная фигура, думаю, еще имеет для тебя значение.

— Пожалуй. Ма, ты хотела поговорить о моей фигуре? Или о моем будущем? Наверное, тебя интересует, чем я собираюсь заняться, покончив с карьерой фотомодели?

— А ты уверена, что с этим покончено? Под гримом шрамы будут незаметны. Можно сделать пластическую операцию, в конце концов.

Рейчел побледнела.

— И ты тоже хочешь рекомендовать мне специалиста?

— Нет, что ты, у меня и знакомых нет в этой области хирургии. А что означает твое «тоже»?

— Забудь, мама.

— Я только хотела сказать… — начала Фелиция.

— Я поняла тебя. Ты хотела бы меня видеть прежней.

— Я хотела бы, чтобы ты снова была довольна собой. И если причина твоей хандры всего лишь несколько шрамов на лице, то надо от них избавиться. Хотя, по-моему, они совсем не портят твоей привлекательности.

— Шутишь! — воскликнула Рейчел.

— Ничуть. Я всегда говорила тебе правду, даже если она была неприятной. Кстати, я вспомнила, что весной ты жаловалась мне на усталость от своей профессии, тебе хотелось перемен в своей жизни.

— Было, — нехотя призналась Рейчел. — Только я не ожидала, что за меня все решит случай.

— Вся жизнь состоит из случайностей. В этом и состоит ее закономерность. — Она протянула Рейчел блюдо с печеньем. — Попробуй.

— Нет, — спасибо.

Некоторое время они молча пили кофе.

— Тот мужчина, о котором ты мне говорила, репортер…

— Он звонил?

— У него, кажется, шотландская фамилия. Ты с ним познакомилась в Шотландии?

— Знаешь, ма, у тебя появилась странная привычка. Ты задаешь вопросы, а мои будто не слышишь.

— Неужели? — с притворным испугом спросила Фелиция, широко раскрыв глаза, и лукаво улыбнулась дочери. Рейчел не удержалась и тоже улыбнулась ей. — Этот Джон Маккенон…

— Джеймс Макларен, — поправила ее Рейчел.

— Верно. С каким журналом он связан?

Рейчел пожалела теперь, что вообще упомянула его имя. Но в тот день она была в ужасном состоянии, опасаясь, что Джеймс станет преследовать ее.

— Рейчел, на кого он работает?

— Он свободный журналист.

— Ты встретила его в Шотландии?

— Почему ты так думаешь?

— Наверное, из-за его шотландской фамилии, — пожала плечами Фелиция.

— Да, мы познакомились в Эдинбурге, — призналась Рейчел, чувствуя, что мать не оставит ее в покое, пока не узнает все, что ее интересует.

— Его наняли, чтобы он раздобыл компрометирующие тебя фотографии?

— Ну, не совсем точно.

— Тем не менее ему это удалось, и с тех пор он преследует тебя?

Глаза Рейчел вспыхнули негодованием.

— Что ты придумываешь, мама?! И к чему все эти расспросы? Джеймс звонил?

— Ты сказала — Джеймс? Тебе не кажется странным, что какого-то свободного журналиста, презираемого тобой, ты называешь по имени? — спросила Фелиция, высоко подняв от удивления брови.

— Не забудь, когда он позвонит, сказать ему…

— Что я не знаю, где ты сейчас находишься, — закончила фразу дочери Фелиция.

— Правильно.

— Потому что Джеймс Макларен преследует тебя как свободный журналист.

— Правильно. — Рейчел уныло кивнула.

— А не мужчина, который разыскивает сбежавшую от него женщину.

— Правильно, — механически произнесла Рейчел, но тотчас спохватилась. — Что ты сказала?

Назад Дальше