— Помогите! Кто-нибудь! Я здесь!
От облегчения голова у него закружилась сильнее, чем от нехватки кислорода.
— Держись, Эшли. Я иду!
Стук прекратился.
— Мэтью?
Ее голос дрогнул, когда она произнесла его имя, и у Мэтью что-то внутри перевернулось. Однако языки пламени быстро привели его в чувство.
— Не молчи, говори что-нибудь.
— Я в ванной.
Эшли с надрывом закашлялась, и Мэтью преодолел последние метры одним прыжком. Он повернул ручку, но дверь не открылась.
— Встань подальше от двери, — сразу же скомандовал он.
— Отошла, — не скрывая радости и облегчения, сказала она.
Раздался треск. Мэтью быстро огляделся, сомневаясь в прочности несущих опор старого дома. Времени оставалось в обрез.
Он налегал на дверь снова и снова, но она не поддавалась. Тогда Мэтью попытался вышибить ее с разбега. После нескольких попыток ему удалось проломить дверь. Сквозь образовавшиеся щели в клубах дыма он увидел Эшли.
Она стояла рядом с раковиной, обмотанная влажным полотенцем. В ванной на полу валялись дверная ручка и стул, который, очевидно, сломался, когда Эшли пыталась выбраться из западни. Мэтью протиснулся внутрь.
— Спасибо, что вернулся, — прохрипела она, протягивая ему мокрое полотенце. — Закрой лицо.
Умная женщина, подумал Мэтью, принимая из ее рук полотенце.
Эшли выпрямилась, закашлялась еще сильнее и пошатнулась. Мэтью бросил взгляд на ее ноги и мысленно выругался. Ей срочно нужен свежий воздух, но как она пойдет босыми ногами по полу, усыпанному черт знает чем?
— Держись за меня, — велел он, перекидывая девушку через плечо.
— Давай скорей выбираться отсюда, — сказала Эшли, и ее сотряс очередной приступ кашля.
Пока Мэтью выбивал дверь, огонь переметнулся из помещений ресторана в коридор, грозя отрезать путь к выходу. Немного впереди рухнула балка. Мэтью резко остановился, инстинктивно закрывая Эшли руками. Когда пыль и щепки улеглись, стало понятно, что здесь им не выбраться.
— Другой выход через кухню, — задыхаясь, выговорила Эшли. — Налево.
— Понял.
Мэтью развернулся, сделал несколько шагов и завернул за угол. Там был узкий коридор, а пройдя еще несколько метров, он увидел кухню и стеклянную дверь.
Эшли пошевелилась на его плече, и Мэтью только сейчас осознал, насколько она легкая. На него накатила волна небывалого облегчения. Одно было не совсем понятно: почему он так рад спасению женщины, которую едва знает?
Воздух на улице неожиданно показался ему таким же горячим, как и внутри.
Эшли жадно вдыхала свежий воздух, одновременно борясь с подступающей истерикой.
Как все-таки прекрасно дышать полной грудью! Но если пожарные задержатся и не успеют оперативно потушить пожар, она сможет наслаждаться этим долго — пока ее ресторан и дом не будут отремонтированы.
Послышался отчетливый звук сирены, позволяя ей расслабиться, хотя и ненадолго. Почти сразу же в голову полезли самые разные вопросы, главными из которых были: что привело к пожару и как сильно пострадал особняк?
Мысли Эшли перемешались. То ли от перенасыщения кислородом, то ли от того, что она висела на плече Мэтью головой вниз.
— Ты можешь меня отпустить.
— Не стоит благодарности, — прерывисто бросил Мэтью вместо того, чтобы выполнить ее просьбу. — Береги дыхание.
Как всего за час он сумел превратиться из негодяя в героя?
Ее зубы начали стучать. Несомненно, запоздалая реакция.
Эшли опустила глаза, и перед ней сначала мелькнула едва заметная швейная строчка на дорогом пиджаке, затем проплыла гравиевая дорожка парковки. Теперь, когда страх быть сожженной заживо отступил, возникла другая проблема.
Если час назад она переживала, что Мэтью не видел ее в розовой винтажной сорочке, то теперь отчаянно желала быть одетой во что угодно, лишь бы не в этот клочок атласа и кружев, пока скрытый влажным полотенцем.
— Мэтью, — пробормотала она. — Я в порядке и могу идти сама. Или мне так и болтаться у тебя на плече, пока не приедет «скорая»?
— Так и болтаться. — Он прижал ее крепче, и от этого движения полотенце сползло ниже.
— Но я в порядке и могу идти сама, — поправляя полотенце, повторила Эшли, совладав с сухим кашлем. — Правда.
— Не упрямься.
— Я не упрямлюсь. Я просто не хочу, чтобы ты надорвался. — Это было маловероятно, так как прошлой ночью она убедилась, сколько силы таится в его поджаром теле.
Полотенце продолжало сползать, несмотря на ее попытки удержать его на месте. Во время одной из таких попыток Эшли сама едва не свалилась с плеча своего спасителя.
— Перестань извиваться, — велел Мэтью и положил ладонь на ее ягодицу.
Это прикосновение отозвалось дрожью во всем теле Эшли, затронув даже корни ее длинных рыжих волос.
Двое пожарных появились из-за угла, разматывая шланг и напоминая ей о гораздо более серьезных проблемах, чем руки Мэтью или ее внешний вид.
Горел ресторан, гибло дело, которое Эшли основала вместе со Стар и Клэр, которых, как и ее, бросили родители. Они и тетя Либби стали для нее единственной настоящей семьей. Тетя Либби взяла заботы о девушках на себя и ввела в свой дом, ставший для них родным. После ее смерти особняк перешел к названым сестрам, и часть его они отвели под ресторан.
Чтобы не расплакаться, Эшли стала наблюдать за второй пожарной машиной, которая остановилась перед ее домом. Пожарные слаженно принялись за работу.
Хорошо, что они прибыли вовремя и пламя не успело переброситься на соседние деревянные здания, многие из которых представляли историческую ценность. И слава богу, что больше никто не пострадает — ведь совсем неподалеку жила ее сестра Стар со своим мужем! Возможно, она, как и другие соседи, также услышала вой сирены и, увидев, что горит ее бывший дом, сильно встревожилась. Эшли посмотрела по сторонам. К этому времени на улицу, несмотря на ранний час, высыпало несколько человек, но Стар среди них не было.
— Эшли? — вдруг услышала она голос сестры и, повернув голову, увидела Стар, лицо которой прикрывали пряди волос.
Эшли хотела крикнуть, что с ней все в порядке, но у нее неожиданно снова закружилась голова, и в эту же секунду откуда-то появились носилки, на которые ее осторожно уложил Мэтью. Его изумрудные глаза удерживали ее взгляд так же властно, как несколько часов назад. Эшли не могла об этом забыть даже сейчас. Волевое аристократическое лицо Мэтью могло показаться жестким, если бы не смягчавшая его ямочка на подбородке и улыбка, от которой захватывало дух. Правда, сейчас он не улыбался.
— Мне нужно только полежать, — шепотом сказала Эшли.
— Врачи о тебе позаботятся, — спокойно отмел все ее возражения Мэтью.
Он не сразу убрал свою руку, и от тепла его ладони кожу Эшли стало пощипывать. Убедившись, что ей удобно, Мэтью отступил на шаг, оказавшись в рассветных лучах июньского солнца.
Эшли заставила себя отвести взгляд от его захватывающей дух красоты и увидела свой горящий ресторан.
Из разбитого фасадного окна валил дым, который плыл над океаном, оставляя копоть на деревянном указателе с выведенным на нем по трафарету названием ресторана — «Бичкомберз».
Что уцелело в прекрасном доме, оставленном им в наследство приемной матерью? Чтобы развернуть дело, она и ее сестры вложили в ресторан все свои средства и часть души. Сама Эшли отказывала себе во всем, надеясь, что в будущем это окупится. Чувство утраты и горечи затруднило и без того пока еще тяжелое дыхание.
— Эшли…
Стар остановилась рядом и, нагнувшись, обняла ее. В этом жесте были и любовь, и удивление. Эшли сначала не поняла, в чем дело, но когда Стар подоткнула ей одеяло, которым ее укрыли, осознала причину легкого смущения сестры.
Эшли надеялась, что больше никто не заметил ее прозрачной сорочки под полотенцем. Разве что…
Горящий взгляд Мэтью сказал ей все. Негодяй, который хотел ускользнуть от нее сегодня утром навсегда, неожиданно засомневался, правильно ли он поступил. То, чего ей не удалось добиться, обнажившись полностью, удалось розовому клочку атласа.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Мэтью моргнул, почти уверенный, что это галлюцинация, вызванная продуктами горения.
Он моргнул еще раз, чтобы прогнать странное видение. Эшли была снова укрыта одеялом, но атласная розовая полоска все же виднелась. Это доказывало: то, что он видел, не было обманом зрения. Об этой стороне Эшли Карсон он и не подозревал. И не хотел, чтобы о ней прознал кто-то другой. Мэтью встал так, чтобы закрыть Эшли от небольшой кучки зрителей.
Энергичный врач вежливо, но неумолимо оттер его в сторону.
— Пожалуйста, отойдите. — Он оглядел Мэтью быстрым профессиональным взглядом. — О вас позаботится мой коллега, а я должен позаботиться об этой леди. — Он надел на Эшли кислородную маску. — Дышите, мэм, и постарайтесь не волноваться.
Мэтью смутно чувствовал, как кто-то ощупывает его, задает ему какие-то вопросы, касается виска, накладывает повязку. Следуя совету врача, он старался дышать ровно, словно это должно помочь Эшли, одновременно уговаривая себя, что сейчас не время вспоминать о прошедшей ночи.
Кто-то дернул его за рукав. Это была Стар. Стар Рейс, сестра Эшли. Он познакомился с ней во время одного из визитов в «Бичкомберз» и запомнил ее имя. Длинные темные волосы женщины падали на плечи, в глазах — беспокойство.
— Мистер Лэндис! Что здесь произошло?
— Хотел бы я знать. — Как возник пожар и почему так быстро набрал силу? Ведь он вернулся почти сразу.
— Я спала так крепко, что не услышала, как сработала пожарная сигнализация. — Стар переступила с ноги на ногу. В широких пижамных штанах и рубашке она тем не менее выглядела очень привлекательной. — Я позвонила Дэвиду. Ему позволили покинуть часть и прилететь сюда.
— Рад за вас. — Мэтью помнил ее мужа, военного летчика, служившего в разных уголках земного шара. Его превосходная память на имена и на лица была особенно кстати в период предвыборной кампании.
Мэтью представил, как может чувствовать себя женщина, чья сестра чудом избежала гибели, но на время лишилась своего бизнеса и средств к существованию. Пожар по крайней мере не успел переброситься на дом Стар и другие прилегающие строения.
— Спасибо, что пришли. Не знаю, сможем ли мы вас когда-нибудь отблагодарить за то, что вы сделали.
Мэтью расстегнул воротничок, отчетливо сознавая, что всего в нескольких дюймах от них находится Эшли и она все слышит. Вряд ли Стар стала выражать свою благодарность, знай она, что произошло ночью и как все закончилось.
— Рад, что оказался в нужном месте в нужное время, — как можно нейтральнее ответил он.
— Какая удача, что вы были поблизости. — Стар положила руку на голову сестры. — Как же вы оказались здесь так рано? «Бичкомберз» открывается через час.
Мэтью кинул быстрый взгляд на Эшли. Вряд ли она объяснит все сейчас, но что, если позже женщина решит поделиться со своей сестрой? Лично он делиться этим ни с кем не собирался. И без того ему приходилось не просто в попытке уберечь свою личную жизнь от покушений папарацци и соперников, просто жаждущих уличить его в каком-нибудь скандале.
Пока Мэтью раздумывал над ответом, Эшли подняла кислородную маску.
— Мэтью приехал, чтобы забрать контракт. Мы обо всем договорились заранее. За меня не волнуйся. Лучше скажи, что с рестораном. Это что, еще одна полицейская сирена?
Прижимая к груди одеяло, Эшли привстала. Мэтью этому ничуть не удивился. Он знал Эшли всего пару месяцев, но уже успел убедиться, что она не любит, когда вокруг нее суетятся. На сей раз ей придется уступить, потому что он не успокоится, пока не услышит, что она вне опасности.