Вивьен подошла к столу и, нажав кнопку прослушивания сообщений, начала наводить порядок на столе. Первый звонок оказался от одной из ее работниц, которая сообщала, что сегодня ночью сможет выйти на работу. Второй звонок был от недавнего клиента, который благодарил фирму за отлично выполненную работу и обещал порекомендовать ее своим друзьям и деловым партнерам. Настроение Вивьен улучшалось с каждой минутой. День начинался просто отлично.
Однако третье сообщение заставило ее уронить карандаши, которые она в тот момент держала в руках, и плюхнуться на стул, уставившись ничего не видящими глазами в окно на пейзаж, к которому она уже успела привыкнуть и полюбить. Сейчас Вивьен не видела ни тихой уютной улицы, обсаженной вязами, ни шпиля католической церкви, расположенной чуть поодаль. Она не видела и не чувствовала ничего, кроме боли, пронзившей все ее тело. Тошнота внезапно накатила на нее, но Вивьен поспешно сделала несколько глубоких вдохов, и она отступила.
Адвокат, добрый старик Бенуа, несколькими словами разбил ее мир на мелкие осколки. Его сообщение было о брачном контракте. В нем сообщалось, что с ним связался по телефону мистер Тревор Маккинли по поводу поправки к параграфу пятому. Не позвонит ли Вивьен мистеру Маккинли?
Контракт? Вивьен ничего не понимала, мысли ее путались. Их адвокаты составили его, они с Кристианом подписали и сразу же забыли о его существовании. По крайней мере, Вивьен забыла.
Она решила вначале позвонить своему адвокату.
– Мистера Бенуа, пожалуйста. Это Вивьен Лоренс. – Ее голос звучал глухо. – Здравствуйте, мистер Бенуа. Да, я получила ваше сообщение. Конечно, я свяжусь с ним. Нет, я не хочу, чтобы вы ставили его в известность. Разумеется, подпишу, прямо сегодня.
Даже не дослушав его вежливых дежурных фраз, Вивьен повесила трубку и обессиленно откинулась на спинку стула. Все внутри у нее дрожало мелкой дрожью.
Мириады обрывочных мыслей проносились в голове с бешеной скоростью стремительного горного потока. Во всем этом был некий смысл, который Вивьен пока отказывалась понимать и принимать. Но постепенно, холодно и неумолимо все стало на свои места. Вивьен охватило смешанное чувство боли и невыразимой печали, и она не могла решить, чего больше и что страшнее. Она предчувствовала, что счастье не продлится долго, и оказалась права: оно оборвалось.
Будь холодной, практичной и не теряй головы, внушала она себе, но легче было сказать, чем сделать. Боль блокировала сознание, не давала рассуждать здраво.
Она сделала еще один телефонный звонок и договорилась о встрече с мистером Тревором Маккинли, потом заставила себя взяться за работу. Машинально выполняя все то, что должна была сделать, она кое-как дотянула до ланча, съела свой обычный бутерброд с тунцом, фруктовый йогурт и банан и, заперев офис, вышла на улицу. Не желая ехать в адвокатскую контору в фургоне, она решила взять такси.
Сердце Вивьен сжималось от боли всю дорогу, пока такси везло ее к адвокатской конторе, которая находилась неподалеку от площади Франклина. Расплатившись с таксистом, она вошла в высотное здание из бетона и стекла и на лифте поднялась на двенадцатый этаж, где располагалась контора «Маккинли и Равенбрук», услугами которой пользовался Кристиан. Обстановка приемной выглядела богато, даже роскошно: стены, драпированные тканью, кожаные кресла и диваны, двери из натурального дерева. Звучала тихая, успокаивающая музыка, которая, к сожалению, не в состоянии была ни успокоить Вивьен, ни унять ее боли.
– Я Вивьен Лоренс, – назвала она свое имя холеной немолодой секретарше. – У меня назначена встреча с мистером Маккинли.
– Да, конечно. Одну минуту. – Она связалась по внутренней связи с кабинетом адвоката и улыбнулась профессиональной улыбкой.
– Прошу вас, мисс Лоренс, проходите. Мистер Маккинли ждет вас.
Вивьен вошла в кабинет. Огромный серо-голубой ковер протянулся от дверей до массивного письменного стола красного дерева. Перед столом стояли два больших, мягких кресла с обивкой в тон ковру. Из-за стола поднялся мужчина лет тридцати, рыхлый, с намечающимся брюшком и в очках.
– Добрый день, мисс Лоренс. Я Тревор Маккинли, адвокат мистера Ричардсона. – Он с улыбкой протянул ей руку. – Я слышал, что вы привлекательная женщина, но это было явным преуменьшением.
Его откровенная лесть неприятно подействовала на Вивьен, возможно потому, что сейчас она была не в настроении выслушивать всякие глупости, но она постаралась улыбнуться.
Мистер Маккинли жестом предложил ей сесть в одно из кресел, что она и сделала с некоторым облегчением, ибо ноги плохо слушались ее.
– Итак, приступим, – откашлявшись, сказал адвокат после того, как снова сел на свое место за столом.
У Вивьен пересохло во рту. Она не мигая смотрела на Тревора Маккинли, боясь услышать то, что намеревался сказать ей этот человек, который ей не слишком нравился.
– Должен сказать, – начал он, – что обычно я не выступаю как... гм... адвокат мистера Ричардсона. – Он еще раз кашлянул. – Мой отец, Стивен Маккинли, ведет его дела, равно как и дела других наиболее выгодных клиентов. Так вот. В результате недоразумения – новый клерк перепутал папки – ко мне попала папка мистера Ричардсона. – Он открыл ее, с шумом перелистывая и просматривая лежавшие внутри бумаги. – Но поскольку это относительно простое дело и я не предвижу здесь никаких проблем, то я решил освободить отца от некоторых его обременительных... То есть я не имею в виду, что клиенты бывают обременительными, но с таким простым делом я вполне могу справиться и сам. Нельзя сказать, что я не берусь за более сложные дела, просто...
– Мне ясна картина, мистер Маккинли, – сухо перебила его Вивьен, которой надоело выслушивать его разглагольствования. – Не перейти ли нам к делу? – Она сцепила руки, чтобы не было заметно, как они дрожат. В мозгу билась одна-единственная мысль: зачем, Кристиан? Зачем ты позволил мне полюбить тебя?
Секунду Маккинли смотрел на нее, сморщив мясистый нос.
– Да, безусловно. – Он в очередной раз откашлялся и побарабанил пальцами по лежавшим перед ним бумагам. – Хотя это довольно простая процедура, ее нужно выполнить по всем правилам. Поэтому я был очень внимателен, составляя этот документ, чтобы не возникло повода для иска... чтобы не возникло никаких недоразумений и недопонимания. – Поджав губы, он еще раз взглянул на Вивьен и начал методично и монотонно зачитывать пункты договора.
– Я знакома с содержанием договора, – сказала Вивьен, не дав ему дочитать до конца. – У меня есть копия, и я ее читала.
Так как об этом договоре не было сказано ни слова с тех пор, как они подписали его больше месяца назад, Вивьен считала это делом законченным. Она была рада выбросить его из головы. Но, как оказалось, Кристиан продолжал заниматься им с той же настойчивостью и целеустремленностью, какие всегда вкладывал во все свои дела.
– Отлично, – проговорил Маккинли. – Но я сделал несколько поправок – разумеется, в интересах моего клиента, вы же понимаете, – и они чрезвычайно просты. – Он взглянул на нее с некоторым вызовом.
Она вздернула брови, ответив ему таким же взглядом, и он поспешно отвел глаза и откашлялся.
– Вчера я связался с вашим адвокатом и настоял на том, чтобы в параграф пятый были внесены некоторые изменения. Мистер Бенуа не согласился. Но я предупредил его, как предупреждаю и вас, что намерен стоять на своем.
– Продолжайте.
Вивьен совсем не понравилось выражение лица Маккинли. Единственное, чего ей хотелось, это поскорее подписать этот треклятый документ и уйти отсюда. А потом забрать свои вещи из дома Кристиана и вернуться в свою квартиру над офисом. Она просто не сможет продолжать жить с Кристианом как ни в чем не бывало, если он так поступает с ней, если не доверяет.
– Мисс Лоренс, мы старая и уважаемая контора. И мы бы не завоевали такой безупречной репутации, если бы не защищали интересы наших клиентов всеми доступными...
– Давайте поскорее покончим с этим, – снова перебила его Вивьен, терпение которой уже почти иссякло. Ей с трудом удавалось сдерживать подступившие к глазам слезы.
– Очень хорошо, – надменно проговорил Маккинли. – Мне стало известно, что вы были замешаны в каком-то скандале в Филадельфии, мисс Лоренс. Вы должны понять нашу позицию, когда мы стараемся защитить интересы нашего уважаемого клиента. В связи с вышеизложенным мы составили дополнение к соглашению, согласно которому вы не получаете ничего, если ваши отношения продлятся менее пяти лет. По истечении этого срока, если что-то произойдет, вы получите значительную сумму, заранее оговоренную с моим клиентом. – Он не скрывал самодовольства. – На мой взгляд, это вполне правильная и разумная позиция и подобное решение данного вопроса совершенно справедливо. – Маккинли громко захлопнул папку и пододвинул к Вивьен один лист бумаги. – Ни при каких обстоятельствах вы не будете управлять компанией мистера Ричардсона, что бы ни случилось. Соблаговолите поставить свою подпись внизу.
Вивьен подписала документ, взяла свою копию и поднялась.
– Это все, мистер Маккинли?
– Да, мисс Лоренс. – Он тоже поднялся. – Надеюсь, вы на нас не в обиде. Мы выполняем свое дело.
– Я понимаю, – холодно отозвалась Вивьен. Не говоря больше ни слова, она повернулась и вышла из кабинета, хлопнув дверью чуть сильнее, чем это было необходимо.
Вивьен не помнила, как добралась до дома Кристиана, и, если бы ее спросили, как выглядел водитель такси, на котором она ехала, она бы не смогла вспомнить ни одной детали. Она была оглушена болью и обидой.
Приехав на место, она поднялась в квартиру и начала собирать вещи, забирая только то, что ей понадобится в ближайшие несколько дней. Остальное она решила забрать позже.
Ты предал меня, Кристиан, с болью в сердце думала она. Ты говорил, что не веришь грязным сплетням обо мне, что тебе нет никакого дела до моего прошлого. Выходит, ты лгал. Как ты мог так поступить со мной, Кристиан?
Не будь дурой, Вивьен ,откликнулся внутренний голос, голос рассудка и здравого смысла. Ты снова убегаешь, как полтора – уже почти два – года назад.
Но разве я могу остаться и делать вид, что все как прежде?
Чего ты добилась, убежав в прошлый раз?–вопрошал рассудок.
Я люблю Кристиана, но он, как видно, не любит меня, иначе не поступил бы со мной так. Лучше покончить с этим раз и навсегда, чем испытывать муки каждый день, отвечало сердце.
Ты должна верить ему.
Не могу. И хотела бы, да не могу. Теперь уже нет.
А что, если этот противный мистер Маккинли ошибся или что-то напутал?
Нет, это я ошиблась.
Дрожащими руками она брала все необходимое в ванной комнате, стараясь не смотреть на бритвенные принадлежности Кристиана, его гель для душа, – с запахом моря! – зубную щетку, полотенце. Она увидела крем после бритья Кристиана, который он не мог найти сегодня утром, – неужели это было только сегодня? – потому что слишком спешил. Они снова, как это обычно бывало, слишком поздно вылезли из постели, на которую сейчас Вивьен не могла смотреть без щемящей боли.
Закончив сборы, Вивьен снова вызвала такси и вынесла два чемодана во двор, недоумевая, зачем взяла журнал со столика в гостиной. Похоже, она собиралась как в горячечном бреду и сама не понимала, что делает.