В последнее время он сам себя не узнавал.
Он ускорил шаг. Он не знал, что остановило чуму. Люди больше не болели после того дня. Чума больше не распространялась на деревни поблизости и люди больше не умирали. Возможно, человеческая жертва сработала… но что это значило для него? Действительно ли только его рука творила чудо? Как могла смерть Лили стать чудом?
Он опустил голову, когда подошел к задней части дома, пытаясь спрятаться за деревьями. Он шел этим путем и до ручья, и назад в деревню, чтобы избежать людей во дворе. Когда он подошел ближе, он услышал людей за его входной дверью. В последние дни, они оставили там хлеб и рис. Там были козы, и сыр, и масло, все это принесли горожане, как подарок для спасителя. Даже Жерар стал мягче с ним. Он всегда склонял голову, когда Клод проходил мимо, в его глазах появился страх.
Клод вошел через заднюю дверь, надеясь, что кто бы это не был в доме, он уже ушел. Он поставил ведро воды и затем порезал несвежий хлеб. Они все еще стучали в дверь. Настойчиво. Несколько стуков, затем еще несколько, а потом тишина. А потом стуки возобновились.
У него больше не было друзей в городе. Вполне вероятно, это был Жерар или один из горожан пришел рассказать еще новости об окончании чумы. Может быть они хотели предложить ему тушеное мясо или ногу оленя. Он открыл со скрипом дверь и выглянул наружу.
Как только они увидели его, они упали на колени. Там были сотни людей. Лошади были связаны во дворе. Там были телеги и кареты, палатки, расставленные перед домом. Они все тихо говорили свою языческую молитву в унисон, прежде чем осмелились поднять свои головы.
— Они пришли из соседних деревень. – сказал Жерар, делая шаг вперед. – Чума там тоже пропала. Они пришли с подарками для тебя, их спасителя.
Два ребенка вышли вперед, подавая Клоду корону из белых цветов и два глиняных горшка. Их мама стояла прямо за ними.
— Ты спас всех нас. Человеческая кровь спасла моих детей.
Слезы текли по ее лицу. Прежде чем Клод успел ответить, она отошла в сторону и двое молодых мужчин вышли вперед, кланяясь ему в ноги. Они дали ему медные кастрюли и сковородки.
Один за другим они подходили, давая ему золотые монеты, шелк и резные статуи. Они говорили ему, что он спас их семьи. Их матери были живы благодаря ему. Он пощадил их четырехлетних дочерей или старших сыновей.
— Ты сделал это. – сказал пожилой мужчина. – Ты один.
К тому времени, как последние люди подошли к нему, Клод едва мог говорить. Жизнь Лили что-то значила для них. Те дни в темном, грязном доме, наблюдать, как ее родители умирают… принести ее в жертву… это стоило чего-то сейчас. Он пошел в ад и вернулся, и хотя он мог и не объяснять, он не мог сказать им, что он не спас их тем убийством. Какая-то, часть его хотела верить в это…
Одной из последних селян была девушка всего лишь на год или два моложе его. У нее были зеленые глаза и золотые волосы, которые были заплетены спереди. Маленькая, розовая лента связывала их сзади. Она протянула ему глиняные четки. Каждый шар был раскрашен по-разному: лес, океан, деревня, горы.
— Я нарисовала это для тебя. – сказала она – Языческий лидер нашей деревни благословил их. Они символ нашего мира, всего, что мы даем тебе.
Клод надел ожерелье, чувствуя его вес.
— Спасибо тебе. – сказал он, его голос дрожал. – Я буду хранить его всегда.
Глава шестая
13 апреля1518года
— Горит целый город. – сказала женщина. Она не была очень старой, но ее лицо было покрыто глубокими морщинами. – Скоро огонь перекинется на нас. Он поглотит все – все наши посевы, нашу скотину. Он убьет нас всех.
Клод стоял на гигантском, каменном алтаре и смотрел на звездное небо.
— Не убьет. Вы принесете в жертву половину урожая и половину скотины, чтобы успокоить богов. Все можно еще изменить. Наша история еще не написана.
Выражение лица женщины изменилось. Она, казалось, успокоилась. Она подошла к Клоду, поцеловала его руку и сказала.
— Я сделаю это, Ваше Величие. Я пойду прямо сейчас.
Тогда она пошла во двор, где была привязана ее лошадь. Она залезла на нее и ускакала, спасибо Жерару, он разрешил последнему посетителю подойти к алтарю. Он был не намного старше Клода. Он держал в руках шляпу и крутил ею, пока говорил.
— Из-за обвала горы я потерял дом и всю мою семью. Он забрал больше половины нашей деревни. Некоторые из нас все еще хотят уйти, но мы боимся наших богов.
Клод посмотрел на человека, который светился в свете огня. Клод знал об обвале, который случился где-то в 50 милях (80.5 км) отсюда, в другом городе. Большинство горожан, которые пережили чуму, убили после нее. Не могло быть больше десятка людей, которые выжили в одиночку в последние несколько месяцев.
— Принеси в жертву свою лучшую корову и лучшую козу. Тогда можешь покинуть деревню и жить, как захочешь.
Как только он это сказал, он почувствовал будто сделал все правильно. За последние месяцы, он научился доверять любым словам, которые появлялись у него в голове. Они божественно вдохновляли. Он понимал это сейчас, даже если сначала это казалось трудным. Сотни и сотни людей приходили к нему с того времени, как закончилась чума, чтобы поблагодарить его за то, что он освободил их от страданий. Он предотвратил столько смертей. Он изменил ход истории. Сейчас он знал, что жизнь Лили имела какое-то значение. То убийство могло подействовать только сделанное его рукой и после него у Клода появилась новая сила.
Мужчина кивнул.
— Спасибо, Ваше Величие. Я сделаю это и мы сможем двигаться дальше. Мы все сможем двигаться дальше, благодаря Вам. – Он склонился перед Клодом и в его глазах было столько благодарности, что Клоду пришлось отвернуться. Иногда было трудно принять все это, принять столько любви и уважения сразу. Впервые в его жизни, люди смотрели на него, действительно смотрели на него. Люди хотели услышать каждое слово, которое он говорил.
Когда мужчина ушел, Клод повернулся к толпе людей, которые стояли вокруг костра.
— Вы можете идти, увидимся завтра. – сказал он. – Будьте в мире.
Все они поклонились, когда он спустился с алтаря. Жерар накинул шубу кролика на плечи, затем поцеловал его руку, на которой сейчас было несколько драгоценных колец. Он шел за Клодом до самого дома и ждал снаружи, пока тот не закрыл дверь.
— Спокойной ночи, Ваше Величие. – сказал он мягко. Он едва мог смотреть в глаза Клоду теперь. Из всего, что Клод получил после того, как стал языческим лидером, это нравилось ему больше всего.
— Доброго вечера, любимый. – сказала Клеменс, когда он вошел. Она взяла его шубу, а затем поцеловала его долго и медленно. Клод прижал его новую жену к себе, чувствуя изгибы ее бедер. Это всегда было так же хорошо, как и в первый раз, когда он поцеловал ее, через три дня после того, как она прибыла в деревню и посмотрела на него своими зелеными глазами.
— Я скучал по тебе. Ты же знаешь, я бы оставался здесь на весь день и всю ночь, если бы мог. – сказал он. Он сел за деревянный стол, за которым он всегда сидел вместе со своей семьей, еще меньше года назад. Сейчас все казалось совершенно другим. Клеменс нарисовала огромную картину, которую они повесили на стену, и они украсили это место всем, что принесли люди. Медные кастрюли висели над плитой. Подсвечники стояли на накидках, а меха были накинуты поверх сидений. Из кухни доносился запах баранины и картофеля.
— Я знаю. – сказала она, подходя к нему сзади. – Но ты должен каждый день идти на площадь. Люди приходят за сотни миль (161 км), чтобы увидеть их языческого бога. Они умрут без тебя.
— Я был бы мертв без них. – сказал Клод, зная, что это правда. Кем он был до этого? Грустным, испуганным парнем, которого избивал отец? Парнем, который шел по площади с опущенной головой и боялся, что его кто-нибудь заметит? Парнем, который плакал и умолял Жерара выпустить его из того адского дома, не зная, может быть это его судьба провести вечность там?
Клеменс наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Я почти закончила готовить баранину, которую они принесли тебе этим утром. Я добавила травы, которые тебе нравятся. – прошептала она. Затем она повернулась к плите и зависла над горшком.
Клод глубоко вдохнул запах розмарина и позволил себе быть счастливым. Он не забыл свою семью, но он все понял сейчас… понял все четко. Они умерли, чтобы он мог жить такой жизнью. Он всегда должен был быть лидером, языческим богом, и если бы они не умерли, то он бы не стал тем, кем сейчас являлся. Властным, великим, любимым.
Клеменс перемешивала что-то в горшке и пела что-то себе под нос. Он едва мог разобрать слова. "Лили из долины… красивые, цветущие цветы…"
Он почувствовал странное головокружение. Он вспомнил лицо Лили, когда ее повесили вниз головой. Он помнил то ощущение, когда он разрезал ножом ее кожу. Все, что он мог почувствовать в воздухе, это кровь, он проглотил подступившую к горлу рвоту.
Он положил голову на стол, но Клеменс продолжала петь. Она стояла к нему спиной и он был таким слабым, ему было страшно, он даже не мог попросить ее остановиться. Он продолжал видеть Лили, как с ее запястий капала кровь. Он видел, как ее шея распухла и покраснела. Ее подвесили вниз головой и она смотрела на него своими мертвыми глазами.
— Гора, пожар, наводнение, заморозки, шторм, звездопад, болезнь. – сказала она, ее губы побледнели. Затем она повторила. – Гора, пожар, наводнение, заморозки, шторм, звездопад, болезнь.
Он говорил эти слова себе, повторяя их снова и снова, пока Клеменс не схватила его за плечи.
— Что такое? Что случилось, любимый?
Она перестала петь, но он не заметил. Он не знал, как долго он сидел так, согнувшись над столом, погрузившись в воспоминания.
— Я видел ее… девушку, которую я принес в жертву. Она дала мне знак.
— Какой знак? – спросила Клеменс.
Клод обхватил голову руками, думая о тех людях, которых он видел в последние дни. Обвал горы случился всего несколько месяцев назад.
— Гора, пожар, наводнение, заморозки… – сказал он. – Это график… предупреждение. Она предупредила меня.
Клеменс напряглась.
— Предупредила от чего?
— Грядет еще одна болезнь. – сказал он. – Чума, должно быть. Чума, должно быть, возвращается. Что еще это может быть?
Клеменс замерла, глядя на него снизу вверх. Она прикрыла рот руками. Она потеряла всю свою семью из-за чумы, трех сестер и матерь, которая овдовела еще молодой девушкою.
— Нет, пожалуйста, нет. – сказала она.
Но как только Клод увидел видение, он был уверен, что Лили дала ему знак. Она сказала ему, что нужно сделать.
— Я просто должен остановить это еще до начала. – сказал он. – Я должен успокоить наших языческих богов.
— Да. – сказала Клеменс. – Но как?
Клод смотрел на огонь, он был полон решимости.
— Мы должны сделать еще одно жертвоприношение.
Глава седьмая
25 сентября1518года
Два язычника натянули веревку так сильно, как только могли и закрепили ее на одной из нижних веток дерева. Над ними висел головой вниз охотник. Он пытался вырваться, капюшон упал ему на лицо, его запястья были завязаны за спиной.