Барбара готова была размозжить ему голову первой попавшейся под руку кастрюлей.
— Вам столько лет предстоит прожить вместе, а вы волнуетесь из-за каких-то шести недель! — Миссис Уинслоу успокаивающе похлопала дочь по руке. — Радоваться надо, моя дорогая! Такое счастливое время никогда уже больше не повторится в твоей судьбе!
— Как это верно! — тихо сказал Джейк. Барбара увидела, как сверкнули его глаза, и поняла, что этот наглец собирается поцеловать ее. И не просто чмокнуть в щечку. Она увернулась, одарив его ослепительной лицемерной улыбкой.
— Вот тебе в награду! — Она выхватила розу из охапки, лежащей на столе, демонстративно протянула Джейку, и когда он взял цветок, изо всех сил прижала колючий стебель к его руке. Надеюсь, это напомнит тебе о моих чувствах!
— Ну вот и замечательно! — Миссис Уинслоу не видела, что стебель усеян полудюймовыми шипами. — Милые бранятся — только тешатся!.. — С этими словами она молниеносно исчезла из кухни.
Джейк раскрыл ладонь, и Барбару охватило чувство вины, когда она увидела темно-красные капельки крови.
— Извините! — кратко бросила она.
— Все в порядке! — ответил он неожиданно мягко. — Но мне не нужно напоминать, как вы ко мне относитесь, Барбара! Мне это уже известно, поскольку я так же отношусь к вам. Только один любопытный вопрос: почему вы не хотите сами себе признаться в этом?
Такое самомнение Джейка привело девушку в бешенство.
— Имейте терпение, — сказала она с улыбкой, которая убила бы кобру на расстоянии двадцати шагов. — Когда мы вернемся в Лондон, постараюсь доказать вам, как именно я к вам отношусь!
Он поднес ладонь к губам и слизнул капли крови. Ни на секунду его взгляд не отрывался от ее лица.
— Я не могу ждать! — нежно прошептал он. — Где? У вас или у меня?..
Барбара схватила садовые ножницы, и Джейк счел благоразумным выскользнуть за дверь.
Однако когда двумя часами позднее он спустился вниз, готовый сопровождать Барбару в церковь, на лацкане пиджака его безукоризненного костюма красовалась та самая роза. Барбару это почему-то тронуло.
Сопровождаемые дождем конфетти и добрых пожеланий молодожены отправились в свадебное путешествие. Гости, провожавшие их, наперебой хвалили свадьбу, и сам прием, и церковную службу, и великолепный торт. Все Уинслоу испытывали заслуженную гордость.
Только бедная Битти не разделяла общих восторгов. Грег и Энн неоднократно объясняли ей, что скоро вернутся домой с ворохом подарков, но реальность их отъезда не доходила до ее сознания до самого последнего момента. Задыхаясь от рыданий, малышка стояла на ступеньках, пока машина отца не скрылась из виду.
— Она перенервничала, — заявила миссис Уинслоу, беря ее на руки. — Это слишком большая психологическая нагрузка для такой маленькой девочки.
— Я считаю, что ей нужна горячая ванна, немного теплого молока и какая-нибудь сказка в постели, — авторитетно заявил доктор Уинслоу, ероша копну каштановых вьющихся волос Битти. — А может быть, даже две сказки!
— Я позабочусь о ней, — с готовностью предложила Барбара, хотя опыт ее общения с маленькими детьми был довольно ограничен.
— Нет, сейчас с ней должны быть хорошо знакомые люди, — сказала миссис Уинслоу, теснее прижимая к себе Битти. — Мне кажется, что меня она знает лучше всех! Я поднимусь наверх и прослежу, как она будет мыться в ванне, а потом уложу ее в постель. А теперь успокойся, дорогая. Папочка и Энн вернутся домой, прежде чем ты успеешь соскучиться!
— Хочу, чтобы они сейчас были дома! — Каждое слово девочки сопровождалось безутешным ревом.
Джейк наклонился к ней, заглянул в глаза.
— Ты была такой красивой цветочницей сегодня, — сказал он ласково.
Сбитая с толку американским акцентом, девочка на мгновение смолкла. И Джейк воспользовался этим.
— Боже мой, что это? — продолжал он с преувеличенным изумлением, протягивая руку к ушку девочки и как бы вынимая из него блестящую пятидесятипенсовую монетку. — Я не думал, что цветочницы хранят деньги в ушах!
— Я не... я не... — Рыдания Битти прекратились, и раздался первый робкий смех. — У меня на платье есть карман... и я не цветочница, а подружка невесты!
— Ах, вот оно что! Но в Америке тебя назвали бы цветочницей! — Джейк провел рукой около ее другого ушка. — Ого! Как интересно! Смотри, еще одна монетка!
— Ты фокусник? — от души рассмеялась девочка.
— А ты сомневалась? Конечно, фокусник! А сейчас тебе лучше спрятать свои денежки, а то вдруг моя волшебная сила пропадет. — Он осторожно разжал маленький, влажный кулачок и вложил в него монетки.
— Спасибо, — сказала Битти, глядя на блестящие монетки. Про слезы она забыла. — У меня никогда раньше не было волшебных денег!
— Нам лучше подняться наверх и положить их в каком-нибудь укромном месте, — посоветовала миссис Уинслоу. Бросив благодарный взгляд на Джейка, она увела девочку с собой.
Доктор Уинслоу похлопал Джейка по плечу в порыве редкого для него душевного волнения.
— Спасибо, старина. Вы выручили нас. К тому же теперь я знаю, как вы, международные финансисты, делаете деньги. Вы получаете их из воздуха!
Джейк рассмеялся.
— Хотел бы я, чтобы это было именно так. Все гораздо прозаичнее. Мы зарабатываем их путем перекладывания бумаг! Из одного надежного места в другое, еще более надежное. Но надо угадать, в какое именно и когда... Ну вот, опять Барбара заскучала. Может быть, вместо того, чтобы потчевать всех разговорами о деньгах, съездим куда-нибудь пообедать?..
— Идея хорошая. Я бы с удовольствием присоединился к вам, чтобы съесть что-нибудь. Я так старался быть радушным хозяином, что еле успел ухватить кусочек замечательного свадебного торта Барбары. — Доктор Уинслоу усмехнулся. — Никакой еды и слишком много шампанского — вот в чем моя проблема!
И моя тоже, решила Барбара. Слишком много шампанского — вот почему у нее такое чудесное и легкое возбуждение при мысли, что они отправятся с Джейком в ресторан. И вовсе нет желания протестовать, хотя он опять проявляет инициативу с идеей, которая никак не входила в ее планы.
— Возьми машину Энн, — предложил дочери отец. — Это гораздо проще, чем пытаться вызвать такси. Покажи Джейку, как здесь красиво при лунном свете! Может быть, это произведет на него впечатление, и он захочет как-нибудь вернуться в эти места, чтобы не спеша полюбоваться ими еще и днем. Теперь, когда определена дата вашей свадьбы, мы все надеемся видеть его почаще.
— А я и собираюсь бывать здесь чаще, — ответил Джейк, не чувствуя себя нисколько виновным за это новое свидетельство того, каким недостойным партнером в их общем деле он выглядит в глазах Барбары.
Девушка попыталась нахмурить брови, выражая свое неудовольствие, но тут он как бы ненароком обнял ее за талию, и огненные искры пронеслись по ее жилам. Шампанское, несомненно, шампанское, решила она. Никогда бы раньше она не подумала, что от нескольких бокалов коленки могут дрожать так, что становится трудно стоять! И почему вдруг ее кожу покалывает, как от электрических разрядов в тех местах, где Джейк касается ее? Барбара не могла найти для себя приемлемых ответов.
7
Длинный, летний вечер еще не перешел в ночь, когда Джейк вывел из гаража маленькую «тойоту» Энн.
Наилучший курс поведения ясен, решила Барбара, усаживаясь и пристегивая ремень безопасности. Она будет считать этот обед с Джейком завершением уик-энда, которого она сначала так болезненно опасалась. До известной степени девушка была в долгу перед Джейком. Правда, он игнорировал ее инструкции и сильно переигрывал свою роль! Но, в то же время, если честно признаться, гораздо приятнее слушать, как родственники до небес превозносят твоего мнимого жениха, чем терпеть возможные причитания на одну и ту же тему: «Ну теперь, когда твоя младшая сестра вышла замуж, не пришло ли и для тебя время бросить свою кондитерскую и заняться устройством своего собственного гнезда с каким-нибудь симпатичным врачом?! »
Твердо зная, что грешно быть неблагодарной, Барбара приняла решение сдерживать свои эмоции и вести себя по отношению к Джейку вежливо, дружественно, но с достоинством. И конечно, она не допустит, чтобы повторилось хоть что-то подобное тому, что произошло в спальне Джейка, когда она просто потеряла контроль над собой. Она сумеет завершить их отношения в высшей степени благопристойно, что бы он ни думал на ее счет...
— Может быть, вы хотите узнать мое мнение, где можно было бы неплохо провести время? К сожалению, большинство ресторанов с хорошей кухней всегда переполнены, и в них трудно попасть без предварительного заказа. Особенно в субботу вечером!
Барбара была само расположение и обходительность, чем, конечно, тронула Джейка.
— Благодарю вас, но я уже сделал заказ в «Серебряном колокольчике». Один мой лондонский друг сказал, что там отлично готовят и играет хорошая музыка.
— Это лучший ресторан в округе! — согласилась девушка, подумав про себя, не забыл ли этот друг предупредить Джейка, что обед на двоих в этом ресторане обойдется в кругленькую сумму. После секундного мысленного спора с собой она все-таки решила не поднимать эту тему. Если она выберет в меню блюдо подешевле и откажется от десерта, может быть, им удастся обойтись благоразумно скромными тратами. Но, в то же время, хотя Джейк не отказался заработать шестьсот фунтов, которые она предложила за этот маскарад, у нее не создалось впечатления, что у него чересчур трудно с деньгами.
Джейк уверенно вел машину в огромном потоке автомобилей, следующих по основной дороге округа.
— Какая великолепная была свадьба! — сказал он. — Если вашей матушке наскучит быть домохозяйкой, она сможет сделать фантастическую карьеру: у нее врожденный организаторский талант!
— Это правда, — рассмеялась Барбара, довольная тем, что Джейк так высоко оценил ее мать. Какой дочери это не польстит! — Когда я была подростком, она казалась мне чересчур говорливой и суетливой. Я просто не замечала, как много она действительно умудряется делать. До того как выйти замуж, она была главной медицинской сестрой округа. Вы не поверите, но я не раз слышала разговоры о том, как эффективно она организовала работу в графстве. Все дети стали появляться на свет как по расписанию!
Джейк рассмеялся.
— Удивительно, как она напоминает мне мою мать. Они настолько похожи!
Оставайся спокойной, напомнила Барбара себе, когда услышала слова Джейка.
— Мы, вероятно, никогда не выясним это, — довольно миролюбиво произнесла она. — Хотя, судя по вашим рассказам, я могу точно сказать, что между ними общего не вообще, а конкретно.
— И что же это?
— Они обе желают, чтобы их дети удачно избрали себе подходящих партнеров в браке, нравится нам, лично эта идея или нет!
— Да уж, их не переубедишь! — отозвался Джейк весело. — Хотя в определенном смысле мы вполне подходящая пара. Я имею в виду свою и вашу поглощенность работой, когда ни на что другое совершенно нет времени. — Он игриво подмигнул Барбаре.
— Слава Богу, теперь я вижу, что с головой у вас в порядке! — воскликнула Барбара, не заметив его иронии. — И с выбором профессии тоже. Сегодня вы играли роль преданного жениха настолько убедительно, что я не знала, дать ли вам дополнительное вознаграждение или убить на месте.
Джейк фыркнул.
— Я это понял, когда вы «преподнесли» мне розу.