Темница Доминанта (ЛП) - Шериз Синклер 24 стр.


- Рада познакомиться с Вами, - отозвалась Мак, пытаясь звучать искренне.

- Добро пожаловать в Сиэтл, мисс Тейлор, - произнесла Виктория, без капли тепла в голосе. - Извините, но мне еще нужно проверить все ли в порядке с посадочными местам для гостей.

Виктория наклонила голову, глядя на сына, похлопала Батлера, и, кивнув Мак, спешно удалилась. Сколько времени нужно прожить богатой, чтобы научиться ходить как королева? Задалась Мак вопросом, отпихивая от себя боль от того, что ею так очевидно пренебрегли. Она посмотрела на Алекса.

- Не думала, что встречу здесь кого-то из членов твоей семьи.

На самом деле, из-за отсутствия у нее самой близких ей людей, она даже не подумала об этом.

- Пожалуйста, не обижайся на мою мать, - тихо сказал Алекс, - мой отец не был ей верен, и имел пристрастие к блондинкам, поэтому мать ведет себя так, как будто каждая симпатичная блондинка - проститутка.

Проститутка. Maк почувствовала, что к ее лицу прилила кровь, а руки сжались в кулаки.

- Мне не на что обижаться, - торопливо ответила она, - но я только что заметила дамскую комнату. Вы с Батлером извините меня, если я отлучусь?

Прежде, чем он успел схватить ее и засыпать вопросами, она убежала. Девушка знала, что ее поспешный побег не только не был похож на королевский, но и вообще не показал и капли достоинства.

Элегантная дамская комната была оформлена цветочными обоями и голубой плиткой, цветом, напоминающей глаза Алекса. Внутри стояло несколько кресел, покрытых парчой. Мак не держали ноги, поэтому девушка с благодарностью погрузилась в одно из них. Мать Алекса думала, что все блондинки - проститутки. Если бы она только знала, что… MaкКензи усмехнулась и закрыла лицо ладонями.

Спустя минуту в ее мозгу словно что-то перемкнуло. Она все принимает слишком близко к сердцу. Неужели теперь, когда Алекс заставил ее чувствовать себя замечательно, и действительно ей понравился, но он же не... не... Мак уставилась на свои руки, наблюдая за тем, как переливаются ее ногти. Ну, да, он стал ей ближе. Точнее, она втрескалась в него по самые уши. Однако они заключили сделку, и он с самого начала ясно дал ей понять, что не нуждается в настоящей подруге. Ему нужна временная спутница, Mак, не забывай об этом. Вот и прекрасно. Будь на более позитивной ноте, что означает, что мысли матери Алекса о себе можно вообще не принимать в расчет. Кроме того, сейчас она живет в Сиэтле, не в Оук Холлоу; никто не знает ее прошлые... ошибки. Вздернув подбородок, Мак выпрямила спину. Алекс привез ее сюда, чтобы помочь ей найти работу. Значит лучше действовать по сценарию.

* * * * *

Час спустя, когда самая нудная часть вечера - выступления, благодарности и награды - подошла к концу, программа плавно перетекла к более существенным действиям. И поскольку два года назад Алекс убедил остальных, что есть на подобном мероприятии, сидя за столом - неприемлемо, то теперь все закуски сервировались и подавались в манере шведского стола. Каждый из длинных столов вдоль стены, представлял собой личный шедевр каждого из поваров различных специализаций, поэтому, обслужив себя, гости могли сесть и поесть, или же расхаживать по залу.

Александр хотел покормить свою маленькую сабу, но у нее не было аппетита, особенно когда девушка поняла, что им нужно расположиться в передней части зала. Бокал вина помог вернуть ей цвет лица.

После выступлений, мужчина повел ее по залу, подсаживаясь к различным гостям, выбирая для знакомства ветеринаров, а также людей, которые, по его мнению, должны были ей понравиться. Его друзья, как правило, были хорошими, практичными людьми. Он с удовольствием наблюдал, как она очаровывала их домашних питомцев за каждым столом, а также самих владельцев. Одному Богу было известно, насколько он сам был очарован ей. С чувством предвкушения, Фонтейн представил ее своему дяде. Отлично разбирающийся в людях, дядя Эндрю, невзлюбил Синтию после нескольких минут общения. И, очевидно, так же быстро влюбился в Мак, что теперь пытался уговорить ее присоединиться к семье на однодневную парусную прогулку через острова Сан-Хуана. Алекс потерял нить разговора, когда МакКензи повернулась к нему спиной, и свет отразился по всей длинной поверхности ее голой кожи. Проклятое платье. Если он коснется этой гладкой шелковистой кожи еще ​​раз, то не сдержится, и стянет лямки вниз, накрывая ее грудь своими ладонями. Просто мысль об этом заставила его затвердеть.

- Разве ты не хочешь? - МакКензи посмотрела через плечо и встретилась с его пристальным взглядом. В течение одного вздоха, ее карие глаза потемнели, когда девушка увидела в его глазах пожар. Она облизнула губы, и он вспомнил, ощущения ее мягкого ротика на своем члене вчерашним вечером.

- Хммм.

Дядя Эндрю поднялся на ноги. Соблюдая правила хорошего тона, Алекс сделал то же самое, и мельком взглянув на Мак, увидел, что ее лицо залилось краской смущения. Он погладил пальцем ее щеку, наблюдая, как она продолжала краснеть, и старался не рассмеяться, когда девушка свирепо на него посмотрела.

- Мне лучше найти свою Серену прежде, чем она успеет выкупить все лоты в аукционном зале, - сказал Эндрю.

Посмотрев на столпившихся людей в комнате, он похлопал Алекса по плечу.

- Ты проделал здесь хорошую работу.

Затем его взгляд упал на хрупкую крошку ветеринара, пытающуюся распрямить галстук-бабочку Батлера, и засмеявшуюся, когда собаке украдкой удалось ее лизнуть. Эндрю кивнул.

- Очень, очень хорошую.

* * * * *

Вся эта встреча слегка утомила девушку, но вечер уже подходил к концу. И она действительно постаралась. Немного улыбнувшись, Maк наклонилась вперед, проверяя свой макияж, смотрясь в зеркало дамской комнаты. Что бы косметолог не использовал на ней, должно быть это была какая-то промышленная краска. Даже помада не стерлась. Выпрямившись, она повернулась в одну сторону, затем в другую. Вечернее платье всколыхнулось. Интересно, Золушка чувствовала себя так же? Надеюсь, хрустальные башмачки были удобнее, чем эти великолепные туфли с ремешками на высоченных каблуках. Ее ноги, привыкшие к плоской подошве, впали в состояние шока, вот уже как два часа назад. Улыбнувшись другим женщинам, выстроившимся в линию перед зеркалами, Maк одобрительно кивнула себе в последний раз и направилась к выходу. Тесная прихожая, ведущая в бальный зал была пуста, за исключением мускулистого мужчины средних лет, который к удивлению Мак перегородил ей путь.

- Извините.

Она отошла в сторону, но он снова загородил ей дорогу.

- Вы только посмотрите кого я вижу? Кто бы мог подумать, что шлюха, обслуживающая ветеринарную конференцию в штате Айова, будет работать и здесь? У тебя что, пунктик по поводу ветеринаров?

Он схватил ее за руку, сжимая до боли.

- Что? Не узнаешь меня? А должна. Я заплатил тебе сполна, и как сказал твоему сутенеру, что ты паршивая подстилка.

Она замерла, чувствуя, как сквозь нее просачивается холод, как будто зал застыл, превращая ее кости в хрупкий лед. Аякс, продающий ее в переулке. Мужчина за мужчиной, все с конференции. Она была так вымотана. Последний мужчина - этот мужчина – его недовольство. Как следствие - кулаки Аякса.

- Ты проделала долгий путь от той невоспитанной, грязной девки в Дэ Муан.

Толстые мешки под глазами сморщились, пока он осматривал ее, задерживаясь прищуренным взглядом на ее декольте.

- Хорошо выглядишь. Очень хорошо.

После первого месяца или около того, она действительно перестала различать клиентов. Они были всего лишь тенями, использующими ее тело и дающими ей деньги, чтобы Аякс не избивал ее. Но она узнала этого отвратительного мужика. Мак сглотнула, пытаясь придумать, что бы такого сказать, чтобы заставить его исчезнуть.

- Вот, что я тебе скажу..., - он притянул ее к себе. - Я сниму комнату для нас наверху, где ты сможешь показать мне насколько возросли твои навыки наравне с твоей внешностью.

- Нет.

Ее губы онемели, но голос не дрогнул.

- Ооо, да, - он дернул ее достаточно близко, чтобы она почувствовала его дыхание у своего уха. Ее затошнило. - Шлюхам не к лицу быть привередливыми.

Я не шлюха. Больше нет. Изо всех сил, она выдернула руку из его хватки, не обращая внимания на то, как его ногти расцарапали ее кожу.

- Я не шлюха, ты - ублюдок, - прошипела она. - Держись от меня подальше.

Позади нее открылась дверь туалета, откуда вышли две пожилые женщины, одна из которых несла карликового пуделя. Сердце Maк начало вколачиваться в ее ребра, словно кулачные удары, когда она повернулась к ним.

- Извините, но вы не могли бы показать мне, где здесь располагается зал для аукциона?

- Конечно, дорогая, - отозвалась одна из них.

- Замечательно.

Заставив себя улыбнуться, Мак осторожно приблизилась к ним.

- Какая замечательная собачка, - сказала она женщине, держащей пуделя, - как его зовут?

- Это Фигаро.

И пока девушка гладила пса по голове, старушка взглянула на мужчину.

- Доктор Дикерсон, как приятно Вас здесь встретить.

- Рад встрече, миссис Джонсон.

Поравнявшись с женщинами, Maк прошла мимо Дикерсона. Даже не смотря на него, она чувствовала исходящий от мужчины гнев. Когда только они покинули комнату, Maк прочистила свое сухое горло.

- Вы знакомы с этим ветеринаром?

Он должен был быть ветеринаром, если присутствовал на той конференции в Айове.

- Ох, да.

Миссис Джонсон понизила голос.

- Мне, конечно, не следует этого говорить, но, - она посмотрела на свою подругу и та кивнула, - мне противно видеть ни в чем не повинных животных в его руках. Как врач, он компетентен, но его характер...

- Однажды он чуть не ударил моего бедного Фигаро. Только потому, что тот зарычал.

Ее он именно ударил, подумала Мак. Прежде чем вернуть девчонку обратно Аяксу и потребовать свои деньги назад.

Их разговор длился, пока они не добрались до оживленного банкетного зала. Пожилая женщина указала Мак на аукционный зал, и та свернула, прокладывая себе ​​путь в конец комнаты, где она оставила Алекса, разговаривающего с мэром. Девушка оглядывалась через плечо, каждые несколько секунд, но преследователя не обнаружилось. Прежде, чем ей удалось добраться до противоположного конца комнаты, у нее закружилась голова. Вокруг все завращалось, и она попятилась к стене, опускаясь на стул. Ее бросало то в жар, то в холод, и на мгновение ее желудок почти не выдержал. Дыша сквозь зубы, она пыталась побороть недуг. Один вдох. Другой. Мак использовала эту технику и раньше, особенно в начале, когда она все еще считала себя хорошей девочкой. МакКензи, наконец, справилась с собой, хотя привкус желчи никуда не улетучился.

Когда мимо проходил официант, она подала ему знак, и он предложил ей бокал вина со своего подноса. Девушка быстро осушила его, вкус Шардоне перебил недомогание. Почему не существует чего-нибудь такого же приятного, чтобы искоренить ее воспоминания? Используя маленькую салфетку, чтобы вытереть свои липкие от испарины ладони, она поднялась на ноги. По-прежнему никакого намека на Дикерсона, но любой проблеск ширококостного или румяного мужчины, заставлял ее трястись от страха. Каждая клетка в ее теле убеждала ее сбежать и спрятаться. Она глубоко вздохнула. Я храбрее, чем кажусь. Я больше не подросток.

Назад Дальше