На острове - Гарвис-Грейвс Трейси 7 стр.


– Понятия не имею, что это такое, – сказал Ти-Джей, разглядывая протянутый ему трофей.

– Возможно, плод хлебного дерева.

– Это как?

– Ну, фрукт, который на вкус как хлеб.

Ти-Джей счистил кожуру, и душистый аромат напомнил мне запах гуавы. Мы поделили неведомый фрукт пополам и вгрызлись в него. Пересохшие рты наполнились соком. Мы с наслаждением жевали и глотали кусочки. Плотноватая текстура, наверное, означала, что плод еще недозрелый, но все равно съели все подчистую.

– По мне, так на хлеб не похоже, – прокомментировал Ти-Джей.

– Может, он напоминает хлеб только в приготовленном виде.

Доев плод, я снова забралась Ти-Джею на плечи и сбила еще два фрукта, которые мы сразу же проглотили. Затем вернулись к кокосовой пальме и сели там в ожидании.

К концу дня небеса ни с того ни с сего разверзлись, и хлынул тропический ливень. Мы выбрались из-под дерева, запрокинули головы и открыли рты, но через десять минут дождь прекратился.

– Сезон дождей, – объяснила я. – Лить будет каждый день, возможно, по несколько раз.

Собирать воду было не во что, а капли, упавшие мне на язык, только раздразнили жажду.

– Где же они? – воскликнул Ти-Джей, когда солнце село. Отчаяние в его голосе отражало мои собственные эмоции.

– Не знаю. – Не понятно, почему самолет не прилетел. – Завтра нас наверняка найдут.

Мы вернулись на пляж и вытянулись на песке, положив под головы спасательные жилеты. Воздух стал прохладнее, а от дующего от воды ветра я поежилась. Обхватила себя руками и свернулась калачиком, прислушиваясь к ритмичному плеску волн о риф.

Я услышала их прежде, чем поняла, что это. Воздух наполнился хлопаньем крыльев, а затем небо заволокли сотни, а то и тысячи летучих мышей. Они заслонили серебристый лунный диск, и я задумалась, а не висели ли эти твари над нашими головами, когда мы ходили к хлебному дереву.

Ти-Джей сел.

– Никогда не видел столько летучих мышей зараз.

Мы еще какое-то время понаблюдали за стаей, в конце концов они разлетелись. Наверное, отправились на охоту. Спустя несколько минут Ти-Джей уснул. Я уставилась в небо, хотя понимала, что ночью нас никто не ищет. Спасательные операции проводятся днем и возобновятся только следующим утром. Я представила себе обезумевших родителей Ти-Джея, ждущих рассвета. При мысли о том, что моей семье уже позвонили, на глаза навернулись слезы.

Я подумала о своей сестре Саре и вспомнила наш разговор пару месяцев назад. Мы договорились поужинать в мексиканском ресторане, и когда официант принес напитки, я глотнула «маргариты» и сообщила:

– Я согласилась на ту работу репетитором, о которой тебе говорила. С мальчиком, больным раком. – Поставила стакан на стол, зачерпнула свернутой лепешкой-тортильей немного соуса сальса и откусила.

– Ту самую, где тебе придется поехать со всей их семьей на отдых в теплые страны? – уточнила сестра.

– Да.

– Тебя так долго не будет… Что об этом думает Джон?

– Мы с Джоном снова обсуждали брак. Но на этот раз я сказала, что хочу ребенка. – Я пожала плечами. – Подумала, почему бы не пойти ва-банк?

– Ох, Анна, – вздохнула Сара.

До недавних пор я не слишком задумывалась о детях. Хватало возни с ребятишками Сары – двухлетней Хлоей и пятилетним Джо. Но затем все приятельницы неожиданно стали совать мне в руки спеленатые свертки, и я почувствовала, что тоже хочу малыша. Внезапное желание стать матерью и ощутимая пульсация собственных биологических часов удивили меня. Я всегда считала, что материнский инстинкт приходит постепенно, а не настигает в одночасье.

– Я так больше не могу, Сара, – продолжила я. – Как он сможет быть нормальным отцом, если даже жениться не способен? – Я покачала головой. – Глядя на других женщин, я думала, что это легко и естественно. Встретились, влюбились, поженились. Через год-другой родили ребенка. Ведь просто, да? А когда мы с Джоном обсуждаем будущее, то романтики в наших словах столько же, сколько в разговорах о приобретении недвижимости. И споров не меньше. – Я схватила салфетку и промокнула глаза.

Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.

– Наверно, ты по нему скучаешь.

Анна не ответила сразу, но потом наконец сказала:

– Да не то чтобы очень.

– Что это значит?

– Ничего. Все довольно сложно.

Я повернулся набок и подгреб подушку себе под голову.

– Как думаешь, почему самолет больше сюда не возвращался?

– Не знаю, – пробормотала она. Но мне показалось, что она скрытничает.

– Они решили, что мы покойники, да?

– Надеюсь, нет, – вздохнула Анна. – Потому что если это так, они не станут нас искать.

Глава 9 – Анна

Следующим утром Ти-Джей ножом заострил концы двух длинных палок.

– Готова ловить рыбу? – спросил он.

– А то.

Дойдя до берега, Ти-Джей наклонился и что-то поднял с земли.

– Наверное, это твоя, – сказал он, протягивая темно-синюю балетку.

– Моя. – Я посмотрела на океанскую гладь. – Возможно, и вторую скоро вынесет на берег.

Мы зашли в воду по бедра. По утрам жара была не такой невыносимой, поэтому я полезла в воду в футболке Ти-Джея, а не ограничилась лифчиком и трусиками. Подол впитывал воду как губка, и ткань облепила мои ноги. Больше часа мы безуспешно пытались проткнуть хоть кого-нибудь, но маленькие юркие рыбки брызгали прочь при малейшем движении.

– Может, нам больше повезет, если зайти подальше? – предложила я.

– Не знаю. Рыба там, наверное, крупнее, но пользоваться копьем будет сложнее.

Я заметила нечто, покачивающееся на волнах.

– Что это, Ти-Джей? – я прикрыла глаза от солнца.

– Где?

– Прямо. Видишь, что-то в воде колышется? – показала я.

Ти-Джей прищурился.

– О, черт. Анна, не смотри.

Слишком поздно.

За секунду до того, как он велел не смотреть, я поняла, что там такое. Выронила копье, и меня вырвало прямо в воду.

– Его скоро прибьет к берегу, давай пошли отсюда, – сказал Ти-Джей.

Вслед за ним я выбралась из воды. Едва ступила на песок, как меня снова стало выворачивать наизнанку.

– Он уже здесь? – спросила я, вытирая рот тыльной стороной ладони.

– Почти.

– Что будем делать?

Голос Ти-Джея звучал неуверенно:

– Придется его где-нибудь похоронить. Лучше завернуть в одно из одеял, если ты не против.

Как бы мне ни хотелось сохранить наш скудный скарб в целости, из уважения к Мику придется пожертвовать одеяло. И, если честно, я точно знала, что не смогу коснуться его необернутого тела.

– Сейчас принесу, – вызвалась я, радуясь поводу отлучиться с пляжа, когда труп вынесет на берег.

Вернувшись с одеялом, я протянула его Ти-Джею, и мы закатили тело на ткань, подталкивая ногами. Запах разлагающейся, раскисшей от воды плоти достиг моих ноздрей, и я рыгнула и уткнулась лицом в сгиб локтя.

– Нельзя хоронить его на пляже, – прохрипела я.

Ти-Джей кивнул.

– Ни в коем случае.

Мы выбрали место под деревом подальше от шалаша и принялись голыми руками рыть мягкую землю.

– Хватит? – спросил Ти-Джей, глядя на яму.

– Наверное.

Большая могила не требовалось, поскольку акулы отхватили от Мика ноги и часть туловища. И руку. Кто-то помельче обглодал его раздувшееся белое лицо. С шеи свисали обрывки футболки.

Ти-Джей подождал, пока я справлюсь с рвотным рефлексом, а затем я взялась за край одеяла и помогла парню дотащить тело до могилы и опустить. Мы засыпали пилота землей и встали.

По лицу катились молчаливые слезы.

– Когда мы упали в воду, он был уже мертв. – Я не предполагала, а утверждала.

– Да, – кивнул Ти-Джей.

Начался дождь, поэтому мы вернулись к спасательному плоту и забрались в палатку. Тент помог остаться сухими, но меня трясло. Я натянула на нас оставшееся одеяло – которое теперь придется делить на двоих – и мы уснули.

Очнувшись, мы молча насобирали кокосов и плодов хлебного дерева. На разговоры никого не тянуло.

– Держи. – Ти-Джей протянул мне кусочек кокоса.

Я оттолкнула его руку.

– Нет, не могу. Ешь сам. – В желудке заурчало. Никак не получалось выбросить из головы образ трупа Мика.

– Желудок все еще не в порядке?

– Угу.

– Попробуй выпить немного сока, – предложил он, протягивая мне емкость.

Я поднесла пластмассовый контейнер к губам и отпила глоток.

– Нормально?

Я кивнула.

– Пожалуй, какое-то время поживу на кокосовом соке.

– Схожу-ка я за дровами.

– Ладно.

Его не было всего несколько минут, когда я почувствовала, что по ногам что-то струится.

«О Боже, нет! Только этого не хватало» .

Надеясь на ложную тревогу, я пошла в противоположную от маршрута Ти-Джея сторону и спустила джинсы. На белой хлопковой промежности трусиков краснело доказательство того, что начались месячные.

Я поспешила к шалашу и схватила свою водолазку. Вернувшись в лес, отодрала от нее полоску, свернула и засунула в трусики.

«Пусть этот жуткий день поскорее закончится» .

С заходом солнца мои голые руки облепили москиты.

– Ты, верно, решила, что лучше укусы, чем жара, – отметил Ти-Джей, когда увидел, как я хлопаю кровососов. Сам он натянул джинсы и толстовку при появлении первых насекомых.

Я подумала о своей расчлененной водолазке, спрятанной где-то под кустом.

– Да, типа того.

Глава 10 – Ти-Джей

Следующие восемнадцать дней мы питались исключительно кокосами и плодами хлебного дерева, и одежда повисла на нас как на вешалках. Во сне у Анны урчал желудок, а мой постоянно ныл. Я уже не надеялся, что спасатели нас еще ищут, и при мысли о семье и друзьях внутри образовывалась какая-то жуткая пустота, не имеющая ничего общего с голодом.

Назад Дальше