Фиалки на снегу - Патриция Грассо 24 стр.


— Счастье — в пути и искании, а не в конце дороги, — сказал Джон.

Изабель широко раскрыла глаза и воскликнула, не подумав:

— Ты говоришь совсем как Гизела!

— Мы снова возвращаемся к этому? — вздохнул он.

— Джон Сен-Жермен, — тоном проповедника произнесла Изабель, — неверие приносит на твои весы еще один черный камень!

Джон рассмеялся. Легко поднявшись на ноги, он предложил Изабель руку и сказал:

— Вы, ваша светлость, неисправимы!

— Приятно слышать, что у нас есть общие черты, — не осталась она в долгу. Подхватив юбку, она пронзительно вскрикнула: — Догоняй!

Не успела она пробежать и десяти шагов, как ее настиг Джон и схватил на руки. Перекинув ее через плечо, он пустился бежать.

— Эй! Отпусти меня немедленно, слышишь! — крикнула Изабель, задыхаясь от смеха.

— Настоящий горец вносит свою жену в дом на руках! — крикнул Джон с сильным шотландским акцентом, не сбавляя шага.

15

Изабель открыла глаза: было раннее утро, и из окна лился неяркий свет. Первый раз за все пребывание в горах Изабель проснулась с рассветом. Она повернулась к окну и только тут заметила, что Джона рядом с ней нет. Услышав какие-то звуки, она подняла голову и увидела, что ее муж, стоя к ней спиной, ополаскивает лицо из висящего прямо в комнате умывальника. Первые лучи солнца освещали его полуобнаженное тело, и, глядя на его мускулистые руки, спину, Изабель ощутила приятную теплую волну желания… Словно первая женщина, почувствовала она неодолимое влечение к своему мужу, первому человеку на земле…

Она любила его и теперь познала желание.

Джон вытер лицо, оделся. Он обернулся так неожиданно, что застал жену врасплох. Изабель вспыхнула и мгновенно закрыла глаза.

— Что такое? — спросил Джон.

— Я и не знала, что белье у тебя черное… — ответила Изабель, не зная, куда деваться от смущения.

— Так ты следила за мной, пока я одевался?

— Пока ты умывался, — уточнила Изабель.

— Ну и как, понравилось? — Он как-то странно улыбнулся. — Я немного проедусь верхом… Увидимся за завтраком.

Он вышел, и Изабель снова попыталась заснуть. Стоило ей провалиться в дремоту, как перед ней предстал Джон — полностью обнаженный… Он прикоснулся к ней губами, и она ощутила его руки, его знакомую тяжесть…

Она проснулась и не сразу поняла, что на самом деле лежит на постели в одиночестве. Джон был нужен ей сейчас — и не важно, что он говорит о своей дочери. Все равно: единственное, что ей сейчас нужно, — чтобы Джон был с ней…

— Ваша светлость, а теперь поезжайте галопом! — послышался звонкий голос Лили.

Изабель метнулась к окну, не набросив даже пеньюара: Лили сидела на пони и пыталась управлять им, а Джон ехал рядом с ней на коне.

Что бы Джон ни говорил, он все больше и больше сближается с дочерью, подумала довольная Изабель.

— Леди Белли, посмотрите, как я скачу на лошади! — позвала ее Лили.

— Доброе утро, герцогиня, — церемонно поприветствовал ее Джон, остановившись на коне под окном. — Надеюсь, что все ваши сны были приятны.

— Во всех сновидениях были вы, герцог, — ответила Изабель.

— А я? Я была в ваших снах? — обеспокоенно спросила Лили.

— Конечно, милая.

— А что я делала?

— Каталась на пони!

— Гм-м. Ну а что делал я? — полюбопытствовал Джон.

Изабель покраснела, и, заметив это, Джон не смог сдержать улыбки.

— Все твои сны станут явью, дорогая, — пообещал он.

Чтобы скрыть смущение, Изабель на несколько секунд прикрыла глаза; она решила сменить столь опасную тему разговора и спросила:

— Выходит, ты не стал ждать и подарил Лили пони прямо сейчас?

— Не совсем так, — ответил Джон, — в Англии я подарю Лили собственного пони, а здесь просто обучаю ее навыкам верховой езды на лошадке из здешней конюшни.

— Лили, — встревоженно сказала Изабель, — пообещай мне сейчас, что никогда не сядешь на лошадь одна, без его светлости!

— Обещаю! — легко согласилась Лили и с хитрецой взглянула на Джона. — Ваша светлость, а для Мертл вы не можете купить пони?

— Скажи честно, Лили, — ты думаешь, ей хочется? — спросил Джон.

— Ну… Наверное, ей все же больше хочется обезьянку, — подумав, сообщила девочка.

— Никаких обезьян! — с притворной суровостью в голосе заявил Джон. — Скажите мне, леди, — обратился он к Лили и Изабель, — вы хотели бы сейчас пойти к озеру и научиться ловить форель?

Лили восторженно захлопала в ладоши, а Изабель ответила:

— Что до меня, ты мог бы и не спрашивать. Я спущусь через несколько минут.

Она отошла от окна и, приступив к умыванию, вдруг снова услышала громкий голос Лили:

— Ваша светлость, а с вами еще интереснее, чем с Мертл!

— Спасибо за комплимент, — учтиво ответил ей Джон.

Умывшись и причесавшись, Изабель надела легкую черную юбку и к ней — блузу из светлого льна. Поверх она накинула широкую шаль.

— Отправляетесь на пикник? — вдруг прозвучал знакомый голос.

Изабель резко повернулась: на одном из стульев сидела Гизела.

— Где ты была все это время? — спросила она у своей спутницы жизни.

— Здесь… там… повсюду… — отвечала та.

— Ты пойдешь с нами?

— Нет, — Гизела покачала головой. — Сейчас тебе нужно быть со своей семьей…

— Но ты тоже часть моей семьи! — Изабель подошла ближе, присела на низенькую скамеечку у ног Гизелы и ласково прижалась губами к ее руке.

— Милое мое дитя, мы всегда будем с тобой вместе, — мягко произнесла Гизела. — Но сейчас ты нужна своему мужу и девочке. Только ты сможешь помочь им обрести друг друга… Но помни: когда я буду тебе нужна, я явлюсь раньше, чем ты успеешь позвать!

— Что ж… Если передумаешь, ты знаешь, где нас найти, — сказала Изабель и встала. Она поцеловала Гизелу в щеку, и та растаяла в воздухе.

Час спустя Изабель, Джон и Лили, оставив замок позади, приближались к озеру. Они шли по зеленому лугу; повсюду, насколько хватал глаз, были лишь трава да яркие цветы. Джон нес корзинку с провизией, Изабель — флейту в футляре; Лили, которая от прогулки была в неописуемом восторге, все время опережала их, вытанцовывая какие-то фигуры прямо на дороге и напевая себе под нос веселую песенку. Впрочем, она иногда сбивалась и начинала немножко фальшивить.

Когда они подошли к самому озеру, Джон снял обувь и закатал брюки до колен, чтобы зайти в воду.

— Смотрите, смотрите, у герцога ноги волосатые! — простодушно закричала Лили.

Изабель засмеялась, а Джон насмешливо сказал Лили, что ловля форели — гораздо более интересное занятие, чем разглядывание его ног. Решив попробовать воду в озере, Лили тут же сняла ботинки и чулочки и попросила Изабель помочь ей подоткнуть юбку.

— Иди первая, — сказала Изабель, — пусть герцог научит тебя ловить форель. Я пока посижу на берегу.

Джон не замедлил приступить к обучению.

— Зайди в воду и встань прямо, — начал он. — Потом опусти руку — медленно, чтобы не замутить воды. — Он показал, как это делается, и Лили повторила движение. — Форель — очень странное создание, должен тебе сказать… Подожди, пока какая-нибудь не подплывет к тебе совсем близко, и тогда щелкни ее пальцем по животу. Понятно? После этого форель уже не может двигаться, и ты спокойно вытаскиваешь ее на берег!

— А что с ней делать потом?

— Зажарить и съесть, — ответил Джон.

— Что? Так получается, что я ее убью? — Ее глаза округлились от ужаса и отвращения.

— Ну, в общем, да…

— Тогда не хочу я ее ловить! — закричала она и отстранилась от Джона.

Она потеряла равновесие и с визгом упала в воду. Джон подхватил ее на руки и вынес на берег.

— Благодарю за то, что спасли меня, ваша светлость, — серьезно сказала девочка, вытирая лицо краем рубашки.

— Нужно снять юбку, она вся мокрая, — сказала Изабель. — Джон, у тебя есть во что закутать Лили, пока одежда высохнет?

— Да, я захватил запасную скатерть.

Джон достал скатерть из корзинки и передал Изабель. Она сняла с Лили рубашку, юбку и даже белье, но тут Джон вдруг воскликнул:

— Посмотри на это! — Он показал на большое родимое пятно в форме сердца, которое увидел на ягодице Лили.

— Да, я вижу, — спокойно отозвалась Изабель, закутывая девочку в скатерть.

— Не смотрите на меня! — закричала Лили.

— Прошу прощения, мисс Дюпре, — сказал Джон и добавил: — Когда-нибудь, через много лет, об этом родимом пятне будет много разговоров…

— Джон, что ты такое говоришь! — Изабель, казалось, была смущена его словами не меньше девочки.

— Я имел в виду, что о нем узнает ее будущий муж… Изабель, научить тебя ловить форель?

— Нет, спасибо, — отказалась она.

— Между прочим, ты вчера ела жареную форель, — напомнил ей Джон.

— Не нужно мне напоминать, — с наигранной досадой ответила Изабель. — Я об этом уже жалею.

Джон расхохотался, и Изабель тоже не сдержалась. Глядя на них, громко засмеялась и Лили.

— Астрономия сообщает, что вода скоро станет совсем теплой, — сказал Джон, когда все успокоились. — Тогда я научу Лили плавать.

— Что значит — астрономия говорит? — не поняла Лили.

— Сириус входит в созвездие Большого Пса, а это значит, наступают самые жаркие дни в году, — разъяснил Джон.

— Мне кажется, — прервала его ученые рассуждения Изабель, — что нам не хватает музыки…

Она поднесла к губам флейту и заиграла какую-то веселую пьеску. Словно о самой природе была эта мелодия: в ней звучали то летнее беззаботное веселье, то ликующая радость весны, то зимняя величавость, то пышная осенняя красота…

Когда Изабель доиграла, Джон попросил ее сыграть вальс, и она снова взялась за инструмент. Сначала робко, а потом все более уверенно по берегу разнеслись волшебные звуки вальса.

Джон отвесил Лили глубокий поклон и спросил:

— Мисс Дюпре, вы окажете ли честь протанцевать со мной этот вальс?

— Но я не умею, — смешалась девочка.

— Не беда, — утешил ее Джон, — этому легко научиться. Иди сюда. — Он взял ее за руку. — Сейчас я научу тебя танцевать вальс.

Изабель снова заиграла, Лили изо всех сил пыталась уследить за движениями своего учителя, но то и дело сбивалась с такта.

— Поставь свои ноги на мои, — предложил Джон, — и попробуем еще раз!

Лили так и сделала, и они снова пустились в танец. Изабель, продолжая играть, исподволь следила за ними. Воспоминания о собственном детстве посетили ее: она видела себя маленькой девочкой рядом с собственным отцом… Это было незадолго до его смерти: они вот так же танцевали на траве в саду.

Вальс закончился. Джон и Лили церемонно поклонились друг другу, и герцог сказал:

— О мисс Дюпре, этот вальс, без сомнения, — самый чудесный в моей жизни!

— Мне тоже понравилось, — ответила Лили.

— Чем же мы займемся теперь? — спросила Изабель.

— Едой! — тут же ответила девочка.

— Давайте посмотрим, что нам приготовил повар. — Джон заглянул в корзину. — Смотрите-ка, здесь жареная форель!

— Я не голодна, — быстро сказала Лили.

— Я тоже, — добавила Изабель. — Теперь, наверное, никогда не притронусь к форели.

— Я пошутил, — признался Джон. — На самом деле тут холодный цыпленок.

Он достал цыпленка, и все дружно принялись за еду. Когда корзинка опустела, Изабель убрала туда скатерть.

После еды всех разморило и никому не хотелось вставать.

— Ну что, пора возвращаться, — сказал Джон. — Лили, что бы ты хотела еще сделать перед уходом?

— Давайте половим жаб! — предложила девочка.

— Жаб?! — Изабель явно была озадачена.

— Ну да. Джунипер говорит, что, если поймать жабу и поцеловать ее, она превратится в прекрасного принца. Леди Белли, хотите попробовать?

— Нет уж, лучше ловить форель! — ответила Изабель. — У меня есть предложение получше: ложитесь на спину и смотрите в небо, на облака. Они, словно фигурки животных, будут проплывать мимо, а я в это время буду играть на флейте.

Джон и Лили легли прямо на траву. Они смотрели наверх, на белые облака, и слушали завораживающую музыку… Изабель играла старую колыбельную, и через несколько минут Лили уже спала. Изабель взглянула с улыбкой на своего мужа. Он тоже незаметно заснул…

Прошла неделя. В замке Килчерн царила настоящая семейная идиллия: Джон, Изабель и Лили вместе совершали верховые прогулки, собирали ягоды, гуляли по окрестным лугам… Даже в те дни, когда погода хмурилась, они весело проводили время: Изабель играла на флейте, а Джон рассказывал разные истории и старинные шотландские сказки. Изабель была на вершине счастья: наконец-то у нее была своя семья, любимый муж и ребенок, которые в свою очередь горячо любили ее саму.

На десятый день своего пребывания в Шотландии Изабель стояла утром у зеркала и внимательно разглядывала свое отражение. На ней была легкая юбка из тонкой шерсти и блуза с глубоким вырезом; по плечам спускались две толстых светлых косы. Через руку она перекинула старый плащ с капюшоном.

Она перевела взгляд на свои руки. На правой она носила кольцо, которое подарил ей Джон при помолвке, и обручальное кольцо с выгравированной надписью. Эти слова — «Радость навсегда» — словно согревали ее сердце…

Что бы там ни было, Джон Сен-Жермен, пятый герцог Эйвон, маркиз Грефтон, граф Килчерн, — ее муж, которому она перед богом и людьми поклялась в любви и верности.

Она любила и желала его.

За эти десять дней Изабель поняла, что должна стать ему настоящей женой. Тем более что с каждым днем Джон все больше и больше становился добр, нежен и внимателен к Лили и, похоже, начал свыкаться с тем, что она действительно его родная дочь.

И потому, когда Джон позвал Изабель с собой в небольшой охотничий домик неподалеку от замка, она сразу приняла приглашение.

Они должны были отправиться туда на лошадях, и перед самым отъездом Изабель вдруг охватили сомнения. Правильно ли она поступает? Что, если в конце концов Джон все-таки не признает Лили своим ребенком? Сможет ли она простить его и жить с ним дальше в любви и согласии?..

— Герцог любит тебя, дитя мое, — послышался голос Гизелы. Изабель отвернулась от зеркала: ее верная подруга сидела в кресле у окна.

— Нет, — тихо сказала Изабель. — Он никогда не говорил, что любит меня.

— Слушай сердцем, и все станет тебе ясно.

— Но как… — хотела Изабель что-то спросить, но в эго время дверь открылась, и она замолчала на полуслове. Вошел Джон; Изабель беспомощно обернулась к Гизеле, но той уже не было.

— Ты готова? Почему ты сидишь здесь одна? — спросил Джон. Он был весел и оживлен.

— Я читала молитвы, — ответила Изабель.

Изабель смотрела на мужа с нескрываемым восхищением. Сколько внутренней силы таилось в нем! Теперь она понимала, почему все женщины находили его неотразимым. Прежде чем он успел сказать хоть слово, в раскрытую дверь ворвалась Лили.

— Я тоже хочу ехать с вами! — закричала она, бросаясь к Изабель и обнимая ее. — Мертл боится, что вы не вернетесь!

— Что ты, Лили, мы обязательно вернемся! — ответила Изабель. У нее защемило сердце от слов девочки: после того как ее покинула родная мать, она каждый раз боялась, что снова останется одна.

— Иди ко мне на колени, — пришел на помощь жене Джон.

Лили взобралась к нему на колени и обняла за шею.

— Видишь ли, ты приехала к нам как раз в день нашей свадьбы с леди Белли, — объяснил ей Джон. — И у лас не было настоящего медового месяца, а ведь у всех он обязательно должен быть! Поэтому мы с леди Белли решили сейчас уехать в мой охотничий домик и там провести совсем короткий медовый месяц — всего несколько дней. Понимаешь? И вернемся мы совсем скоро, я тебе обещаю. Веришь мне?

— Верю, — сказала Лили.

— Тогда поцелуй меня на прощание!

Лили прижалась к нему и звонко чмокнула в щеку.

— Мисс Дюпре, — торжественно сказал Джон, — я навечно сохраню в своей памяти этот поцелуй. Не поцелуете ли вы и леди Белли?

Назад Дальше