Кивнув, Софи встала. Дмитрий тоже покинул кресло, в котором сидел. Еще раз слегка кивнув, Софи вышла за дверь, оставив мистера Эмералда Хаффи в сомнительном уюте парадной гостиной.
Габриэль заказал к ужину вино. Если бы не это, Софи никогда бы не поддержала столь оживленную беседу. В конце концов, мистер Кэйн не был ее любимчиком.
– Я не понимаю, почему женщины не должны участвовать в выборах, мистер Кэйн, – заявила она, приготовившись к спору. Ее не слишком волновали выборы и политика вообще, но разговор с Габриэлем Кэйном вызывал в ней какое-то странное чувство восторга.
Разумеется, дело было в том, что ей редко выпадал случай с кем-нибудь поспорить. Тетушка Джунипер предпочла бы умереть, чем не согласиться с чьей-либо точкой зрения.
– Мое мнение основано на опыте, мисс Софи.
– Которого у вас было в избытке, – сладко улыбнулась она.
Джунипер в ужасе округлила глаза и прошептала:
– Софи!
Но Софи не отреагировала.
Габриэль усмехнулся:
– Вы правы, опыта у меня хватает. Во всяком случае, его достаточно, чтобы составить вполне разумное мнение.
– Я сомневаюсь, что ваш опыт позволяет вам составить понятие об умственных способностях женского пола, мистер Кэйн. – Софи фыркнула и сделала еще один глоток удивительно вкусного вина. Интересно, каким образом хозяин гостиничного ресторана сумел сохранить его прохладным?
Джунипер издала приглушенный стон.
Габриэль взял нож и вилку, отрезал маленький кусочек от сочного бифштекса и отправил его в рот. Софи последовала его примеру. У нее было такое чувство, что он так же, как и она, призывает на помощь все свои силы, чтобы продолжать эту дискуссию. Она уже и не помнила, когда в последний раз ей было так весело.
Джунипер встревоженно наблюдала за ними, надеясь предотвратить кровопролитие. Пока Софи и Габриэль пережевывали мясо, она поспешила включиться в беседу:
– Не хочу с вами спорить, мистер Кэйн, но, по-моему, Софи права. Я не верю, что женщины уступают мужчинам в интеллекте.
Софи одарила свою храбрую тетушку сияющим взглядом. Габриэль улыбнулся пожилой женщине – снисходительно, как малому ребенку, и, потянувшись за солонкой, сказал:
– Может быть, насчет интеллекта вы и правы, мисс Мадригал, но согласитесь, что женщины не так уравновешены эмоционально, как мужчины.
Софи вспомнила свое пророчество, связанное с его будущим, и выпятила губки.
– Чепуха, – заявила она.
Джунипер судорожно глотнула.
– Ну… я… возможно… – запинаясь, промямлила она.
Габриэль Кэйн соблазнительно улыбнулся. «Запретный прием!» – подумала Софи и переняла эстафету у своей тетушки, которая бессильно трепыхалась в липкой паутине его обаяния:
– Неуравновешенны? Как бы не так! Мужчины считают женщин эмоционально неуравновешенными, потому что сами по большей части не дают себе труда о чем-нибудь волноваться. – Это Софи знала наверняка.
– Вот как? – Судя по всему, Габриэль не верил ее словам.
Софи невозмутимо продолжала:
– Женщины обращают внимание на свои чувства и на чувства других людей в отличие от мужчин, которые делают вид, что эмоций вообще не существует. Впрочем, я не считаю это их недостатком.
– Неужели?
– Да. – Софи сверкнула глазами и хлебнула вина. В этот момент она ненавидела всех мужчин на свете. – Большинство знакомых мне мужчин отрицают очевидное и ведут себя так, как будто чувства не играют никакой роли.
Габриэль вскинул брови и склонил голову набок.
– Если вы хотите, чтобы я с вами согласился, приведите пример, мисс Софи.
Ей захотелось влепить хорошую затрещину этому самодовольному болвану, но она побоялась, что он спишет ее поведение на счет эмоциональной неуравновешенности, и сдержалась. Она никогда не расскажет ему о себе.
Он этого не заслуживает! Придется искать пример вне личной жизни.
– Женщины понимают, какой непоправимый урон несет в себе война. Мужчины же нарочно раззадоривают друг друга, наживая врагов. Мало того, они прикрывают свое инфантильное поведение благородными порывами. Женщины более разумны, – язвительно продолжала она. – Они заранее знают, какова цена безрассудства. Зачастую именно им приходится заботиться о последствиях и выполнять всю грязную работу, пока их мужья умирают или напиваются до бесчувствия в салунах, отмечая свои победы и поражения.
– Софи! – в который уже раз прошептала Джунипер.
Софи виновато взглянула на тетушку. В отличие от Габриэля Джунипер знала все о печальном прошлом Софи.
Однако Габриэль приподнял свой бокал:
– Браво, мисс Софи! Вы положили меня на обе лопатки.
Его голос был таким же тихим, как у Джунипер, но Софи отреагировала на него совсем не так, как реагировала на тетушку. По телу ее разливались горячие волны. Она понимала, что поддается опытному соблазнителю, но ничего не могла с собою поделать. Раньше ей казалось, что она одета в стальную броню, во всяком случае, годы бед и отчаяния должны были ожесточить ее сердце. Злясь на себя, она принялась яростно пилить ножом свой бифштекс, жалея, что не может наброситься с тем же предметом на Габриэля Кэйна.
Он понимающе усмехнулся. Мерзавец отлично знал, что именно она хочет сотворить с его прекрасной плотью! Софи смерила его ледяным взглядом, который, как и всегда, не возымел никакого действия. Жаль, что с ней нет Тибальта! Она могла бы перевести внимание на свою драгоценную собачку, игнорируя этого гнусного пса, который сидел с ней за одним столиком. Но китайский мопс мирно храпел в ее гостиничном номере, так что приходилось довольствоваться обществом Габриэля Кэйна.
Софи успокаивала себя тем, что после этого бесконечного ужина ей, возможно, удастся достигнуть цели своей жизни. Она даже улыбнулась Габриэлю, но он воспринял эту неожиданную смену настроения с таким же испугом, с каким выслушал ее желание скормить юношу кровожадному тигру.
Вскоре ужин завершился, и Габриэль проводил дам в их отель. Софи вежливо отклонила его предложение выпить кофе в комнате отдыха. Но Джунипер была разочарована. Софи попыталась убедить ее в том, что комната отдыха в тусонском отеле не самое подходящее место для приличных женщин.
– Ты не права, Софи, – возразила тетушка. – Я уверена, что мистер Кэйн не стал бы приглашать дам в неприличное место.
– Ты ошибаешься, – отрезала Софи. Она полагала, что знает Габриэля Кэйна лучше, чем бедная тетя Джунипер.
Наконец она захлопнула дверь перед носом Габриэля – резче, чем считала приличным тетушка Джунипер, – и глубоко вздохнула. Настал час расплаты! Если повезет, к концу этой ночи она осуществит свою мечту.
Она метнулась к кровати, стащила с себя выходное платье и швырнула его на постель, после чего надела темную блузку, приготовленную перед ужином.
– Куда ты собралась, Софи? – слегка встревожилась Джунипер.
Софи невинно улыбнулась:
– Пойду прогуляюсь с Дмитрием. Ему нравится ходить по улицам после захода солнца, когда на него никто не пялится. Не волнуйся. Ты же знаешь: я люблю гулять после ужина.
Джунипер этого не знала. Напротив, Софи никогда раньше не испытывала желания гулять после ужина. Но Джунипер предпочитала не заглядывать правде в глаза, а Софи догадывалась, что ее милая тетушка не будет слишком долго возражать. Так и случилось.
– О, Софи, не уходи! – вскричала Джунипер. – Ты сама говорила, что Тусон – опасный город. Тебе нельзя выходить на улицу ночью.
– Со мной будет Дмитрий, – мягко напомнила ей Софи, застегивая юбку. Кажется, она еще больше потолстела. Тут же в ее голове всплыли мысли о Габриэле.