— Он демонстративно повернулся к ней спиной. — Ну а теперь, когда ваша любознательность удовлетворена, надеюсь, вы извините меня…
— Ну уж нет! Мне нужно поговорить с вами. Он поставил книгу на место и достал с полки другую.
— Каков братец, такова и сестрица! Просто-таки бульдожья хватка! Сказал же вам — нет!
— «Нет» — это не объяснение!
— Я занят. Этого достаточно?
— Вы не заняты — вы просто трус!
Виконт резко обернулся. От его ухмылки Регину бросило в дрожь. Если бы драконы умели злорадно усмехаться при виде своей жертвы, подумала она, то именно так…
— Как вы меня назвали?
«Прекрасное начало, Регина! С таким же успехом можно было дать ему пинка!» Черт возьми, он сам виноват — вывел ее из себя!
— Трус. Насколько я могу судить, вы опустились до того, что черните репутацию членов моей семьи в глазах вашей сестры. И при этом не рискуете высказать свои обвинения в лицо!
Хриплый хохот наполнил библиотеку.
— Думаете, напугали меня?
Регина почувствовала, как в ней закипает раздражение.
— Саймон сказал, вы отказались дать ему объяснения.
— Ему отлично известно, почему я предпочитаю общаться с ним через Айверсли. А если он собирается и дальше преследовать мою сестру…
— Преследовать?! — фыркнула Регина. — У моего брата нет привычки не давать проходу кому бы то ни было!
— …тогда я уже сам буду выяснять с ним отношения. — От тяжелого взгляда лорда Дрейкера Регина поежилась. — Но сделаю это с глазу на глаз. Так что передайте Фоксмуру, что его затея подослать сюда сестру в надежде смягчить мое сердце с треском провалилась.
— Он даже не знал, что я поехала к вам! — возмутилась Регина. — Это ваша сестра посоветовала мне.
Она не могла не заметить, как его суровое лицо на мгновение смягчилось.
— Луиза?..
— Ну… она предупредила, что ее вы слушать не станете, поскольку у нее нет никакого опыта светской жизни. Но она надеялась, что вы, быть может, примете во внимание слова кого-то, у кого этот опыт есть. Достаточный, чтобы указать вам на выгоды союза между нашими семьями. — «Учитывая то, что Айверсли ясно дал понять, что согласен с лордом Дрейкером и не намерен даже близко подпускать Саймона к бедной Луизе», — мысленно добавила она.
Лицо виконта окаменело.
— Луиза ошиблась — я уже принял решение.
— Но что вы имеете против Саймона? Он одна из наиболее блестящих партий в лондонском свете!
— Не сомневаюсь, — процедил он сквозь зубы. — Ну а теперь, надеюсь, вы извините меня? У меня еще много дел.
Но Регина не привыкла к тому, чтобы ее вот так отсылали прочь. А уж позволить подобную наглость этому… монстру было свыше ее сил.
— Я не уйду, пока не услышу мало-мальски разумного объяснения. Потому что все, что вы говорили до сих пор, просто детский лепет.
— Так я и знал. — Он окинул ее взглядом — от высокой тульи модной шляпки до кончиков крохотных дорогих туфелек. Но Регина голову дала бы на отсечение, что заметила в его глазах искорку восхищения, и слегка приободрилась, пока его презрительная усмешка не вернула ее с небес на землю. — Впрочем, все вы такие.
Регина разозлилась. К тому же у нее затекла шея оттого, что приходилось все время задирать голову вверх. Подойдя к лестнице, которая вела на галерею, она взялась за перила.
— Это какие же, интересно? — с вызовом бросила она.
— Я имел в виду высокородных леди, которые привыкли вращаться в свете.
Регина стала неторопливо подниматься по лестнице. Он не хочет выслушать? Прекрасно! Тогда она загонит его в угол и ему придется сосредоточиться на ее словах!
— А ваша собственная сестра… ее можно отнести к числу таких леди, вращающихся в свете?
Виконт надулся:
— Она будет бывать там, только пока не найдет достойного супруга.
Моя сестра заслуживает лучшей участи, чем превратиться в светскую погремушку! — Его выразительный взгляд ясно дал понять, кого он имеет в виду. — Одну из тех, кто дни и ночи напролет обсуждает, какой цвет нынче в моде.
Это нелепое обвинение подействовало на нее как удар хлыстом. Регина одним махом взлетела по лестнице и решительно двинулась к нему.
— А по-вашему, Луиза должна остановить свой выбор на волосатом чудовище вроде вас?! Воображаю, как весело ей будет слушать, как ее супруг рычит на явившихся с визитом гостей!
Его сиятельство дернулся, словно она плеснула на него кипятком. Что за черт, у этого дьявола самые красивые глаза из всех, которые ей доводилось видеть, — цвета старого коньяка. А густые ресницы, чуть темнее волос, бросают голубоватые тени на щеки…
Жаль… потому что этими глазами он вот-вот испепелит ее на месте.
— Уж, наверное, веселее, чем развлекаться с Принни и его шайкой! — рявкнул он.
В темноте вдруг забрезжил свет.
— О… вот оно что… понимаю. Вы недовольны дружбой Саймона с его высочеством. Вы возмущены тем, что ваш отец уделяет столько внимания вашей сестре, после того как вы вышвырнули из дома его людей?
— Вы совершенно правы, черт возьми! И вот еще что… — Он вдруг запнулся. Морщины на лбу разгладилась, и Регина воспрянула духом. Но тут же слегка струхнула, потому что в глазах его внезапно вспыхнуло подозрение. — Вы хоть понимаете, что только что оскорбили меня, назвав бастардом?!
— Я ничего такого не говорила!
— Официально мой отец — пятый виконт Дрейкер. А поскольку вы, насколько я понимаю, имели в виду не его…
Поймал ее на слове, вот хитрец! Да, с умными мужчинами просто беда!
Лицо виконта потемнело.
— Казалось бы, дочь герцога должна знать, что недостойно оскорблять человека, швыряя ему в лицо грязные сплетни о его родителях. — Рука его сжала перила так, что даже костяшки пальцев побелели. — Впрочем, мы оба знаем, как тонок бывает иной раз слой светских манер, верно?
— Вы все сказали? Ну а теперь помолчите, неотесанный мужлан! Я достаточно наслушалась всего этого вздора о светских дамах, к которым вы относите и меня. — Регина вызывающе вскинула подбородок. — Если вы предпочитаете, чтобы Саймон и Луиза встречались у вас за спиной, что ж, будь по-вашему, я умываю руки. Кому какое дело, если их застанут при компрометирующих обстоятельствах и вспыхнет скандал? Тайное свидание, сами понимаете… Одного намека достаточно, чтобы…
— Замолчите! — взревел виконт.
Регина небрежно положила руку на перила. На губах ее играла легкая усмешка.
Он подошел к ней так близко, что она почувствовала его дыхание на своих волосах.
— Ад и все дьяволы, о чем это вы толкуете?
— Да так… ни о чем. Есть о чем говорить, право — тем более с таким занятым человеком, как вы, милорд! — Она с нарочитой медлительностью стала спускаться по лестнице. — Я и так, кажется, отняла у вас слишком много драгоценного времени. Да и мне пора.
Она поставила ногу еще только на вторую ступеньку, как он рывком заставил ее повернуться к нему.
— Если вы думаете, что я отпущу вас, прежде чем вы объяснитесь, то выкиньте это из головы!
С трудом скрывая улыбку, Регина осторожно сняла его руку со своего плеча.
— А вы уверены, что у вас есть время? — сладко пропела она. — Не убеждена, что смогу изложить все в двух словах.
Схватив Регину за руку, виконт ринулся вниз по лестнице.
— Надеюсь, ваши намеки на какие-то «тайные свидания» имеют под собой почву, потому что если это просто уловка с целью привлечь мой интерес…
— Уловка?! Неужели вы думаете, что светская дамочка, привыкшая дни и ночи обсуждать, какой цвет нынче в моде, рискнет попытаться обвести вокруг пальца столь достойного и умного джентльмена вроде вас?
Он выругался — тихо, но вполне отчетливо.