И нет преград - Юджиния Райли 12 стр.


Энни заметила, что мужчина сосредоточенно читает «Роки маунтин ньюс». Прищурившись, она увидела дату и содрогнулась — 15 сентября 1885 года!

Итак, она права. Какие-то неведомые силы перенесли ее через столетие. Ну что ж, дорогая Энни, добро пожаловать в 1885 год…

— Что с тобой? — буркнул Сэм.

Она вскинула бровь.

— Неужели вы за меня волнуетесь?

Слегка покраснев, Сэм схватил ее за руку и потащил к угловому столику.

— Ты побледнела, и я решил, что ты из тех слабонервных дамочек, которые чуть что — хлопаются в обморок.

— О, не волнуйтесь, мистер Ноубл! Я в хорошей форме и готова идти на казнь, — откликнулась Энни. — Только голодна как волк.

Так, переругиваясь, они сели за столик. К ним подошла официантка в темном суконном платье, длинном белом фартуке, залитым кофе и мясной подливкой, и несвежем белом чепце.

— Добрый вечер. Что будете заказывать? — Она говорила в нос, как первые поселенцы.

Сэм нахмурился и погладил челюсть.

— Мне кофе, жареный бифштекс и картошку.

— Хорошо. — Официантка обернулась к Энни. — Вам то же самое, мэм?

— Я бы предпочла что-нибудь с меньшим содержанием холестерина, — брезгливо поморщилась Энни. — У вас есть рыба?

Женщина усмехнулась, хлопнув себя по бокам.

— Милочка, вы что, не знаете, где находитесь? Я что-то не видела, чтобы в здешних ручьях водилась форель. Если хотите рыбу, поезжайте в денверский ресторан.

Энни заметила в глазах Сэма такое же веселое удивление.

— А курица? — с надеждой спросила она. Женщина кивнула:

— Я принесу вам курицу с клецками. Кофе будете, мэм?

— Буду, — со вздохом сказала Энни.

После ухода официантки она опять обернулась к Сэму. Несмотря на усталость, выглядел он красавцем. Лицо его заросло щетиной, воротник рубашки из оленьей кожи запылился. Интересно, он тоже захочет помыться в ванне?

Энни прогнала эти мысли. Ее по-прежнему пугала и странно волновала зловещая хмурость Сэма.

— Почему вы такой мрачный? Что случилось?

Он удивленно поднял глаза, и Энни мысленно возликовала: ей удалось застать его врасплох!

— Ничего, — процедил он сквозь зубы.

— Неправда. Вы весь день смотрите волком. Его лицо стало еще более пугающим.

— Я не собираюсь обсуждать с тобой свое настроение, женщина.

Энни раздраженно махнула рукой.

— Впрочем, какое мне дело? Не хотите говорить — не надо!

Он продолжал мрачно молчать. Официантка принесла заказ, и они принялись есть, стараясь не смотреть друг на друга.

Вдруг Сэм хватил кулаком по столу — так сильно, что зазвенела посуда.

— Нет ничего более низкого, чем ударить человека ножом в спину!

От неожиданности Энни подскочила на стуле.

— Простите, что? — взвизгнула она, выронив вилку.

— Что слышала! Только подлецы убивают ножом в спину.

— О чем вы говорите?

— Ты хотела всадить мне нож в спину.

— Где? Когда?

В его карих глазах полыхнул огонь.

— Сегодня утром, после грозы. Энни опешила.

— Я не всаживала вам нож в спину!

— Нет, но собиралась сделать это. Мой отец всегда говорил: «Если хочешь убить человека, прояви благородство и сделай это открыто».

Энни потеряла дар речи. С какой стати он на нее набросился? В чем она провинилась?

И тут она вспомнила: мужчина из XIX века, кодекс чести Дикого Запада. Наверное, в здешних краях убийство ножом в спину считается очень большим оскорблением.

Ну хорошо, а везти на казнь невинную женщину — это благородно?

В глубине души Энни испытала удовлетворение оттого, что ей удалось так сильно разозлить Сэма Ноубла. Взглянув на его гордое, возмущенное лицо, Энни не сдержала понимающей улыбки.

— Вы сердитесь, потому что вас чуть не одолела слабая женщина?

Судя по тому, как потемнело его лицо, ее вопрос попал в цель.

— Не в этом дело.

— Да, я пыталась от вас сбежать.

Ведь вы же не верите ни одному моему слову!

Сэм хмуро усмехнулся.

— Сегодня ты показала, кто ты есть на самом деле. Энни пыталась сохранять спокойствие. Она понимала:

Сэм никогда не перейдет на ее сторону, если будет и дальше считать ее грязной преступницей, способной на подлое убийство. А ей, как это ни странно, не хотелось, чтобы он о ней плохо думал.

— Послушай, — сказала она совершенно искренне, — я не хотела убивать тебя ножом в спину.

— Думаешь, я в это поверю? Энни смотрела на него в упор.

— Я хотела связать тебя по рукам и ногам и удрать. Его взгляд был недоверчивым и все таким же суровым. Поддавшись минутному порыву, Энни нагнулась вперед и тронула его за руку.

— Сэм, я не хотела всаживать тебе нож в спину, поверь!

Он отдернул руку.

— Ешь. Нам еще надо сходить в галантерейный магазин.

Энни вздохнула и вновь принялась за еду.

Сэм пребывал в полной растерянности. Ее прикосновение обожгло ему руку, а от взгляда этих больших голубых глаз у него внутри все переворачивалось. Черт возьми, эта женщина способна вертеть мужчиной, как ей заблагорассудится! Совсем недавно он готов был собственноручно вздернуть ее на первом же суку, а сейчас ему очень хотелось ей верить.

Свихнулся он, что ли? Как можно верить тому, кто хотел тебя зарезать? Пока Энни ела, он украдкой следил за гордым наклоном ее головы и изящными движениями рук. Его пленница таила в себе опасное очарование.

Пожалуй, она права: он разозлился оттого, что его чуть не одолела женщина. Но почему вообще в нем взыграли все эти чувства — гнев, уязвленное самолюбие? Куда подевалась его профессиональная бесстрастность?

Когда он обнял ее на берегу ручья, она тронула его своей беззащитностью. Только эта маленькая лгунья была вовсе не так беззащитна, как казалось. Она с ловкостью заправской бандитки вытянула нож у него из ножен, а он ничего не заметил. Интересно, какими еще талантами она обладает? Пока ее мягкие ягодицы прижимались к его паху, он забыл об опасности, сосредоточившись на ее женских прелестях.

А потом весь день не мог отделаться от безрассудного желания, которое невольно примешивалось к его досаде и ярости. Охотник за головами понимал всю губительность такого желания, но инстинкт торжествовал над разумом.

Его и сейчас преследовали воспоминания о том, как она умывалась, расчесывала свои золотистые волосы и протирала лосьоном гладкую кожу.

Черт возьми! А ведь им придется провести целую ночь в одной комнате!

Целая ночь с преступницей! Женщины опасны и непредсказуемы, как гремучие змеи. Сэму доводилось конвоировать самых отпетых негодяев, но, наверное, ему все же не стоило связываться с особой женского пола.

Глава 7

В галантерейном магазине пахло ароматическими шариками. Энни оглядела вешалки с готовой одеждой и рулоны набивного ситца, шерсти и тонкого сукна, аккуратными стопками лежавшие на столах.

К ним вышла дородная женщина в зеленом льняном платье с собранными в пучок темно-каштановыми волосами.

— Вам помочь?

Заметно стушевавшись, Сэм ткнул большим пальцем в Энни.

— Да. Этой даме нужны две смены дорожной одежды — фланелевые рубашки, брюки и шляпа.

Женщина взглянула на Энни и улыбнулась.

— У вас такая симпатичная жена, сэр! — Она указала на окно, около которого стоял манекен в изящном ситцевом платье с рисунком из мелких голубых веточек — облегающего силуэта, с небольшим турнюром. — Может быть, она захочет приобрести еще и это красивое платье?

Увидев, как поморщился Сэм, Энни вновь испытала злорадное удовольствие.

— Ваша жена высокая, но я еще не подшивала подол, — продолжала женщина с радостным воодушевлением. — Если она решит купить это платье, я быстренько его подверну. И возьму недорого, сэр.

По лицу Сэма пробежала тень сомнения.

Назад Дальше