Охотник: Покинутый город - Андрей Буревой 7 стр.


— Там словно пустота, — поделилась своими впечатлениями Элизабет.

— Да, похоже на то, — сказал я и, сдвинувшись, прикоснулся своей зазеркальной рукой к руке Элизабет. — Давай попробуем шагуть вперёд.

— Ты уверен? — с сомнением спросила Элизабет.

— Не уверен, — признался я, — но взглянуть, что там за зеркалом, жуть как хочется.

Ободряюще улыбнувшись девушке, я шагнул вперёд, и, не помедлив ни мгновения, Элизабет так же шагнула в зеркало. Всё тело проходило сквозь вязкую преграду гораздо тяжелее и приходилось прикадывать усилие, чтоб преоделеть сопротивление. Когда я почти прошёл сквозь барьер, мне показалось, что я лежу на спине, а на меня набегают большие тяжёлые волны. Не успел я понять откулда взялись такие ощущения, как что-то резко пискнуло, и я потерял сознание.

Придя в себя, я приподнялся и очумело помотал головой. Подняв взгляд, увидел, что лежу на помосте, а чуть дальше лежу я…

— Что за бред? — пробормотал я и изумился непривычному звуку своего голоса.

— Дарт, что произошло? — прошептал я, лежащий возле меня, и подняв на меня взгляд изумлённо распахнул глаза.

Чуть придя в себя, я собрался с силами и сел. Посмотрев на свои руки, я почувствовал как по телу пробежали мурашки, а глаза расширяются в ужасе. Склонив голову вниз, я провёл руками по небольшой, упругой женской груди, укрытой тонкой материей и едва снова не потерял сознание, на этот раз от ужаса.

— Д-дар-рт, чт-то эт-то? — дрожжащим басом поинтересовался я, у меня, ощупывая себя.

— Э-Элизабет? — с трудом выговорил я.

— Дарт? — шёпотом спросил я у меня. — Дарт, что с нами?

— Элизабет, только не волнуйся, — попросил я, хотя меня самого трусило от ужаса.

— Дарт, почему ты выглядишь как я? — судорожно сглотнув спросил я у меня.

— Похоже, зеркало поменяло нам тела, — постарался потише сказать я излишне звонким голосом девушки.

— Что это значит? — побледнел я — Я что, стала тобой, а ты мной?

— Похоже на то, — пробормотал я, пытаясь разобраться с волосами и сдвинуть их так, чтоб они не лезли мне в глаза.

— Но, Дарт, это же… — потрясённо выдохнул я. — Как же мы будем теперь жить???

Покосившись на выступающую грудь я сглотнул и хрипло проговорил: — Нужно немедленно лезть в зеркало. Немедленно.

Легко подняться мне не удалось, мутило словно после декады беспробудной пьянки, да и тело было очень непослушным. Придвинувшись и поддерживая друг друга, мы с трудом обрели равновесие и шагнули к зеркалу. В этот раз никакого сопротивления не было и едва мы преодолели барьер как нас вышвырнуло обратно.

Придя в себя, я сел и помотал головой. Едва туман перед глазами рассеялся, уставился на свою руку. Облегчённо выдохнув, похлопал себя по груди и едва не заорал от радости.

— Ху-х, — шумно выдохнул я, и Элизбет всхлипнула: — Слава богам…

Посмотрев на ощупывающую себя Элизбет, я припомнил, как ощупывал её тело, да и вообще ощущал себя ей и смутился. Элизабет, видимо, пришла в голову эта же мысль и, взглянув на меня, она стремительно покраснела. Почувствовав, что и у меня щёки горят огнём, я смущённо сказал: — Элизабет, извини, что втянул тебя в такое приключение.

— Дарт, ты не в чём не виноват, тебе не за что извиняться. Я сама по своей воле лезла с тобой в это зеркало, значит — это не только твоя вина, но и моя, — сказала девушка. — Только давай сейчас отодвинемся от этого зеркала подальше.

— Да, давай, — согласился я и, поднявшись, помог встать на ноги девушке. — Надо убираться отсюда, пока ещё чего-нибудь не вышло. А то, боюсь, ещё одного обмена телами мой рассудок не выдержит.

— Вы что делаете на помосте? — донёсся до нас негодующий голос.

Повернувшись, мы увидели спешащего к нам по дорожке молодого мага.

— А что, подниматься на помост нельзя? — спросил я и, спрыгнув с помоста, подал Элизабет руку.

— Разумеется, нельзя, — сказал подходя к нам парень лет двадцати пяти. — Куда подходить можно — дорожки сделаны. — И, с подозрением оглядев нас, продолжил: — А кто вы такие и что здесь делаете?

— Мы в Академию сегодня поступили и решили на артефакты посмотреть, — ответил я.

— Покажите ваши знаки учеников, — потребовал маг и, убедившись, что мы их имеем сказал: — Артефакты можете смотреть. Только не лезте туда, где дорожек нет. Особенно к этому зеркалу.

— А что оно опасное? — спросил я.

— Очень опасное, — серьёзно сказал маг. — Уроните его и разобьёте, и вам шкуру снимут.

— А что этот артефакт делает вообще? — спросил я.

— Как что? — не понял маг. — Не видите что ли, это идеальное зеркало. Самое совершенное из всех созданных.

— Нет, я про то, какие у этого артефакта свойства.

Внимательно оглядев нас, маг вздохнул и спросил: — Уже испытали, значит? Понятно. Ладно, тогда можно вам сказать. Это зеркало меняет тела у сунувших в него свой любопытный нос.

— А почему такую опасную вещь здесь поставили? — поинтересовался я.

— А потому, что если туда не лезть, то никакой опасности зеркало не представляет. А ослы, которые знают об опасности и тем не менее суются в него только ради развлечения, в Академии не нужны, — назидательно ответил маг. — Здесь вам не пансионат отдыха, и цацкаться с вами никто не будет.

— То есть тут всем плевать если кто-то случайно погибнет? — уточнил я.

— Нет, не плевать, конечно, — смутился маг. — Это — как проверка: если студиозы настолько безрассудны, что ради развлечения лезетут в смертельно опасное место, то уж тем более не может быть речи об обучении таких людей магии. А это зеркало — как лакомый кусочек сыра для неразумных людей. Для этого здесь этот артефакт и находится. Всем ученикам о нём рассказывают и предупреждают об опасности, так что для разумных студиозов никакой опасности нет.

— Значит, все учашиеся знают об этом зеркале? — спросил я. — И никто к нему не суётся?

— Почти никто, — подтвердил маг. — Ну, а тех, кто не может удержаться от соблазна и готовы ради диковинных ощущений рискнуть жизнью, сразу исключают из Академии. Если, конечно, они живы останутся.

— А что, этот артефакт и убить может?

— И очень быстро, — заверил нас маг. — Это ведь обломок от целого артефакта и, несмотря на его невероятные свойства, пользы от него нет. Примерно через полчаса сознание покидает новое тело и люди погибают. Не успели поменяться вновь — всё. Да ещё и точное время высчитать не удалось, у разных пар гибель через разный срок наступает.

— Нет, ну мы — то случайно влезли, в это зеркало, — недоумённо сказал я. — Но кто, зная об опасности вообще полезет туда? Тем более нужны два человека. Неужели находятся такие? Не верится мне, что, зная о ловушке, кто-то суётся в это зеркало. Не настолько это интересно — побывать в чужом теле, чтоб стоило из-за этого рисковать.

— Так я же говорю, некоторые парочки испытывают непреодолимый соблазн изведать новых ощущений, — сказал маг. — Парочки, вроде вас, из парня и девушки.

— А, понял, о чём вы, — осознал я наконец, о каких диковинных ощущения говорит парень. — Чего-то я совсем плохо соображать стал после этого зеркала.

— Это хорошо, — бодро проговорил маг. — Тогда можно считать что вас уведомили об опасности зеркала, и если вас поймают при перевоплощении, то вы не сможете сослаться на незнание правила о недопустимости подобных экспериментов.

— Да мы и близко к нему больше не подойдём, — заверили мы мага.

— Вот и правильно. Кстати, как вы себя чувствовали, когда перевоплотились? — полюбопытствовал маг. — Говорят, очень необычное ощущение, невероятноя бодрость и лёгкость в новом теле чувствуется.

Сжав руку Элизабет, я сказал: — Да, так и есть. Хотя мы долго не присматривались к ощущениям, сразу в зеркало снова ринулись.

— Да, лёгкость была, — подтвердила мои слова Элизабет.

— Что ж, тогда можете быть свободны.

— А что с остальными артефактами? — спросил я. — Нет ли там какой опасности?

— Нет. Там всё совершенно безопасно. Только если из фонтана решите напиться, учтите, что для каждого человека вода там свой вкус имеет и можно сдуру пригоршню какой-нибудь гадости противной отхлебнуть.

— Спасибо за предупреждение, — поблагодарили мы мага и потопали по дорожке к демону. Сделав пару кругов вокруг чучела демона, мы немного успокоились после пережитого приключения и, восстановив душевное равновесие, двинулись к порталу. Такая невероятно ценная для меня вещь, как портал, на деле оказалась всего лишь куском камня. Массивный каменный восьмигранник, исщеплённый рунами, только с первого взгляда казался целым. Присмотревшись повнимательней, мы обнаружили, что он сложен из кусков, и тонкие щели указывают на места разломов. Перейдя на истинное зрения, я убедился в том, что никакого столба белого света нет и в помине. Что ж, этого и следовало ожидать — никто не оставит здесь целый портал только ради любознательных студиозов.

— Он, наверное, сломанный? — предположила рассматривающая портал девушка. — Дорожка ведь прямо в него упирается, значит, он полностью безопасен.

— Да, — ответил я. — Это теперь просто куски камня. А работающий портал слишком опасен и здесь бы явно сгинуло намного больше студиозов, чем в зеркале.

— Почему ты так думаешь?

— Портал может использовать только один человек, а там нужны двое, — объяснил я. — Да и немного найдётся парочек которые настолько сильно жаждут новых ощущений.

— Да уж, ощущения, конечно, от перевоплощения незабываемые, — смущённо поведала Элизабет. — Вот только по-настоящему почувствовать другое тело невозможно. Было так плохо, что я с трудом могла соображать.

— Меня тоже мутило так, что не до ощущений было, — сказал я. — Странно, что маг говорил о лёгкости и бодрости в новом теле.

— А почему мы ему об этом не сказали?

— Не хотелось, чтоб из нас подопытных крыс сделали. Маги, думаю, очень любознательные, и кто-нибудь обязательно заинтересовался этим эффектом. Как бы вновь не заставили в зеркало лезть. Надеюсь ты не хочешь оказаться в теле ещё какого-нибудь парня?

— Нет-нет, Дарт, — помотала головой Элизабет, — не хочу. И чтобы кто-то другой в моём теле был — тоже не хочу. Это слишком… слишком… — и покраснев прошептала: — Хорошо ещё, что это ты в моём теле побывал, а не кто-то другой. Я бы не пережила такой близости, если бы знала что кто-то чужой моё тело чувствует.

— Да, эксперимент оказался очень откровенным, — смущённо согласился я. — Почти как настоящая близость.

— Дарт, пожалуйста, давай не будем больше об этом сейчас говорить, — попросила смутившаяся Элизабет. — Пусть пройдёт некоторое время, чтоб впечатления немного приглушились. Тогда можно будет разговаривать об этом, не стесняясь друг друга.

— Да, пусть лучше впечатления улягутся, — согласился я.

— Пойдём тогда ещё фонтан посмотрим?

Дотопав до самого удивительного на вид артефакта, осмотр которого мы оставили напоследок, мы в полном восторге уставились на фонтан. Созданный из стекла, он был похож на стопку разноцветных чаш на коротких ножках, стоящих друг на дружке. Но как эта махина держалась на нижней чаше — уму не постижимо. Она ведь размером с обычную чашу, что можно встретить в простой лавке, а верхняя, на последнем двенадцатом ряду, была около четырёх ярдов диаметром.

— Здорово, — прошептала восторженная девушка. — Если бы сама не увидела, никогда бы не поверила, что такое творение может существовать. Нашим мастерам такого не создать.

Назад Дальше