* * *
Я различил и другие лица (и звериные морды). На всех лежала, если можно так выразиться, печать мифологичности. По одной из стен пробежали тени, возник паренек с козлиными копытцами, который тут же начал приставать к девушкам. Приятный голос, в коем, впрочем, прозвучали снисходительные нотки, произнес:
– Мистер Гаррет, не соблаговолите ли для начала вернуться в нашу реальность?
Я задергался всем телом, кое-как извернулся и вытаращился на типа, восседавшего в кресле у камина, как две капли воды похожего на Имара. Возможно, то был близнец верховного бога годоротов, более цивилизованный, чем его брат, способный не только рычать, но и достаточно вежливо изъясняться. Он протянул руки к огню, словно у него были проблемы с кровообращением.
Я напряг силы и со стоном (ни в коем случае не садитесь на лошадь, если вас не вынуждает к тому ситуация) поднялся. Повозился с узлом, наконец развязал и выбрался из мешка. Никого из моих похитителей чудесная веревка Магодор, похоже, не заинтересовала. На всякий случай – а вдруг кто-нибудь из них одумается? – я поспешил спрятать веревку.
Да нет, зачем им какая-то веревка, когда у них есть Ног, божество мусорных куч.
– Примите мои извинения за тот способ, каким вас сюда доставили, мистер Гаррет. Вы отчасти виноваты сами. Вам не следовало убегать.
Я глядел на него добрых пятнадцать секунд, потом сказал:
– Нет, вы не из них.
– Простите? – озадаченно переспросил он.
– Не из шайиров. – Я обвел рукой комнату. Он нахмурился. – Никогда не слыхал, чтобы у богов были хорошие манеры. Уж об уважении к смертным я и не говорю.
На его лицо легла тень. Она отличалась от тех теней, что царили в комнате; это была тень изнутри, тень раздражения.
– Если желаете, мы можем разговаривать иначе.
– Я бы предпочел, чтобы со мной вообще не разговаривали. Я не трогаю вас, вы не трогаете меня, и все довольны.
– Не все. Вы нам мешаете. Угрожаете нашему существованию. Неужели вы полагаете, что мы можем такое допустить?
Я сглотнул три раза подряд. Тип в кресле отличался тем же буйным нравом, что и его близнец, только вел себя несколько сдержанней. Однако если вдуматься, мое положение далеко не безнадежно.
– Как же я могу угрожать вашему существованию?
– Годороты наняли вас с тем, чтобы вы отыскали Храмовый Ключ. Они забыли сказать, что та группа, которая потерпит поражение в борьбе за ключ, исчезнет без следа.
– По-моему, вам нужен кто-то другой. Я ничего не знаю ни о каком ключе.
По комнате пронесся шепоток. У меня по спине поползли мурашки.
– Странно, мистер Гаррет. Торбит утверждает, что вы почти искренни. Однако... – И он пустился во всех подробностях описывать мою встречу с годоротами.
Я огляделся по сторонам, пытаясь запомнить лица. Покойнику – если мы с ним когда-нибудь снова встретимся – наверняка пригодятся малейшие подробности.
– Вам прекрасно известно, что ни на что конкретно я не согласился. Моей целью было выбраться оттуда.
– Тем не менее вы и не отказались, – заявил добродушный двойник Имара.
– Никакой суд этого не проглотит. Сплошное принуждение и физическое давление. – Ответом мне был недоуменный взгляд. Естественно. Иначе боги просто не умеют, поэтому и не понимают. Они привыкли повелевать людьми. Смертные для них – игрушки.
– Да, клятву верности вы годоротам не давали, – признал мой собеседник. – Это весьма разумно. Однако что привело вас на улицу Богов? Почему вы начали задавать вопросы и с какой стати забрались в храм?
– Я был уверен, что меня пытаются обдурить. Честно говоря, годороты на богов не тянут. Сами посудите, назваться богом может каждый. А где доказательства? Они не продемонстрировали мне ничего сверхъестественного, так, трюки из арсенала бродячего фокусника. – О волшебной веревке я упоминать не стал. – Короче, я решил, что со мной валяют дурака.
Публика зашевелилась. Скорее всего меня не поняли. Тип в кресле погрузился в размышления. Пускай подумает. Вряд ли он, конечно, воспримет точку зрения смертного, но все же...
Вновь послышался шепот, от которого стыла в жилах кровь.
– Похоже, вы вновь говорите почти искренне. Отлично. Надеюсь, вы представляете себе ситуацию. В Танфере появились чужие боги, которые сразу получили место на нашей улице. Это означает, что многим божествам суждено испытать определенные неудобства, а для нас с годоротами – что кому-то придется исчезнуть. Лично я не хотел бы сгинуть без следа.
– Я тоже.
– Вы по-прежнему убеждены, что вас обманывают?
– Да нет, мне все больше кажется, что дело серьезное.
– Мне нужен ключ, мистер Гаррет.
– Если хотите, могу за вас помолиться.
С чела моего собеседника сорвались крохотные молнии. По всей видимости, я сказал что-то не то. Правда, он быстро овладел собой.
– Вы убегали от моих друзей. Почему? Ведь вы не служите годоротам.
– А вы посмотрите на них. Ни дать ни взять кошмар наяву.
Вновь засверкали молнии, прогремел гром. Гаррет, ты перегнул палку. Я огляделся. Твари, которые шныряли в тенях, могли прятаться у меня под кроватью в далеком детстве. Шайиров было гораздо больше, чем годоротов. И выглядели они не слишком дружелюбно. Одним словом, смерть язычнику.
– Где вы собираетесь искать ключ?
– Нигде. Я всего лишь хочу, чтобы меня оставили в покое. Думаете, приятно, когда к тебе пристают всякие подозрительные личности, нисколько не заботящиеся о твоем благосостоянии?
В очередной раз послышался шепот. Толпа, которая, если меня не обманывало зрение, становилась все гуще, зашевелилась. Кстати, насчет кошмаров наяву я слегка погорячился. Там были очень даже симпатичные богини с нормальными волосами, прелестными зубками и вполне пристойным количеством рук.
Перевод не требовался. Торбит Круговод – кем бы он там ни был – подтвердил полное отсутствие интереса с моей стороны. Ничего я искать не собираюсь. Плевать я хотел на Храмовый Ключ. У Гаррета нет ни малейшего желания спасать чью-то божественную задницу.
– Знаете, у меня есть друзья-пивовары, которым нужна моя помощь. Я бы охотно занялся их проблемами.
– Времени в обрез, мистер Гаррет. Нам необходим смертный, который бы нас выручил. У нас не так много приверженцев, все они весьма почтенного возраста. Поймите, здесь нужна не вера, а добрая воля. Вы – самый подходящий кандидат. Вы работаете за плату. Мы вознаградим вас так, как вы и не мечтали.
Ну да. Обещать все мастаки, а как доходит до расчетов, получаешь пшик.
22
Уверен, что вслух я этого не произносил. Но, должно быть, моя мимика была достаточно красноречивой. Эх, Гаррет, Гаррет, кто же так ведет себя с богами?
Главарь прорычал:
– Заприте его в темнице. Пускай пораскинет мозгами, авось, образумится.
Я попытался было возразить, но мрачные личности, похожие на оживших горгулий, оставили мои возражения без внимания. У них были каменными не только головы, но и мышцы. Проголосовали: большинство высказалось за предложение Ланга (единственным голосом против был мой). Меня выволокли из комнаты, потащили по лестнице, мимо двух дряхлых старикашек, которые прекрасно все видели и даже склонились в подобострастном поклоне. В конце концов я очутился в довольно просторном помещении, обстановку которого составляли рваное армейское одеяло (наверняка краденое, иначе его бы здесь не было), хилая свечка и два горшка емкостью в кварту, один пустой, а другой полный. Очевидно, мне предстояло исполнять обязанности прокладки между горшками.
Дверь захлопнулась. Я тут же принялся за дело, то есть, как от меня и ожидали, пораскинул мозгами и решил, что уж лучше подчиниться. Если бы бедолагу Гаррета не отвлекли, он бы, пожалуй, и впрямь поддался на уговоры Ланга.
Еще не успела опуститься поднятая моим появлением пыль, как дверь распахнулась и в темницу ворвались девушки-совы. Они даже не потрудились что-нибудь на себя накинуть. Их глаза озорно сверкали. «Ой!» – воскликнул я, и тут они на меня набросились.
Они явно предпочитали дело словам. Сказать откровенно, я не добился от них ничего, кроме глупых смешков. Когда я попытался принять суровый вид, они восприняли это как вызов. Не могу не похвалиться: уже не сопротивляясь неизбежному, я все равно продолжал задавать вопросы, ибо помнил, что должен отрабатывать свой хлеб.
Некоторое время спустя у меня возникли опасения, что допрос будет продолжаться вечно. Мои подружки проявляли удивительную ненасытность.
Когда они наконец ушли, я рухнул на пол. Интересно, что это означало? Они не пытались ничего выведать, не требовали никаких обещаний – были весьма прямолинейны, настойчивы и целеустремленны.
Дверь распахнулась вновь. Появилась женщина, которая меня во все это впутала. У нее опять были рыжие волосы, и выглядела она очень неплохо.
– Похоже, Лила с Димной здесь уже побывали, – проговорила она, принюхавшись. Таким тоном люди обычно рассуждают о погоде.
– Понятия не имею, что им было нужно...
– Они получили, что хотели. Это простые, глупые девицы...
– Что простые, я заметил.
– И глупые. – Женщина постучала себя по голове. – Тебе нравится моя внешность?
– Я готов завыть на луну. – Она буквально притягивала к себе. – Но вам от этого пользы не будет.
– Устал, бедняжка.
– При чем тут это? Просто я не люблю, когда меня к чему-то принуждают. Сразу становлюсь упрямым.
– Ты должен кое-что понять. Даже если шайиры не получат того, что им нужно, тебе этого тоже не видать.
– То же самое утверждали годороты. Ну и ладно. А вот если заупрямлюсь, кранты всем – и годоротам, и шайирам. – Упоминание о крантах мне не слишком понравилось. Не то чтобы я сам себе верил, но... Надеюсь, Торбит не прислушивался к нашей беседе.
– Чего ты хочешь?
– Чтобы меня оставили в покое.
– И не рассчитывай. Ты же разумный человек, Гаррет. Давай заключим сделку.
– Дело в том, что сделки с богами чреваты для людей неприятностями. Если верить мифам, боги частенько забывают о своих клятвах. Сулят смертным золото и женщин, обещают власть над миром вообще и над конкретной страной в частности – мол, только выполните нашу просьбу. А стоит спасти божественную задницу... – Между прочим, раз уж речь зашла о божественных попках, с этой частью тела у моей собеседницы все было в порядке. – В благодарность идиота-смертного, помнится, превращают то ли в рыбу, то ли в птицу...
– Ты циник, Гаррет.
– Уж какой есть.
Женщина задумалась.
– Пожалуй, ты прав. Отчасти. – Она пристально поглядела на меня. Ее тело словно излучало жар, однако лицо оставалось бесстрастным.
– Что такое?
– Ты для меня загадка. Я встречала верующих и неверующих, фанатиков, скептиков и еретиков, но еще ни разу не сталкивалась с человеком, которому было бы на нас плевать. – Как ни странно, подобное отношение ее нисколько не гневило, скорее забавляло.
– Я хочу, чтобы меня оставили в покое.
– В покое оставляют только мертвых.
– Ну да, и это зависит от того, каким богам они молились при жизни.
– Может быть, упрямец, может быть. – Женщина одарила меня загадочной улыбкой и вышла из камеры. По всей видимости, она осталась довольна беседой.
В Танфере было несметное количество богов. У каждого пантеона, естественно, была своя религия. Некоторых богов иначе как сумасшедшими назвать было нельзя. Если соперничающие пантеоны, те же годороты и шайиры, являются смертным и подтверждают существование не только свое, но и своих врагов, отсюда следует, что существуют и все остальные божества. С моей извращенной точки зрения напрашивался и другой вывод: что вероисповедания истинны все до единого.