Секрет бессмертия тамплиеров - Лана Синявская 18 стр.


– Мне кажется, я видела кого-то в саду сегодня утром.

– Женщину в черном?

– Да. Ты ее тоже видела?

– Нет, но тетушка сказала, что она приехала вчера поздно вечером.

– А кто она?

– Не знаю. Кажется, дом снимал мужчина, и все думали, что именно он будет там жить, а приехала эта женщина. А она правда в черном платье? – Девочку распирало любопытство. Она даже остановила качели и уставилась на меня, затаив дыхание в ожидании ответа.

– Кажется, да, – я постаралась ответить так, словно не видела в наряде новой соседки ничего необычного.

Мари готова была болтать на эту тему еще очень долго, но я поспешила вернуться к себе в комнату, не желая еще больше разжигать ее интерес.

Глава 24

Ритка вернулась, как обещала, довольно быстро. Хозяина в замке она не застала, как и его гостей, но это ее нисколько не смутило, и она принялась расспрашивать рабочих о случившемся. Неожиданная смерть ошеломила рабочих – все только и говорили о несчастном Николя, а потому Ритка без труда выведала все, что хотела.

Оказалось, накануне парень выглядел несколько необычно. Всегда довольно угрюмый и неразговорчивый, вернувшись с обеда, – обедал он всегда дома, в деревне, он в этот день просто сиял от счастья. Его товарищи заподозрили, что все дело в какой-нибудь девушке. До этого Николя не слишком везло с этим – он был слишком стеснительным и у него не хватало смелости познакомиться. Рабочие подшучивали над юношей, а когда он собрался домой, решили проследить, не поджидает ли его кто на дороге. К их немалой радости, так оно и оказалось. Правда, они не смогли разглядеть ее как следует, определили только, что не из местных – слишком изящная и хрупкая, к тому же блондинка, которые в этих местах встречались нечасто. Но они не придали этому значения – туристов в это время навалом, вот и захотелось заскучавшей девчонке поразвлечься с местным парнем.

– А теперь приготовься к самому неприятному, – предупредила Ритка. – Перед уходом Николя попросил разрешения у Артура нарвать цветов. Это были те самые голубые розы. И их было ровно тринадцать штук. Это известно точно, так как новая горничная помогала Николя собрать букет. Когда они пересчитали срезанные цветы – их оказалось тринадцать, и девушка предложила срезать еще пару, уж больно число получилось несчастливое, но Николя так торопился, что только махнул рукой и сказал, что не верит в приметы. Вот и доигрался…

Мне пришла в голову кое-какая догадка, и я спросила дрожащим голосом:

– Тебе не кажется, что нам подбросили тот самый букет? Хотя нет, неправильно – в нашем было двенадцать роз.

– Как раз все правильно, – вздохнула Ритка, – тринадцатую нашли зажатой в его руке. Он так стиснул цветок, что его не смогли вытащить.

* * *

Произошедшие события повлияли на жителей Рене ле Шато самым печальным образом. Когда мы с Риткой отправились в свое любимое кафе, чтобы перекусить, оно оказалось непривычно пустым, а бармен все время шептался с официантками. По отдельным долетавшим до нас фразам легко было догадаться, что они обсуждают случившееся.

Улицы словно вымерли, прохожие попадались редко. Ритка не понимала, почему жители так напуганы, ведь в смерти парня нет ничего необычного. Предыдущие случаи также имели весьма логичное объяснение. И тем не менее жителями овладел непонятный страх. Я догадывалась, чего они боятся…

Я долго не могла заснуть, обдумывая, почему этот проклятый букет подбросили именно нам? И кому понадобилось пугать нас? Врагов у нас вроде бы не было. Чухутин? Но он в сумасшедшем доме. Мы, кстати, так и не выяснили, что с ним случилось. Сергей мертв. Лариса и Марина? О, эти сделали бы нам гадость с превеликим удовольствием, но сомневаюсь, что они отправились бы с этой целью ночью на дорогу. Да и откуда им было знать, что там что-то случилось. Нет, это полный бред. Когда я вернулась, розы уже были здесь, а по дороге я никого не встретила. Разве что эти две идиотки прилетели на вертолете, но это совершеннейшая чушь. Так кто же?

С этим вопросом я уснула. Утром нас разбудил настойчивый стук в дверь. Ритка спросонок выругалась, вскочила с кровати и помчалась к двери с явным намерением растерзать незваных гостей.

Дверь распахнулась с такой силой, что едва не сшибла ее с ног. Потирая ушибленный локоть, она удивленно таращилась на ворвавшуюся мадам Габриэлу. Такое вторжение удивило и меня – сон как рукой сняло.

На Габриэлу страшно было смотреть. Всегда такая аккуратная, в это утро она была в ночной сорочке, с всклокоченными волосами. Невидящим взглядом она обвела комнату и выпалила:

– Немедленно убирайтесь из моего дома!

– Но что мы сделали? – обалдела Ритка.

– Вы еще спрашиваете? – закричала хозяйка. Мне показалось, что она не вполне отдавала себе отчет, что делает и говорит.

– Объясните хотя бы, что случилось? – произнесла я как можно спокойнее.

– Вы разве не знаете? – язвительно поинтересовалась она. – Ну конечно, теперь вы будете делать вид, что совершенно ни при чем. Но меня вам не обмануть! Я хочу, чтобы вы немедленно покинули мой дом, а еще лучше – Рене ле Шато.

– Мы выполним ваше требование, но потрудитесь все же объяснить, в чем мы провинились. Нельзя же врываться ни свет ни заря и обвинять нас неизвестно в чем, – холодно сказала Рита.

– Моя девочка, моя Мари, она лежит там, на крыльце, совсем холодная! – неожиданно заплакала Габриэла.

– Какой ужас… – прошептала я. Ритка испуганно прикрыла рот ладошкой.

– Да, ужас, но не для таких, как вы. С вашим появлением в деревне начало твориться бог знает что. Это все проклятый замок. Я вас предупреждала, но вы не хотели меня слушать.

– Но мы ничего не сделали, честное слово! – воскликнула я, чуть не плача.

– Вы были там, не отпирайтесь. Я видела вчера эти розы. Они растут только в замке. И никто вам их не подбрасывал. Вы сами их принесли. А сейчас один из этих мерзких цветов валяется возле моей девочки.

– Неправда, – твердо сказала я. – Вы сами вчера забрали у меня букет, который, если помните, я собиралась выбросить на помойку. Больше никаких цветов у нас не было.

– Да? А это что! – Она ткнула в сторону окна пальцем. Я обернулась и застонала.

– Что за черт! – рявкнула Ритка, посмотрев в том же направлении. – Опять эта дрянь?

На подоконнике лежал точно такой же букет голубых роз, как и вчера.

Окно было закрыто…

* * *

После того как мы увидели цветы, объяснять что-либо мадам Габриэле было бесполезно. Пока мы собирали вещи, приехала «Скорая» и увезла тело девочки. Я слышала через закрытую дверь, как мадам Габриэла пыталась убедить коронера в нашей причастности к происшествию, но, на наше счастье, он ответил, что они имеют дело не с убийством, а с несчастным случаем. На тельце девочки нет никаких видимых повреждений, а это может означать только одно: она умерла своей смертью. Причину установят при вскрытии, но уже сейчас ясно, что причина в состоянии здоровья маленькой Мари.

– Куда теперь? – удрученно спросила Ритка, усаживаясь на свой чемодан прямо посреди улицы.

– В аэропорт. Купим билеты и отправимся восвояси. После сегодняшнего никто нас не пустит даже на порог.

– Сама знаю, – вздохнула Ритка. – А завтра в замке карнавал. Вот и погуляли, называется. Ладно, потопали, скоро такое пекло начнется, – сказала она, поднимаясь. – Подожди-ка, кого это несет?

Ритка приложила руку к глазам и уставилась на дорогу.

– Ого. Легок на помине! – усмехнулась она невесело. Я оглянулась и увидела знакомую блестящую машину. За рулем сидел Артур.

– Привет, девчонки. Вы почему с сумками? Собрались куда?

Я отвернулась. Принесла нелегкая. Вот его только для полного счастья не хватало. Мало он любовался моими унижениями? Сначала издевательство его подружек, теперь вот вообще с позором из дома выгнали. Я чуть не разревелась от досады.

Тем временем Ритка взяла инициативу в свои руки и успела выложить ему всю подноготную.

– Ну, дела, – присвистнул Артур, когда она выговорилась. – Что касается жилья, то это дело поправимое. Оставшиеся несколько дней поживете у меня в замке. Места полно, ремонт практически закончен. Ну как, договорились?

Я посмотрела на Ритку. Она просто сияла от счастья, как медный таз. Мне ничего не оставалось, как погрузить вещи в машину.

Глава 25

Моя спальня оказалась по соседству с той, где я нашла медальон. Она была немного меньше, но зато гораздо уютнее. Из прежней обстановки осталось немного: зеркало с туалетным столиком и огромный резной комод красного дерева, отполированные до блеска. Остальная мебель, хоть и была выдержана в старинном стиле, представляла собой типичный новодел, хотя и очень высокого качества. Но мне это даже понравилось. Ритка разместилась в соседней комнате. У нее вообще не было ни одной старинной вещи, и она поначалу предложила поменяться, но потом передумала.

Артур на весь день уехал из замка и появился только к ужину. Я была этому рада, так как его присутствие смущало меня.

За ужином, чтобы успокоить неприятные предчувствия, я, наверное, излишне налегала на вино и скоро почувствовала во всем теле жар. Я решила немного проветриться и отправилась в полюбившееся мне место – в сад. Ритка осталась за столом. Она все еще не теряла надежды вернуть расположение Гарика. Напрасный труд – он не отходил от Ларисы, хотя был весел и любезен со всеми – как обычно.

Уже стемнело, но над входной дверью горела яркая лампочка. Я не собиралась отходить далеко, и света было вполне достаточно. Облокотившись на низкую стену, я смотрела на долину.

Позади меня негромко хлопнула дверь, послышались чьи-то шаги. Я обернулась, ожидая увидеть Риту, но это был Артур. Он достал сигарету, прикурил на ходу и подошел ко мне.

– Тебе определенно нравится это место, – сказал он.

– Конечно, нравится. Уверена, мне больше никогда не удастся побывать в настоящем замке.

– Ты так любишь старинные замки? – спросил он, внимательно глядя на меня.

– Что в этом особенного? – ответила я как можно равнодушнее, чтобы он не подумал, будто моя любовь к замкам распространяется и на их владельцев.

– И все-таки ты похожа на ежика, – рассмеялся он.

– Ага. Я – на ежика, Ритка – на кузнечика. Ты случайно не в зоопарке раньше работал? Иначе откуда такая симпатия к животным?

Он снова рассмеялся, а мне стало неловко. Ну что я к нему привязалась? Вышел человек покурить, пытается завязать светскую беседу, а тут я со своими колкостями.

– Твоя подруга, похоже, положила глаз на Гарика, – заметил Артур.

– Не волнуйся. Ему ничто не угрожает. Она очень быстро увлекается, но так же быстро остывает.

– А ты? – вдруг резко спросил он, отбрасывая сигарету.

– Что я?

– Ты такая же увлекающаяся, как твоя подружка?

– Н-нет. Не знаю, – промямлила я, растерявшись. Меня трясло так, что я еле стояла на ногах. «Если я немедленно не удеру отсюда, то опозорюсь на всю оставшуюся жизнь», – подумала я и сделала попытку проскользнуть мимо Артура. Но он вдруг схватил меня и прижал к стене. Я слабо пискнула и, не успев опомниться, оказалась в его объятиях, его губы прильнули к моим…

Голова закружилась, несколько секунд я не чувствовала ничего, кроме присутствия Артура и его губ, но в конце концов опомнилась и что есть силы оттолкнула его.

Назад Дальше