Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.
Однако гораздо важнее психологическое значение полотенца. По необъяснимым причинам, когда нечок (нечок не турист) узнает, что у туриста есть с собой полотенце, то автоматически предполагает наличие зубной пасты, фляги, компаса, мотка бечевки, плаща, скафандра и т. д. и т. п. Более того, нечок с радостью одолжит туристу любой из поименованных или непоименованных предметов, „потерявшихся“ в дороге. В глазах нечока человек, который исколесил Галактику вдоль и поперек, перенес тяжелейшие невзгоды, с честью вышел из отчаянных ситуаций и сохранил при этом свое полотенце, безусловно, заслуживает величайшего уважения».
– Полотенце при тебе? – внезапно спросил Форд Префект.
Артур, страдающий над третьей пинтой, обернулся:
– Нет, а что?
Он уже перестал удивляться – не было смысла. Форд раздраженно прищелкнул языком.
– Пей, – поторопил он.
Неожиданный грохот перекрыл галдеж бара, музыку и даже икоту соседа, которому Форд все-таки поставил виски.
Артур, поперхнувшись, вскочил на ноги.
– Что это? – воскликнул он.
– Успокойся, – ответил Форд, – еще не началось.
– Слава Богу, – облегченно вздохнул Артур.
– Это, видимо, просто твой дом снесли.
– Что?! – взревел Артур. Пелена спала с его глаз. Несколько секунд он дико озирался, потом бросился к окну. – Какого же черта я тут сижу?
– Все это уже не имеет значения, – сказал Форд. – Пусть забавляются.
– Забавляются? – Артур еще раз выглянул в окно, чтобы убедиться, что они говорят об одном и том же, и выбежал из бара, отчаянно размахивая пивной кружкой.
Перед тем как выскочить следом, Форд быстро повернулся к бармену и попросил четыре пакетика арахиса.
– Пожалуйста, сэр, – сказал бармен, выкладывая пакетики на стойку. – Двадцать восемь пенсов, будьте добры.
Форд сунул бармену еще одну пятифунтовую банкноту, без сдачи. Бармен посмотрел на банкноту, затем перевел взгляд на Форда и внезапно поежился: он пережил мимолетное ощущение, которое был не в силах понять, ибо на Земле никто прежде такого не испытывал. В самых отчаянных и безвыходных ситуациях под воздействием стресса каждое живое существо испускает сублиминальный сигнал – этакий жалостный вскрик, абсолютно точно выражающий своей силой, насколько далеко находится это существо от места своего рождения. На планете Земля от места своего рождения сложно удалиться дальше чем на шестнадцать тысяч миль, что, в сущности, совсем рядом, и испускаемый сигнал слишком слаб, чтобы его уловить. Форд Префект испытывал в данный момент огромное напряжение, а родился он в шестистах световых годах отсюда, в окрестностях Бетельгейзе.
Бармен пошатнулся, словно от удара, потрясенный ощущением невообразимого расстояния. Он не понимал, что оно означает, но теперь смотрел на Форда уважительно, почти с благоговением.
– Вы серьезно, сэр? – прошептал он во внезапно наступившей тишине. – Вы думаете, скоро наступит конец света?
– Да, – подтвердил Форд.
– Прямо вот так, средь бела дня?
Немного овладев собой, Форд самым беззаботным тоном ответил:
– Ага. По моим оценкам, осталось меньше двух минут.
Бармен не поверил своим ушам – точно так же, как не поверил в реальность ощущения, которое испытал только что.
– И мы ничего не в силах изменить?
– Нет, – небрежно бросил Форд, рассовывая по карманам пакетики с орехами.
Неожиданно в баре кто-то хрипло рассмеялся: совсем, мол, с ума посходили. Вдрызг пьяный сосед Форда устремил на него затуманенный взгляд.
– А я думал, – проговорил он, – когда наступит конец света, надо лечь и накрыть голову бумажным пакетом или еще чем…
– Если хотите – ради Бога, – разрешил Форд.
– Так нас учили в армии, – пояснил сосед, и его взгляд медленно и с большим трудом направился в сторону бутылки виски.
– Это поможет? – спросил бармен.
– Нет, – ответил Форд, обаятельно улыбаясь. – Прошу простить, мне пора. – И, помахав рукой, вышел за дверь.
В баре на секунду воцарилась тишина; потом, к общему смущению, тот, кто хрипло рассмеялся чуть раньше, снова хрипло рассмеялся. Девушка, которую он затащил с собой выпить, уже ненавидела его всеми фибрами своей души. Она наверняка испытала бы глубочайшее удовлетворение при мысли о том, что через полторы минуты ее спутник испарится облачком водорода, озона и окиси углерода. Да вот только в этот счастливый миг ей самой предстояло слишком интенсивно испаряться, чтобы обращать внимание на что-нибудь еще.
Бармен нервно кашлянул и громко произнес:
– Последние заказы, пожалуйста!
Выбежав из бара, Артур не заметил, как резко похолодало на улице, не почувствовал ни ветра, ни внезапного шквала дождя. Он не замечал вообще ничего, кроме бульдозеров, которые утюжили обломки его дома.
– Варвары! – вопил он. – По судам затаскаю! Вас повесят, выпотрошат и четвертуют! И высекут хорошенько! Вы будете вариться в кипятке, пока… пока не получите по заслугам!
Форд со всех ног бежал за ним.
– А потом… я соберу все, что от вас останется, – орал Артур, – все маленькие кусочки, и буду прыгать на них!
Артур не замечал, что рабочие бегут прочь от бульдозеров; не замечал, что мистер Проссер стоически смотрит в небо. Мистер Проссер увидел, как, раздирая облака, мчится в небе нечто огромное и желтое. Невероятно огромное и желтое.
– И буду прыгать на них, – кричал Артур, прибавляя ходу, – пока не натру мозоли или пока не придумаю что-нибудь похлеще, а тогда…
Артур споткнулся и растянулся на тротуаре лицом вверх. И наконец заметил: что-то происходит. Он воткнул в небо гневный перст.
Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.
– Если мне позволят продолжить… Форд безнадежно махнул рукой.
– Благодарю вас. Поскольку месяц назад было принято решение придать листьям статус законного платежного средства, мы все тут же разбогатели.
Люди в толпе жадно перебирали пачки листьев, которыми были набиты карманы.
– Однако, – продолжал консультант, – одновременно мы столкнулись с проблемой инфляции. В настоящее время, если не ошибаюсь, один грецкий орех, уцелевший после падения корабля, идет за три акра лесных угодий.
По толпе прошел тревожный шепот.
– Для того чтобы решить эту проблему и ревальвировать лист, следует незамедлительно провести интенсивную дефолиацию и сжечь все леса.
– Вы сошли с ума, – сказал Форд. – Свихнулись, – добавил он. – Сбрендили. Рехнулись. Спятили.
Толпа явно становилась враждебной. Скрипучая девица грозно повернулась к нему:
– Пора выяснить, что вы делали все это время?
– Мы путешествовали. Мы пытались узнать хоть что-нибудь о планете.
– Можно было провести время с большей пользой! – отрезала девица.
– Вы так думаете? Так вот, чтоб вы знали: мы открыли будущее планеты!
Форд предвкушал, какое ошеломляющее действие произведут на толпу его слова. Но никто и бровью не повел. Его просто не поняли.
– Отныне, – продолжал Форд, – все, что вы намерены делать, не имеет ни малейшего значения. Можете жечь леса, если вам это по вкусу. Ваше будущее – открытая книга. У вас есть два миллиона лет – и ни минуты больше. Потом планета погибнет. Запомнили? Два миллиона лет!
И Форд пошел прочь, обернувшись лишь на Номера Второго, который уже палил по деревьям из смертобоя.
– Ну что ж, – сказал капитан и тихо улыбнулся. – У нас еще есть время разок-другой принять ванну. Подайте-ка мне мочалку.
Глава 31
За милю от поляны, на которой проходило заседание, Артур Дент был настолько поглощен своим занятием, что не услышал шагов Форда. На широкой каменной плите он начертил большой квадрат и разделил его на сто шестьдесят девять маленьких. Потом собрал кучу плоских камешков и на каждом нацарапал букву. Рядом с ним сидели два туземца, которым Артур пытался объяснить смысл своей работы. Дело продвигалось туго.
– Что ты делаешь? – спросил Форд.
– Учу местных играть в скрэббл.
– Зачем тебе это нужно?
– Пусть развиваются! Представляешь, каким станет этот мир, если цивилизация возьмет начало от тех недоумков, с которыми мы прилетели? – сказал Артур.
– Нам нет нужды представлять – мы с тобой уже видели этот мир.
– Ты сказал им, что мы нашли? Ты рассказал им про Норвегию?
– Что толку говорить? Для них это пустой звук, который ничего не значит.
– Ничего не значит? Ты отлично знаешь, что это значит. Это значит, что мы на Земле. Это мой дом. Именно здесь я был рожден!
– Был? – спросил Форд.
– Хорошо, буду.
– Через два миллиона лет. Вот пошел бы и сообщил им: «Извините, господа, у меня важная новость. Через два миллиона лет в нескольких милях отсюда я появлюсь на свет». Посмотрим, что они на это скажут. Скорее всего загонят тебя на дерево и подожгут его.
Артур мрачно слушал.
– Пойми ты наконец, твои предки – те кретины, что собрались на поляне, а вовсе не эти несчастные, которых ты учишь азбуке. Брось свой скрэббл, Артур, он не спасет человечество. Эти существа никогда не станут людьми. Люди сейчас сидят вокруг скалы с ванной и снимают про себя фильмы.
– Неужели ничего нельзя поделать? – сказал Артур. Он чувствовал себя страшно одиноким. Он был на Земле, на своей родной планете, которая в бессмысленной и ужасной катастрофе уже лишилась будущего, а теперь оказалась на грани того, чтобы потерять и свое прошлое.
– Ничего нельзя изменить, – сказал Форд. – Нравится нам это или нет, но люди произошли от голгафрингемцев, и через два миллиона лет вогоны их уничтожат.
Он поднял камень с буквой «К» и зашвырнул его в куст терновника, вспугнув кролика. Кролик бросился наутек и бежал до тех пор, пока не попался лисе. Лиса сожрала кролика, подавилась костью и сдохла на берегу ручья, после чего ее унесло потоком.
Через неделю Форд Префект познакомился с девушкой, служившей на Голгафрингеме в отделе кадров солидной компании, и был безмерно огорчен, когда она внезапно скончалась, испив воды, отравленной разложившимися останками животного. Мораль этой истории проста: никогда не бросайте в терновник камней, на которых нацарапана буква «К». Увы, к этому совету слишком редко прислушиваются…
Между тем Артур и Форд с грустью наблюдали за одним из туземцев, мрачно перебиравшим камни с буквами.
– Ухх, ухх ургххх, – бормотал туземец, колотя камнем по скале.
– Почему он бьет по скале? – спросил Артур.
– Хочет опять поиграть с тобой в скрэббл, – сказал Форд.
– Бедняга, – сказал Артур. – Наверное, опять написал крджжрдвлдивк. Я уже сто раз говорил ему, что это слово пишется с одним «ж».
Туземец упорно бил по скале камнем.
Артур и Форд заглянули через его плечо.
Их глаза вылезли из орбит. Среди хаоса букв восемь лежали ровной строкой. Артур и Форд прочли два слова: СОРОК ДВА.
– Грррургх гух гух, – объяснил туземец. Одним движением он смешал буквы и направился к своему коллеге под ближайшее дерево.
– Сорок два, – проговорил Артур.
– Сорок два, – повторил Форд. Артур бросился к туземцам.
– Что, что вы хотите нам сказать? – кричал он. – Что это значит?
Один из туземцев лег на спину, поболтал в воздухе ногами, повернулся на бок и заснул. Второй влез на дерево и стал швырять в Форда конские каштаны.
– Ты и сам знаешь, что это значит, – сказал Форд. – Сорок два – то самое число, которое назвал Интеллектомат. Основной Ответ. А Земля – тот самый компьютер, который он построил, чтобы найти Основной Вопрос к этому Основному Ответу.