Эхо-парк - Коннелли Майкл 24 стр.


– Поднимайтесь сюда! Нам надо отнести ее на стоянку, для эвакуации.

О'Ши продолжал потрясенно смотреть на мертвого Оливаса.

– Они мертвы! – крикнул сверху Босх. – Им уже ничем не поможешь. Поднимайтесь, вы нужны мне здесь!

Он опять приблизился к Райдер. Кафарелли зажимала рану у нее на шее, но Босх видел: время стремительно убывает. Жизнь уходила из глаз его напарницы. Гарри наклонился, взял ее неповрежденную руку в свою и потер между ладонями. Он заметил, что Кафарелли задействовала в качестве жгута свою ленту для волос, обернув ее вокруг другой руки Райдер.

– Давай, Киз, продержись еще немного. Сейчас прибудет санитарный вертолет, и мы вывезем тебя отсюда.

Он посмотрел, что еще можно использовать в качестве подручных средств. Идея пришла ему в голову, когда он увидел карабкающегося по лестнице Мориса Свона. Он быстро подбежал к краю обрыва и помог адвокату преодолеть последнюю ступень. Вслед за Своном поднимался О'Ши, а внизу ждал своей очереди оператор.

– Оставьте камеру, – распорядился Босх.

– Не могу. Я отвечаю…

– Если подниметесь с ней, я зашвырну ее как можно дальше.

Оператор нехотя положил свое оборудование на землю, выдернул цифровую пленку и убрал в один из больших специальных карманов широких рабочих брюк. Потом тоже взобрался по лестнице. Когда все собрались наверху, Босх понес лестницу к Райдер и положил рядом с ней.

– Так вот, используем лестницу как носилки. По двое мужчин с каждого конца, а ты, Кэролин, иди сбоку и зажимай ей рану на шее.

– Ясно.

– Итак, перекладываем ее на лестницу.

Босх передвинулся к правому плечу Райдер, а остальные трое заняли места у другого плеча и у ног. Они осторожно переложили Райдер на лестницу. Кафарелли продолжала зажимать ей рану.

– Надо действовать очень осторожно, – настойчиво сказал Босх. – Чуть наклоним носилки – и она упадет. Кэролин, поддерживай ее.

– Поняла. Идем.

Они подняли лестницу и тронулись обратно тем же путем. Вес Райдер, распределенный между четырьмя носильщиками, не представлял трудности. Трудность представляла вязкая грязь. Дважды Свон, в своих приличных туфлях, оскальзывался и самодельные носилки едва не опрокидывались. И всякий раз Кафарелли буквально обнимала Райдер, прижимая к носилкам и удерживая от падения.

Им потребовалось менее десяти минут, чтобы добраться до площадки. Босх заметил, что микроавтобуса коронера больше нет на месте, но Кэти Коул и двое ее ассистентов по-прежнему находились здесь, стояли, целые и невредимые, возле автобуса криминалистической лаборатории. На последнем отрезке пути, держа одной рукой импровизированные носилки, Босх использовал свободную руку, чтобы манипулировать рацией.

– Где там мой вертолет? – прокричал он диспетчеру.

Ответили, что расчетное время прибытия – одна минута. Они аккуратно опустили лестницу на землю и убедились, что на стоянке достаточно места для посадки вертолета. За спиной Босх услышал, как О'Ши расспрашивает Коул:

– Что произошло? Куда побежал Уэйтс?

– Он выскочил из леса и стал стрелять по вертолету телевизионщиков. Потом, угрожая дробовиком, забрал наш фургон и помчался вниз с горы.

– Вертолет последовал за ним?

– Мы не знаем. Вряд ли. Он улетел, когда тот начал стрелять.

Босх услышал стрекот вертолета и понадеялся, что это не вертолет Четвертого канала. Он прошел на середину самого свободного участка площадки и стал ждать. Через несколько мгновений, сверкая серебристой обшивкой, из-за гребня горы появился спасательный вертолет и начал снижаться.

В тот же миг, как он приземлился, из него выпрыгнули двое врачей. Один тащил чемоданчик с медицинскими инструментами, другой – сложенные носилки. Босх стоял и ждал, крепко стиснув руки на груди. Он увидел, как они надели на лицо раненой дыхательную маску, потом начали осматривать раны. Босх мысленно твердил: «Держись, Киз, держись, Киз, держись, Киз».

Один врач повернулся к вертолету и просигналил пилоту, вертя в воздухе поднятым пальцем. Босх знал: это означает, что им пора отправляться. Время этого рейса будет играть решающую роль. Двигатель машины заработал быстрее. Пилот был в полной готовности.

Носилки разложили, и Босх со спасателями поместил на них Райдер. Затем сам взялся за одну из ручек и помог внести носилки в готовый сняться с места вертолет.

– Можно мне с вами? – прокричал он, когда они подходили к открытой двери летательного аппарата.

– Что? – громко переспросил один из спасателей.

– Можно мне с вами?!

Врач покачал головой:

– Нет, сэр. Нам понадобится место, чтобы оказать ей первую помощь. Будет слишком тесно.

Босх кивнул.

– Куда вы ее везете?

– В больницу Святого Иосифа.

Больница Святого Иосифа находилась в Бербанке. Достаточно было преодолеть гребень горы, пять минут лету максимум. На машине пришлось бы объехать гору и преодолеть перевал Кауэнга-Пасс.

Райдер бережно переложили в вертолет, и Босх отошел на несколько шагов. Когда дверь закрывалась, ему хотелось крикнуть напарнице что-нибудь хорошее, но он не мог подыскать слов. Дверь захлопнулась, и потом было уже поздно. Он решил, что если Киз в сознании и ей вообще до этого, то она поймет, что он хотел сказать.

Вертолет снялся с места, а Босх побрел прочь, спрашивая себя, придется ли ему еще когда-нибудь увидеть Киз Райдер живой.

Едва вертолет скрылся из виду, как снизу на стоянку, ревя мотором и сверкая мигалкой, въехал патрульный автомобиль. Из него выскочили двое полицейских из голливудского участка. Один нацелил на Босха выхваченный пистолет. Весь заляпанный грязью и кровью, Босх прекрасно понимал почему.

– Я офицер полиции. Мой значок в заднем кармане.

– Так покажите! – распорядился человек с пистолетом. – Медленно!

Босх вытащил футляр со значком и щелчком распахнул его. Удостоверение выдержало проверку, и пистолет опустили.

– Давайте обратно в машину! – скомандовал Босх. – Нам надо ехать.

Он побежал к задней двери. Оба патрульных тоже запрыгнули внутрь, и Босх велел им гнать обратно по Бичвуд-Каньону.

– Кроме шуток? – удивился шофер. – И куда потом?

– Вы должны доставить меня за гору, в больницу Святого Иосифа. В том вертолете был мой напарник.

– Ясно. Код три.

Он щелкнул тумблером, добавляя к уже вспыхивающей мигалке вой сирены, и придавил акселератор. Автомобиль, визжа покрышками и вздымая фонтаны гравия, резко развернулся и ринулся вниз с горы. Подвеска была изношенной, как и у большинства патрульных машин полицейского управления Лос-Анджелеса. По пути вниз автомобиль опасно заносило на поворотах, но Босху было безразлично. Он должен был поспеть к своему товарищу. В какой-то момент они почти столкнулись с другой патрульной машиной, мчавшейся с такой же скоростью навстречу, к месту преступления.

Наконец на полпути с горы водитель снизил скорость, когда они проезжали через наводненную людьми пешеходную торговую зону.

– Стой! – закричал Босх.

Водитель подчинился.

– Сдай назад. Я только что видел фургон.

– Какой фургон?

– Сдай назад!

Патрульный автомобиль развернулся и двинулся обратно мимо торгового центра. Там, на боковой стоянке Босх углядел припаркованный в дальнем ряду синий микроавтобус коронера.

– Наш арестованный сбежал, прихватив оружие. И забрал наш фургон.

Босх дал им описание Уэйтса и предупредил, что преступник вооружен и пустит оружие в ход не задумываясь. Он рассказал им также о двух убитых, оставшихся в лесу, на горе.

Они запросили подкрепление, но не стали дожидаться его. Решили прочесать стоянку, а затем и торговую зону. Все трое вышли из машины с вынутым из кобуры оружием.

Полицейские быстро обыскали парковку, но никого не обнаружили. В последнюю очередь они приблизились к фургону коронера. Он оказался открыт и пуст. Но внутри, в багажной части, Босх нашел на полу оранжевый тюремный комбинезон. Уэйтс либо заранее имел под ним второй комплект одежды, либо переоделся в ту, что нашел в фургоне.

– Будьте осторожны, – объявил Босх остальным. – Он может быть одет во что угодно. Держитесь ближе ко мне. Я знаю, как он выглядит.

Двигаясь плотной группой, они вошли в супермаркет через автоматически раскрывающиеся передние двери. Но, едва оказавшись внутри, Босх понял, что они опоздали. Человек со значком менеджера на рубашке успокаивал истерически рыдающую женщину, которая держалась за лицо. Увидев двух полицейских, менеджер махнул им рукой. Похоже, он даже не заметил грязи и крови на одежде сопровождавшего их Босха.

– Это мы вас вызвали, – сказал менеджер. – У миссис Шелтон только что силой отобрали машину.

Заплаканная миссис Шелтон молча кивнула.

– Не могли бы вы дать нам описание вашего автомобиля и того, во что был одет тот человек? – спросил Босх.

– Наверное, могу, – пролепетала она.

– Отлично. Слушайте! – велел Босх патрульным. – Один из вас останется тут, запишет приметы одежды и машины и передаст всем по рации. Другой повезет меня в больницу.

Водитель забрал Босха, второй патрульный остался на месте. Еще через три минуты они, скрипя тормозами, выбрались из Бичвуд-Каньона и устремились к перевалу Кауэнга-Пасс. По эфиру на полицейских волнах передавали оперативную сводку с описанием серебристого «БМВ», который разыскивается в связи с убийством сотрудников правоохранительных сил. Подозреваемого описывали как человека в мешковатом белом комбинезоне, и Босх сообразил, что Уэйтс нашел смену одежды в багажном отделении фургона судебной экспертизы.

Сирена расчищала им дорогу, но Босх прикинул, что до больницы все равно остается ехать минут пятнадцать. Он боялся, что они не поспеют вовремя. Босх старался гнать из головы эти мысли. Пытался представить Киз Райдер живой, улыбающейся, распекающей его, по своему обыкновению. А когда они очутились на автостраде, он сосредоточился на рассматривании всех восьми полос потока автомобилей, движущихся в северном направлении, выискивая угнанный серебристый «БМВ», за рулем которого сидел убийца.

17

Выставив напоказ полицейский значок, Босх двинулся через приемный покой отделения экстренной помощи. Дежурная принимала какие-то данные от сидящего перед ней на стуле человека. Босх приблизился и увидел, что человек нянчит, как ребенка, свою левую руку. Запястье было вывернуто под неестественным углом.

– Полицейский офицер, которую доставили сюда на спасательном вертолете? – спросил Босх, не заботясь, что вмешивается в разговор.

– У меня нет информации, сэр, – ответила женщина. – Будьте так любезны…

– Где я могу получить информацию? Где врач?

– Доктор с пациентом, сэр. Если я вызову его сюда беседовать с вами, он ведь не сможет оказывать помощь офицеру, не так ли?

– Значит, она жива?

– Сэр, я не могу на данный момент сообщить вам никакой информации.

Босх двинулся к дверям в глубине помещения. Он нажал кнопку на стене, и двери автоматически распахнулись. Позади он услышал, как женщина за конторкой кричит ему что-то, но не остановился. Он зашагал дальше, в отделение экстренной помощи. Там было восемь изолированных занавесками отсеков-лазаретов, по четыре с каждой стороны, а посредине – медсестринские и врачебные посты. Помещение гудело как улей, охваченное кипучей работой. Направо, у занавешенного отсека Босх увидел одного из двух спасателей из вертолета. Он подошел к нему.

Назад Дальше