Влюбленный повеса - Джоанна Линдсей 18 стр.


– Миссис Робертсон где-то здесь. Тебе она понравится – готова всех опекать, как заботливая мамаша. Она…

Продолжить он не успел: парадная дверь распахнулась, и в дом влетела его кузина Регина. У Реджи имелась отвратительная привычка – она вечно входила без стука. Особенно теперь, когда жила на одной улице с Джереми и знала, что он еще не обзавелся дворецким.

Увидеть кузена в холле она никак не ожидала.

– О Господи, не думала, что найду тебя так сразу! Ты уходил?

– Нет, устраивал новую прислугу.

Регина скользнула взглядом по Дэнни, коротко улыбнулась ей, а Джереми объявила:

– Ну, все улажено!

Он поднял бровь:

– Позволь узнать, что именно?

Реджи вздохнула:

– Я решила предложить тебе одного из моих лакеев. Биллингс вернулся из отпуска. И конечно, пришлось его принять. Он же для нас как родной. Правда, новичок, который занимал его место, прекрасно справлялся. Но три лакея мне не нужны, хватит и двух, вот я и надеялась, что ты возьмешь новичка. Двое – это уж слишком, а один – в самый раз. И…

– Господи, Реджи, довольно объяснений! Я уже все понял.

Она укоризненно покачала головой:

– Я еще не сказала самого главного. Этот твой новый слуга для дворецкого слишком молод, значит, ты нанял его в лакеи. А это…

На этот раз ее перебила Дэнни:

– Меня взяли в горничные, мэм. Лакей – это слишком просто.

Реджи заморгала, сообразила, в чем дело, и обратилась к Джереми:

– Очень смешно. Теперь я понимаю, почему ты нанял его. С таким лакеем не соскучишься. Ну, мне пора бежать. У меня на сегодня еще сотня дел. Не забудь: ты приглашен на ужин.

– Вот как?

– Ты забыл! – ужаснулась Реджи.

Джереми усмехнулся:

– Да нет, как бы ты не забыла. Я слышу об этом ужине в десятый раз.

– Но Николас собирался заехать… ох, только бы он не забыл! Впрочем, не важно. Тебе я напомнила, смотри не опоздай. Дядя Тони и Рос тоже будут. И Дрю. И Дерек с Келси. Я пригласила даже Перси.

– Дрю вернулся? – удивился Джереми.

Она кивнула:

– Сегодня пришел его корабль. А поскольку твой отец с Джорджем гостят у дяди Джейсона в Хейверстоне, Дрю некуда податься. Но думаю, Джордж примчится в Лондон, как только узнает, что ее брат здесь.

– Так ты решила развлечь его?

– Конечно! Если твой отец ненавидит шурина, это еще не значит, что все мы так же относимся к нему.

Джереми усмехнулся:

– Неправда. Отец его просто… недолюбливает. Из принципа.

– Да, как и моего мужа, – проворчала Реджи.

Джереми рассмеялся:

– Еще бы! Старина Ник едва не отправил его на виселицу.

– И братья Джордж тоже, но это не считается. – И Реджи заспешила к двери.

За время этого краткого визита Джереми совсем выдохся. Регина умела втягивать его в водоворот стремительного разговора. Обернувшись, Джереми заметил, что и Дэнни слегка ошеломлена. Эта словесная перепалка наверняка показалась ей бессмысленной.

Вспомнив, что Реджи приняла Дэнни за юношу, да и Перси тоже, Джереми с любопытством спросил:

– Неужели только я сразу угадал, что ты женщина?

Дэнни пренебрежительно скривила губы.

– Ага, и больше никто. Это все штаны. Они исправно служат мне, но вас не обманули.

Джереми шагнул ближе и обнаружил, что ему приходится опускать глаза всего на несколько дюймов, чтобы встретиться с глазами Дэнни.

– Нет, все дело в росте. Ты выше многих мужчин. Такие рослые женщины – редкость.

Отступив на шаг, чтобы оказаться подальше от него, Дэнни выпалила:

– Как будто я в этом виновата!

– Тебя никто и не винит.

Ты выше многих мужчин. Такие рослые женщины – редкость.

Отступив на шаг, чтобы оказаться подальше от него, Дэнни выпалила:

– Как будто я в этом виновата!

– Тебя никто и не винит. Быть высокой не так уж плохо. Но пожалуй, миссис Робертсон будет нелегко найти тебе одежду по росту. А если тебе придется застилать постели в своих…

Он резко оборвал себя. Думать о Дэнни, стоящей возле постели, оказалось невыносимо.

– Это была ваша сестра?

Слава Богу, она задала невинный вопрос.

– Нет, кузина Регина Иден. Они с мужем Николасом живут на этой же улице, совсем рядом, но чаще бывают в своем загородном поместье Силверли.

– Сразу было видно, что вы родственники. В вашей семье все такие?

– Нет, почти все Мэлори крупные и светловолосые, как мой отец. Но кое-кто из нас пошел в мою прабабушку, в том числе и я. А с дядей Тони мы так похожи, что его часто принимают за моего отца.

– Я вижу, вас это забавляет.

– Разумеется.

– А вашего отца – нет. Ручаюсь.

Джереми усмехнулся:

– Само собой, потому мне и весело.

Реджи они берегли, как редкое сокровище. Все четыре брата Мэлори растили девочку после смерти их единственной сестры. И несмотря на то что Реджи обожала мужа, Джеймс и Энтони не давали Нику забыть, что ему придется иметь дело с ними, если он вздумает обидеть их племянницу.

Но сегодня шпильки Энтони были скорее добродушными, чем уничижительными, а когда его жена Рослинн напомнила ему о хороших манерах, украдкой толкнув ногой под столом, Энтони переключил внимание на Джереми.

– Новый дом уже обставлен? Мебель на месте, слуги наняты, готовится пышный прием?

Джереми кашлянул.

– Прислуги не хватает, мебели тоже, а приемы ожидаются только в зимний сезон.

– Так у тебя теперь свой дом, Джереми? – удивленно спросил Дрю Андерсон, брат мачехи Джереми.

Тот усмехнулся:

– С недавних пор. Дядя Тони и отец решили, что мне пора вкусить холостяцкой жизни.

Энтони закашлялся.

– Черт побери, можно подумать, что мы выдали ему разрешение на дебоши!

– А по-моему, он прекрасно обходится и без разрешений, – с проказливой улыбкой вставила Реджи.

– Не поощряй его, детка, – упрекнул Энтони. – Мы думали, этому обаятельному бездельнику пойдет на пользу управление собственностью – для начала хотя бы своим домом.

– Ну, самостоятельности ему не занимать, – возразила Реджи. – Он уже в двенадцать лет был настоящим мужчиной.

– Я имел в виду другие мужские доблести.

– Тони, она же шутит, – вмешалась Рослинн с ее мягким шотландским выговором. – Мы-то знаем, что у тебя были благие намерения. – И она сама пошутила: – Но лучше бы ты придумал другое оправдание: Джереми помогает брату управлять нашими вкладами уже не первый год.

На этот раз на помощь Энтони пришел Джереми:

– Следить за рентой, возмещать убытки и убеждаться в честности агентов – совсем не то, что распоряжаться прислугой.

– Да и хороших слуг нелегко найти, особенно надолго, – поддакнула Реджи. – Кстати, как начал службу твой новый лакей, Джереми?

– Я беру твоего лакея, – сообщил Джереми. – Пришли его ко мне завтра.

– Прекрасно! Но надеюсь, ты не откажешь тому симпатичному юноше только потому, что я предложила…

– Нет-нет, ни в коем случае.

Объяснять кузине, какого пола его новый слуга, Джереми не стал. Дэнни получила место верхней горничной, а это значило, что Реджи вряд ли снова встретится с ней.

Назад Дальше