Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.
Джорджи попятилась и вспомнила про то, что сзади кровать, лишь тогда, когда споткнулась и упала спиной на матрас.
Стейн тотчас навис над ней, не давая ей подняться.
Неужели он намерен взять ее силой? Нет, не может быть. Во-первых, это недостойно джентльмена. Во-вторых, глядя в его ярко-синие глаза, она видела не страсть и даже не похоть, а холодный интерес, сродни спортивному. Стейну нужна чистая победа. Он уверен, что может соблазнить любую женщину. Разубедить его будет непросто.
Маркиз притронулся к ее волосам.
– Какого цвета ваши локоны, прекрасная незнакомка?
Если он это узнает – игра проиграна.
– Прошу вас, милорд, – начала Джорджи, и вдруг ее осенило: – Человек, которого я ищу, – граф Бэкенхем. Я… – она судорожно сглотнула, – пользуюсь его покровительством…
Джорджи сильно рисковала. Но кто не рискует, тот не выигрывает. Конечно, Бэкенхема здесь нет. Он ненавидит Брайтон, презирает светские развлечения. И все-таки можно попробовать прикрыться его именем, ведь Маркус и Стейн – кузены.
Черные брови маркиза сошлись на переносице.
– Покровительством Бэкенхема? Любопытно, – не сводя глаз с Джорджи, он выпрямился и неожиданно искренне улыбнулся. – Так-так, ну и ловкач.
Поднявшись, он галантно поклонился:
– Тысяча комплиментов и тысяча извинений, мисс э-э-э… Прошу простить мое невольное заблуждение.
Отчего он внезапно стал таким любезным? Неужели догадался, кто она? Нет, кажется, нет. Хотелось бы верить, что нет.
Джорджи поднялась с кровати и расправила юбки.
– Итак, милорд, полагаю, я могу быть свободна.
Он насмешливо покачал головой:
– Боюсь, дорогая, вам придется немного подождать.
Стейн повернулся и быстро вышел из спальни. Джорджи поспешила к выходу, но, взявшись за дверную ручку, услышала, как по ту сторону дубовой панели ключ повернулся в замке.
Девушка огляделась. Когда этот невыносимый тип вернется, надо встретить его не с пустыми руками. Она подошла к камину и взяла с полки китайскую вазу. Изящная фарфоровая вещица наверняка стоила баснословно дорого, но ничего не весила.
Раздался металлический щелчок замка. Джорджи поставила вазу на место и отступила в дальний угол комнаты.
Дверь открылась. На пороге стоял высокий темноволосый мужчина.
Маркус Уэструтер, граф Бэкенхем, ее бывший жених.
Она похолодела. Откуда он здесь? Страшно представить, что подумает Маркус, когда узнает ее. Может быть, лучше немедленно снять маску, все рассказать ему, попросить помощи? Но согласится ли Бэкенхем ей помочь? Вряд ли он забыл, как она отвергла его и превратила в объект для светских сплетен.
Граф вошел и запер за собой дверь.
– Мне передали, что вы ищете меня.
Джорджи не могла произнести ни звука. Господи, как больно, унизительно и… волшебно снова видеть его. Они не встречались шесть лет, с того злополучного дня, когда она разорвала помолвку. И вот теперь стоят друг против друга, и между ними повисло молчание, напоминающее затишье перед бурей.
Он развязал узел шейного платка и подошел к столику с умывальными принадлежностями.
– Раздевайтесь. Я займусь вами через минуту.
Глава 2
У Джорджи потемнело в глазах. Пришлось опереться о каминную полку, чтобы не упасть. Она ослышалась? Наверняка…
Конечно, она не стала просить Бэкенхема повторить. Она точно знала – слух ее не подвел. Маркус только что приказал ей раздеться. Он подумал, что они, что она… Волна обжигающего жара пробежала по лицу Джорджи.
После встречи с маркизом Стейном удивляться не следовало. Но ведь речь шла о Бэкенхеме. Он никогда не позволял себе фривольностей в ее адрес, даже когда они были обручены.
Время от времени Джорджи приходилось слышать от горничных истории о похождениях лорда Бэкенхема и о его достижениях в постели.
Поэтому, даже оскорбленная его наглостью, Джорджи была заинтригована. Жгучее любопытство подталкивало ее к искушению сейчас же узнать, насколько правдивы слухи.
Не обращая внимания на ее замешательство, Бэкенхем развязал галстук и небрежно бросил его на стул.
Хотел ли он своим жестом подчеркнуть обыденность подобной ситуации?
Джорджи была в смятении, будто мир перевернулся, и белое стало черным. Неужели все это время Бэкенхем позволял себе вещи такого рода? Репутация обольстителя его не преследовала, а самой Джорджи никогда бы и в голову не пришло, что Маркус мог быть дамским угодником.
Граф продолжил раздеваться. Пальцы его сильных красивых рук отстегнули цепочку часов, положили их на умывальник и перешли к пуговицам жилета. Она быстро закрыла глаза. Но даже едва различимый мягкий шелест одежды заставлял ее трепетать.
Шелковый жилет скользнул вниз по батистовой рубашке и присоединился к сюртуку. Джорджи открыла глаза, не в силах противиться искушению, и увидела, что он действительно избавился от жилетки и уже ловко расстегивал манжеты. Бэкенхем закатал рукава рубашки и погрузил руки в таз с водой.
Наблюдая за процессом умывания Маркуса, Джорджи почувствовала боль и тоску в сердце. Она могла быть здесь совсем в иной роли – если бы не ее наивность, необдуманность ее поступков, если бы не его безразличие и нежелание понять… Ослепляющая ревность вспыхнула в ее душе по отношению ко всем познавшим его женщинам.
Ведь он принадлежал только ей одной. И так было всегда.
Бэкенхем дважды плеснул в лицо водой и вытерся полотенцем. Затем одним быстрым движением он сбросил с себя рубашку. Ей следовало отвернуться, но она не могла оторвать глаз. Мощное, мускулистое, еще влажное тело и его влекущая красота гипнотизировали Джорджи.
Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.
– Ты всего лишь хотел очистить свою совесть. Ты сделал мне предложение, а теперь можешь вернуться к нормальной, спокойной жизни. Не беспокойтесь, лорд Бэкенхем, ваша драгоценная честь осталась незапятнанной.
Глава 6
Бэкенхем не сказал более ни слова, направляя экипаж обратно к дому Джорджи.
Что ж, отказ. Как он и предполагал. Теперь он свободен от обязательств и может искать милую, тихую невесту, которая не нарушит порядка устоявшейся жизни.
Разговор с Джорджи едва ли прошел по плану. С одной стороны, она отрицала свое присутствие на приеме Стейна. Но он ни на секунду не сомневался, что леди в маске была Джорджиана Блэк. Ни одна другая женщина не походила на нее своей внешностью, манерами, голосом, гордым наклоном головы. Пламя страсти, захватившее его тогда, могла зажечь только одна женщина. Ощущение ее тела в объятиях было таким чистым, теплым, волнующим.
Ни одна другая дама никогда не волновала его так сильно. Даже воздух меж ними потрескивал от напряжения, словно перед бурей.
Она должна была чувствовать то же. Но она сидела рядом, гордо выпрямившись, спокойно отвергнув его предложение о браке.
Черт возьми, как же это раздражало.
– Я отвезу тебя домой, – сообщил он.
– Чудесно. Мне не помешало бы прилечь, дабы оправиться от шока, – сказала она ехидным тоном. – Честно говоря, Маркус, ты не перестаешь меня удивлять.
– Да, тебе необходимо отдохнуть пару часов и серьезно все обдумать, – проговорил он спокойно, желая позлить ее еще немного. – Я не приму твой ответ за окончательный отказ.
Слова вылетели прежде, чем он сам осознал их смысл.
Джорджи ахнула.
– Лучше тебе не тратить время попусту. Я не передумаю.
– Возможно, леди Арден сможет убедить тебя, – увидев у нее на лице выражение загнанного в ловушку зверька, он злорадно улыбнулся. – Когда услышит историю о прошлой ночи.
– Ты не посмеешь так поступить – оклеветать меня перед обществом, перед моей же семьей!
– В твоей фразе так много ошибочных предположений, что я не знаю, с чего начать опровержение, – сказал Бэкенхем, ловко свернув за угол. – Рассказать о нашей ночи твоей мачехе было бы правильно. Что касается общества – у леди Арден есть свои интересы. Она не станет дискредитировать тебя.
Джорджи уставилась на него.
– Ты правда этого хочешь? Жениться на мне после того, что случилось шесть лет назад?
Она была права. Нужно быть сумасшедшим, чтобы так форсировать события. Бэкенхем не хотел быть снова помолвленным с ней. Он пришел сюда, чтобы очистить совесть – вот и все.
Вспышка понимания ослепила Бэкенхема: его непреодолимое желание относилось не к браку, но к ее признанию того, что произошло между ними прошлой ночью. Он хотел слышать от нее правду про все те обжигающие поцелуи, страстные объятия, стоны удовольствия. Хотел верить, что она была готова отдаться ему.
– Я приеду за ответом завтра.
Она обратила к нему синие глаза, при сильном солнечном свете отливающие бирюзой.
– Значит, не желаешь уступать? Позволь спросить, как далеко ты готов зайти? – она усмехнулась. – Следует ли мне быть польщенной?
– Я не собирался потакать твоему тщеславию, – отрезал Бэкенхем.
– Охотно верю.
– Тем не менее я приеду снова завтра.
– Для тебя меня не будет дома, ни завтра, ни в будущем, – заявила она.
– Зачем же ты говоришь такие вещи? – удивился Бэкенхем. – Ты же знаешь – если ты мне откажешь, то я просто украду тебя.
– Только попробуй, и я попрошу лакеев вышвырнуть тебя из дома.
Бэкенхем хрипло рассмеялся.
– Ну что ж, посмотрим.
Этим вечером Джорджиана уделила особое внимание своей внешности. В ее планы входил только званый обед у знакомого ее отца и несколько мелких светских визитов, ни на одном из которых не мог присутствовать Бэкенхем. По непонятной причине сегодня Джорджи волновалась больше, чем на своем первом выходе в свет.
Поняв, как ранима сейчас госпожа, Смит превзошла саму себя. Обладая состоянием и вкусом, из платья можно создать настоящий шедевр.
К удивлению всего общества и собственному в том числе, Джорджи ни разу не решилась принять предложение о браке. Это означало, что, когда – всего через несколько месяцев – ей наконец исполнится двадцать пять, она унаследует состояние напрямую.
Опекуны предупреждали – наследство сделает ее мишенью для охотников за наживой. Джорджи не питала никаких иллюзий – в свои годы она уже научилась различать пиявок и избавляться от них.
– Вы сегодня словно лед и пламя, – протянул чей-то мягкий глубокий голос совсем рядом.
Джорджи повернула голову и встретила пару ясных зеленых глаз на лице, скорее подходящем поэту, нежели злодею. Высокие скулы, благородный лоб, орлиный нос, волосы цвета вороного крыла и чувственные полные губы, выдававшие природу сатира.
Лорд Пирс. Кто же еще. Ее мысли были так заняты Бэкенхемом, что она не подумала о вероятности встречи с куда более неприятным персонажем. Пирс вернулся из изгнания с четким намерением заявить о себе всему английскому обществу.
Тепло его тела, горячее дыхание у ее уха… Близость этого человека не вызывала у нее ничего, кроме отвращения.
Джорджи сделала шаг в сторону, чтобы установить дистанцию.
– Лед и пламя?
Она знала, что он имел в виду. Белое шелковое платье с серебристым кружевом холодного оттенка разительно контрастировало с ее медными кудрями.
– Некрасиво с вашей стороны иронизировать над моими волосами, сэр.
– Вы меня неправильно поняли. Пламя в ваших глазах, – взглядом, насмешливым и изучающим, Пирс смерил ее с ног до головы. Так ценитель отнесся бы к произведению искусства. – Определенно сегодня в них особый блеск. Какой-то бедняга уже имел несчастье обратить на себя ваш гнев?