Здесь были колыбели из медового дуба, изогнутые и отшлифованные так, чтобы ни одна щепка не поранила нежную кожу малыша. На восточной стене разместились высокие окна, достаточно высокие, чтобы начавший ходить ребёнок не смог взобраться на него и причинить себе вред, но открытые золотистому сиянию утреннего солнца. Деревянные полы были укрыты толстыми ковриками, чтобы детским ножкам было тепло.
Ярко разрисованные деревянные фигурки солдат выстроились на полках, а сделанные любящими руками куколки были уложены в маленькие кроватки. Миниатюрный замок с башенками, рвом для воды и подъёмным мостом, был заполнен крошечными вырезанными из дерева человечками; настоящий средневековый игрушечный домик!
Пушистые шерстяные одеяльца укрывали колыбельки и кроватки. Огромной комнатой была эта детская. Комната, в которой ребёнок (или десяток) мог расти от младенчества до юношеской поры, прежде чем искать более взрослую комнату в другом месте. Это была комната, которая наполняла мир ребёнка любовью и чувством безопасности, и часами удовольствий, наконец.
Словно кто-то создал эту комнату, думая как ребёнок, которым он или она когда-то был, и смастерил её со всеми теми сокровищами, которые ей или ему доставляли удовольствие, будучи мальчиком или девочкой.
Но её поразило сильнее всего то, что комната, казалось, ожидала.
Открытая, тёплая, и приглашающая, она словно говорила, наполни меня смехом детей и любовью.
Всё пребывало в полной готовности, детская просто дожидалась момента – когда придёт нужная женщина и вдохнёт в неё искрящуюся детскими песенками, мечтами и надеждами жизнь.
И вдруг внезапная боль сильного желания пронзила её, столь острая, что Эдриен даже не была уверена в том, что это было. Но что поделать с сиротой, которой она была, и тем холодным местом, где выросла – местом, которое ни капельки не напоминало эту прекрасную комнату; часть прекрасного дома, на прекрасной земле, с людьми, которые щедро одаривали любовью своих чад.
Ох, растить детей в месте, подобном этому.
Дети, которые бы знали, кто были их мама с папой, в отличие от Эдриен. Дети, которые никогда не задавались бы вопросом, почему их покинули.
Эдриен яростно потёрла глаза и отвернулась. Это было слишком для неё, и она не могла с этим справиться.
И она мыслями устремилась к Лидии. «Лидия!», крикнула она, почти задыхаясь. И почему её удивляло то, что она тут же прямиком бежала к удивительной матери этого удивительного мужчины, который, возможно, и сделал эту удивительную детскую?
Лидия поддержала её за локти. «Пришла посмотреть, хорошо ли ты себя чувствуешь, Эдриен. Я подумала, что это слишком скоро для тебя и то, что ты…»
«Кто сделал эту комнату?», выдохнула Эдриен.
Лидия наклонилась к её лицу, и на короткий миг Эдриен возникла абсурдное впечатление, что Лидия пытается не рассмеяться. «Ястреб придумал и смастерил её своими руками», сказала Лидия, сосредоточенно разглаживая невидимые складки на своём платье.
Эдриен закатила глаза, пытаясь убедить свой эмоциональный барометр перестать выдавать ранимость и переключиться на что-нибудь более безопасное, например гнев.
«Что случилось, моя дорогая, тебе она не нравится», ласково спросила Лидия.
Эдриен развернулась и прошлась по комнате сердитым взглядом. Детская была яркой, весёлой, и живой от потока эмоций, которыми создатель наполнил своё творение. Она посмотрела на Лидию. «Когда? До или после службы у короля?» Было ужасно важно, чтобы она узнала, сделал он её в семнадцать или восемнадцать, чтобы, возможно, порадовать маму, или недавно, в надеждах о собственных детях, что однажды заполнят её.
«Во время. Король дал ему короткий отпуск, когда ему было двадцать девять. Были какие-то волнения по поводу Горцев в этих местах, и Ястребу разрешили вернуться, чтобы укрепить Далкейт. Когда междоусобицы разрешились, он провёл остаток времени, работая здесь. Он трудился, как одержимый, и по правде говоря, я немного догадывалась, что он делал. Ястреб всегда работал с деревом, придумывая и воплощая в жизнь разные вещи. Он никому из нас не позволял увидеть её, и не много говорил о ней. После того, как он вернулся к Джеймсу, я пошла посмотреть, что же он делал». Глаза Лидии на миг затуманились. «Я скажу тебе правду, Эдриен, она заставила меня плакать. Потому что, она рассказала мне, что мой сын думал о детях, и о том, как дороги они были для него. Она наполнила меня и удивлением тоже, когда я увидела её в законченном виде. И думаю, она бы изумила любую женщину. Мужчины обычно не представляют себе детей вот так. Но Ястреб, он необычный мужчина. Как и его отец».
Нет необходимости расхваливать его передо мной, угрюмо подумала Эдриен. «Извини, Лидия. Я очень устала. Мне надо пойти отдохнуть», сухо сказала она, и повернулась к двери.
Когда она вышла в коридор, то могла бы поклясться, что слышала, как Лидия тихо смеётся.
Хоук обнаружил Гримма, пристально изучающего западные скалы сквозь открытые двери в ожидании его. От его взгляда не укрылась лёгкая белизна костяшек пальцев Гримма на руке, что сжимала дверную раму, или напряжённая линия его спины.
«Итак?», спросил нетерпеливо Хоук. Он и сам бы поехал в имение Комина, чтобы собрать сведения о прошлом его жены, но это значило бы оставить Эдриен наедине с этим проклятым кузнецом. Не бывать этому. И взять её с собой он тоже не мог, таким образом он послал Гримма разузнать о том, что случилось с Джанет Комин.
Гримм медленно повернулся, подтолкнул ногой стул к камину, и тяжело в него опустился.
Хоук тоже сел, опустив свои ноги на стол, затем налил им обоим бренди, Гримм с благодарностью принял стакан.
«Итак? Что она сказала?», Ястреб сжал стакан, ожидая услышать о том, кто сотворил с его женой столь ужасные вещи, что её разум искал убежища в фантазиях. Ястреб понял, что было не так с ней. Он видел мужчин с ужасными шрамами от сражений, испытавших такой ужас, что реагировали в чём-то схожим образом. Слишком много варварских и кровавых потерь заставляли некоторых воинов проваливаться в сон, чтобы вытеснить реальность, и со временем стали верить, что сон был явью. Как делала его жена. Но, к несчастью, со своей женой он не имел ни малейшего понятия, что вызвало её болезненный побег в такие странные иллюзии, что она даже не могла терпеть, когда её звали настоящим именем. И что там произошло, что вызвало у неё совершеннейшее нежелание доверять мужчине, и особенно ему, как казалось.
Ястреб собрался с духом слушать, направить свою ярость, когда она придёт, чтобы орудовать ею, как оружием, хладнокровно и эффективно. Он уничтожит всех её драконов, а затем приступит к исцелению. Её тело становилось всё сильнее день ото дня, и Ястреб знал, любовь Лидии очень способствовала этому. Но он хотел, чтобы его любовь исцелила её самые глубинные раны. А единственным способом сделать это было знание и понимание истока её страданий.
Гримм сглотнул, поёрзал на своём стуле, качнулся на нём из стороны в сторону, как мальчишка, потом встал и подошёл к очагу, беспокойно переступая с ноги на ногу.
«Да давай же, парень, рассказывай!» Неделя, что Гримм был в отъезде, итак свела Ястреба с ума, пока он представлял, что этот Неизменно-твёрдый мужчина с ней сделал. Или даже хуже, может, сам Лэрд Комин был виновником мучений Эдриен. На Хоука наводила ужас эта возможность, потому что тогда будет война между кланами. «Кто этот Неизменно-твёрдый?» Вопрос грыз его изнутри с той самой ночи, как он услышал имя, слетевшее с её горящих в лихорадке губ.
Гримм вздохнул. «Никто не знает. Ни одна душа не слышала о нём».
Ястреб тихо ругнулся. Итак, Комин, он хранит секреты, не так ли? «Говори», приказал он.
Гримм вздохнул. «Она думает, что она из будущего».
«Я знаю, что Эдриен так думает», нетерпеливо отозвался Хоук. «Я послал тебя узнать, что у Леди Комин есть сказать».
«Её я и имел ввиду», ровно ответил Гримм. «Леди Комин думает, что Эдриен из будущего».
«Что?», тёмные брови Хоука недоверчиво взлетели. «О чём ты говоришь, Гримм? Ты говоришь мне, что Леди Комин заявляет, что Эдриен не её родная дочь?»
«Точно».
Сапоги Хоука с громким стуком ударились о пол, когда скрытое напряжение, наполнявшее его вены, превратилось в реальный приступ ярости.
«Ты хочешь сказать, что Алтэя Комин сказала тебе, что Эдриен не её дочь?»
«Да».
Хоук застыл. Это было не то, чего он ожидал. Во всех своих предположениях он ни разу не подумал о том, что фантазии его жены может разделять и её мать. «Что в точности сказала Леди Комин о девушке? На ком, чёрт побери, я женился?», закричал Хоук.
«Она не знает».
«У неё есть хоть какие-нибудь идеи?» Сарказм звенел в вопросе Ястреба. «Говори со мной!»
«Я немногое могу рассказать тебе, Хоук. А из того, что я знаю… так это нечто странное, большей частью, будь оно проклято. И точно, чёрт побери, не то, чего я ожидал. Ах, я наслушался таких сказок, Хоук, сплошное испытание человеческой веры в естественный мир. Если всё, о чём они заявляли, правда, чёрт, тогда я не знаю, во что человек вообще может верить».
«Леди Комин разделяет иллюзии своей дочери», изумился Хоук.
«Нет, Хоук, не только Алтэя Комин, но и сотня других людей тоже. Потому что, как многие видели её появление из ниоткуда. Я говорил с десятком, и они все рассказывают почти одну и ту же сказку. Клан сидел, пировал, когда совсем внезапно девушка – Эдриен – появилась у лэрда на коленях, буквально из воздуха. Некоторые из служанок назвали её ведьмой, но их быстро заставили заткнуться. Кажется, лэрд назвал её подарком ангелов. Леди Комин сказала, что видела, как что-то выпало из руки странно одетой женщины, и борясь с паникой взять это. Это была чёрная королева, которую она мне отдала на венчании, и которую я тебе отдал, когда мы вернулись».
«Я задавался вопросом, зачем она отдала её мне», задумчиво потёр подбородок Хоук.
«Леди Комин думала, что фигурка могла бы стать важной чуть позже. Она сказала, что думает, что фигурка как-то заколдована».
«В таком случае, именно так она путешествовала сквозь…», он оборвал себя, не в состоянии закончить мысль. Он видел много чего удивительного в своей жизни, и не был человеком, полностью отрицающим вероятность волшебства – что б да добрый шотландец рос и не верил в народные поверья? Но всё же…
«Так она путешествовала сквозь время», закончил Гримм за него.
Двое мужчин уставились друг на друга.
Хоук потряс головой. «Ты веришь…?»
«А ты?»
Они посмотрели друг на друга. Они посмотрели на камин.
«Нет», усмехнулись они одновременно, пристально глядя на огонь.
«Она кажется немного необычной, правда?» сказал, наконец, Гримм. «Я хочу сказать, она неестественно яркая. Красивая. И остроумная, ах, что она рассказывала мне по дороге сюда из имения Комина. Сильная для девушки. И у неё странные высказывания. Иногда – не знаю, заметил ли ты – её говор, кажется, то исчезает, то снова появляется».
Хоук фыркнул. Он заметил. Её говор практически исчез, когда она лежала больной от яда, и она говорила со странным выговором, который он никогда раньше не слышал.