Когда Кадир закончил говорить, он не посмотрел в сторону Эмили, а просто ушел в сопровождении придворных. На глаза Эмили навернулись слезы, но она утешала себя тем, что это еще не конец. Предстояли похороны, и у нее есть еще несколько мгновений, чтобы украдкой взглянуть на Кадира.
Придет ли он ночью в их спальню, или ему придется соблюсти еще какие-то ритуалы? Эмили понимала, что вчерашняя ночь была у них единственной, но сейчас она продала бы душу дьяволу, лишь бы еще хоть раз оказаться в его объятиях.
Она не сожалела ни об одной минуте прошедшей ночи, несмотря на то что сердце ее было разбито на маленькие кусочки.
Эмили по привычке собралась последовать за Кадиром, но хмурый человек в традиционных восточных одеждах преградил ей путь:
− Вы должны вернуться в вашу комнату, ваше высочество.
Эмили хотела возразить и приказать немедленно отвести ее к Кадиру, но она не была уверена, что он ей сейчас будет рад. На него так много всего свалилось, и она не хотела отвлекать его.
Так что она едва заметно кивнула и направилась в свою комнату в сопровождении слуги. Но слуга проводил ее не в те комнаты, что она занимала с Кадиром до того, как они уехали в оазис, а в совсем другие, гораздо более скромные, и Эмили несколько растерялась.
Когда она обернулась, чтобы обратиться к мужчине, который ее сюда привел, она увидела, что он уже ушел и оставил ее одну. Эмили стояла посреди комнаты и уговаривала себя не впадать в панику. Это просто ошибка, вот и все. Эмили начала распахивать все двери. Когда она открыла шкаф, то обнаружила, что ее одежды там не было, и она с облегчением выдохнула.
Эмили развернулась на каблуках, чтобы найти человека, проводившего ее сюда, и сказать, что он ошибся. Но тут она увидела свои чемоданы и резко остановилась. Она приехала с одним чемоданом и ручной кладью, но помимо этих вещей на полу стояло еще два больших чемодана.
Эмили расстегнула молнию на одном из чемоданов. Внутри лежали аккуратно упакованные вещи, которые подобрал для нее Гвидо: платья, туфли, сумочки, шелковые платки.
Она рвала упаковочную бумагу, рыдая как сумасшедшая, и не могла остановиться, пока весь пол и мебель не покрылись разбросанной одеждой.
Эмили в изнеможении упала на колени. Она плакала, пока не заболело все тело, пока не начало саднить горло. Ей хотелось свернуться калачиком и проспать несколько дней.
Слезы высохли, и чем дольше она сидела на полу, тем больше начинала злиться. Не это ли произошло с ее матерью? Именно так поступил богатый любовник с Рейчел Брайант? Неужели она была в таком сильном отчаянии оттого, что ее бросил любовник, что, забыв о гордости и достоинстве, последовала за ним навстречу трагической гибели?
Эмили вздрогнула. Сейчас она была похожа именно на такую женщину. Она бы сделала все, о чем попросит Кадир. Отдала все ради ночи с ним.
Эмили глубоко вздохнула. Она потратила много лет, чтобы стать серьезной деловой женщиной, профессионалом своего дела. И она не потеряет саму себя только потому, что Кадир перевернул ее мир с ног на голову.
Она встала и направилась в ванную комнату, чтобы умыться и окончательно успокоиться. Там она критически посмотрела на себя в зеркало: глаза покраснели и опухли от слез. Она выглядела жалко…
Эмили рассердилась: хватит себя жалеть! Она сделала свой выбор и провела волшебную ночь с Кадиром. Она не позволит произошедшему уничтожить ее. Она сильнее этого. Она приняла решение и разберется с последствиями своего выбора. Эмили Брайант − крепкий орешек, и она так просто не сдастся.
Эмили еще раз ополоснула лицо прохладной водой, переоделась и заново упаковала разбросанные по комнате вещи. Закончив, она села в кресло в ожидании того, что будет дальше.
Чуть позже в комнату вошел мужчина с бумагами в руках. Сердце Эмили подпрыгнуло, но она быстро взяла себя в руки. Не важно, что сейчас произойдет, она готова встретить трудности лицом к лицу.
− Король подписал соглашение о разводе, мадам, − сказал мужчина, низко поклонившись. − Вас отвезут в аэропорт прямо сейчас.
Глава 13
Кадир уже давно не слушал, что ему говорят, он отключил сознание несколько часов назад. Он мог думать только об Эмили, о ночи, проведенной с ней, и о чувствах, которых не испытывал до сих пор. Он уговаривал себя, что должен был так поступить, но с момента подписания договора о разводе ему становилось все хуже и хуже.
Он не мог не вспоминать о том, что совсем недавно занимался любовью с Эмили. Никогда прежде он не думал о женщине, с которой провел ночь. Секс был для него как еда: когда ты голоден, ты ешь, но ты не думаешь о еде сразу после плотного завтрака.
Это было больше чем просто секс. Кадир думал о том, как она вздыхала, свернувшись калачиком в его объятиях. Он в красках вспоминал прошедшие четыре года, и во всех его воспоминаниях присутствовала Эмили. Она всегда была рядом с ним, с блокнотом в руках, готовая упорядочить его жизнь и позаботиться обо всех ее аспектах.
Он скучал по ней. Безумно скучал! Эмили была его лучшим другом, а он прогнал ее.
Кадир потер пальцами виски, пытаясь унять головную боль. Может, ему стоило оставить ее в Кире и черт с ним, с советом? Эмили его жена − была его женой, − а ему нужна королева. Но он не имел морального права просить ее остаться с ним в Кире, у нее была своя жизнь в Штатах.
Кроме того, одна-единственная ночь не накладывает никаких обязательств, и он знает это лучше, чем кто бы то ни было. Он не создан для долгих отношений.
Если бы только у них было чуть больше времени, он обязательно понял бы, что именно испытывает к Эмили и почему в ее отсутствие у него в груди такая щемящая пустота. И тогда, возможно, он смог бы справиться с этим чувством.
− Достаточно, − резко сказал Кадир и встал.
Чиновник, делавший доклад, запнулся на полуслове. Все присутствующие моментально упали на колени. Кадир окинул взглядом зал и стиснул зубы. Это его судьба, и он не имел права уйти от нее. Но он мог уйти из зала, ему нужно было побыть одному. Только эту малую толику свободы ему могли дать.
− Мы обсудим коронацию позже. Это подождет несколько часов. Короля Заида еще даже не похоронили, я устал.
Кадир направился к двери. Он вышел в прохладный коридор и направился в свои покои. Комната была непривычно пустой. Кадир подошел к шкафу и распахнул дверцы. Он прекрасно знал, что увидит: шкаф был пуст, потому что Эмили уехала. Он решил организовать ее отъезд как можно скорее, чтобы минимизировать боль. Кадиру казалось, что в его сердце вонзили острый нож и медленно поворачивали его в открытой ране. Он это заслужил, и теперь ему придется с этим жить.
Кадир вышел в сад и посмотрел на ночное звездное небо. Теперь это его жизнь.
«Ты можешь смотреть на свободу со стороны, но свободен никогда не будешь. Брось все, о чем мечтал, чтобы делать то, что должен».
− Здравствуй, брат.
Кадир обернулся и увидел Рашида, стоявшего на пороге, разделявшем спальню Кадира и сад. Это было так неожиданно, что Кадир не знал, что сказать. Брат выглядел таким уставшим, что Кадир умерил свой гнев.
− Я думал, ты не приедешь.
Рашид сделал шаг вперед. Он все еще был одет на западный манер, в джинсы и рубашку. Он выглядел потерянным.
− Я и не собирался. − Он пожал плечами и сунул руки в карманы. − По крайней мере, не сразу. Я думал, он снова манипулирует нами, а я не собирался танцевать под его дудку.
− Я звонил тебе миллион раз, − прорычал Кадир. − Если бы ты соизволил взять трубку, то узнал бы, что дело действительно плохо.
− Я отключил телефон на несколько дней. Мне нужно было подумать.
Кадир раздраженно фыркнул:
− А теперь ты здесь. Отец мертв, а меня готовят к коронации! Если бы ты только приехал раньше, мы бы со всем разобрались!
− Разобрались с чем? − горько рассмеялся Рашид. − Он всегда собирался назначить тебя своим преемником. Не уверен, что он когда-либо любил нас обоих, но тебя он всегда считал более подходящей кандидатурой на трон.
− Мне жаль, что я оказался причастен к этому.
− О чем ты? − нахмурился Рашид.
− Я говорю о нашем детстве. Лошади, собака, ястреб. Во всем, что я творил, всегда обвиняли тебя. Я давно признал свои ошибки, но я, наверное, слишком долго ждал. К тому времени ты уже повзрослел и уехал.
Рашид присел на один из стульев, стоявших в саду.
− Кадир, − он грустно покачал головой, − ты действительно думаешь, что был причиной отцовской ненависти ко мне? Все это время ты так думал?
− Я не был хорошим братом.
− Нет, был! − возразил Рашид. − Ты на пять лет младше меня, а тогда ты был совсем еще ребенком. Неужели ты думаешь, отец не знал, кто из нас что натворил? У него повсюду были шпионы. Он знал все и обо всех.
Кадир оцепенел:
− Тогда почему…
Рашид провел рукой по волосам. Он долго молчал, а когда наконец заговорил, Кадир был шокирован открывшейся ему правдой.
− Из-за моей матери. Она была уже обещана другому, когда отец соблазнил ее. Он женился на ней, но вскоре взял еще одну жену, и мать была в ярости. Когда я родился, она сказала отцу, что я − сын ее любовника, − Рашид посмотрел на Кадира, − что, кстати, неправда. Но отец не тот человек, который стал бы проводить ДНК-тест. Когда я стал достаточно взрослым, я сам это сделал.
Кадир неотрывно смотрел на брата. Он даже представить себе не мог…
− У нас разные матери, но мы похожи. Мы похожи на него. Он не мог не замечать это.
− Все замечали наше сходство. Но он был чертовски упрям, как и моя мать. Она умерла, поклявшись, что я − сын другого мужчины.
Кадир судорожно сглотнул. Все эти годы он был уверен, что стал причиной раскола между братом и отцом. Но разве могли его детские выходки завести так далеко? А он всю жизнь чувствовал свою вину.
− Почему ты никогда не говорил мне об этом?
− Я должен был сделать это, − согласился Рашид.
− Да, должен был! − вспылил Кадир, он слишком долго сдерживал свой гнев. − Я винил себя в том, что так сложились наши жизни. А теперь, когда ты должен был приехать и занять свое место по праву, ты не приехал!
Рашид покачал головой:
− Это не мое место, Кадир. Оно твое. Отец хотел, чтобы страной правил ты, а не я.
Кадира переполняла ярость. Ему стольким пришлось пожертвовать… Он позволил Эмили уехать! А теперь, когда он снова может быть вместе с ней, может вернуть свою прежнюю жизнь, Рашид решил еще раз сыграть роль мученика.
− Тем не менее нашего отца больше нет, а совет имеет право принять решение самостоятельно.
− Нет, Кадир. − Рашид встал. − Я приехал на похороны. Ты − король Кира.
− Ты будешь отрицать свое право на престол, чтобы выиграть спор с мертвецом? Или просто боишься занять трон? Боишься, что все, что отец думал о тебе, − правда? Что, в конце концов, ты станешь нищим королем?
− Если бы ты не был моим братом… − Глаза Рашида вспыхнули опасным огнем.
− А какая разница? − Кадир хрипло рассмеялся. − Я твой король, Рашид, и приказываю тебе покинуть мои покои.
Лицо брата побагровело. Не говоря ни слова, он развернулся и стремительным шагом вышел из сада.
Кадир остался один. В глубокой задумчивости он долго мерил шагами комнату. Он не был виноват в размолвке отца и Рашида. Для него это стало откровением, хотя инстинктивно, в глубине души он подозревал, что его вины нет. Он просто не знал другой причины, поэтому и казнил себя столько лет.