Заставьте меня, Сэр (ЛП) - Шериз Синклер 48 стр.


- Мы вроде как в беде.

Руки сжались в кулаки, блондинка осмотрелась внутри фургона, ее лицо побледнело. Однако она вздернула подбородок.

- Я оставляю за собой право повопить относительно вас с Z позже. Сейчас объясни мне, что происходит.

Несмотря на холодок, ползущий вверх по позвоночнику, Габи ухитрилась выдавить улыбку. А подруга Z может на что-нибудь и сгодится.

- Дело в том...

Пока Габриэлла рассказывала, Джессика пыталась различными способами освободиться от наручников. Все это было бесполезно. К тому времени, как Габриэлла закончила рассказ, Джессика хотела прикончить Z, чтобы тот стал мертвее, дверного гвоздя. "Вот почему он так жестоко наказывал ее за дерзость. Почему он продолжал вставлять ей кляп. И почему..."

- Он пытался держать меня за пределами клуба, - тихо проговорила она.

- Еще бы, - Габриэлла покачала головой. – В любом случае, единственное, что он испытывает ко мне, симпатия. Мне жаль, что он не мог рассказать это. - Она поморщилась. - Маркус был в бешенстве, когда узнал.

- Но если ты из ФБР и приманка, в таком случае кто-нибудь спасет нас.

Проблеск надежды. Она почти слышала, как в этот момент к фургону подкрадываются хорошие парни.

- Нет. Боже, как я могла так облажаться... Мое прикрытие, мудак, он обращался со мной, как со шлюхой, и продолжал надоедать. Прошлым вечером кто-то сказал ему, что они поймали похитителя, поэтому он решил, что задание закончилось и приударил за мной, - Габриэлла содрогнулась.

- О.

- Да. Грубо себя вел. Стал лапать.

- И?

- И я сломала ему нос. Он ушел.

Грубое нарушение закона привело Джессику в бешенство.

- Ваш защитник бросил вас?

Габриэлла пожала плечами.

- Ну, он считал, что они поймали плохого парня. Шутка.

- Значит, никто даже не знает, что мы были похищены? - "О, Боже". Ногти Джессики вонзились в ладони. – Ты же не самый выдающийся из агентов ФБР, да?

Габриэлла горько усмехнулась.

- Я не агент, а социальный работник. Я вызвалась добровольно, потому что играла в БДСМ клубах несколько лет назад.

- Так ты не агент?

- Мне жаль. Не могу поверить, что и ты здесь, - прошептала Габриэлла. - Он хочет п-продать нас. - Бледность ее лица была достаточной, чтобы соперничать с цветом ее шрама, девушка выглядела до крайности взволнованной, ее сотрясала дрожь.

- У тебя все в порядке?

- У меня было так много кошмаров о подобном. И вот это случилось. - Габриэлла уставилась на свои руки, часто дыша.

Джессика вспомнила, как несколько членов клуба смеялись над наказанием своевольной стажерки. Исключая то, что она вообще не наглая. В течение месяца эта бедная женщина играла приманку, надеясь быть похищенной. Джессика покачала головой, ее сострадание подавляло страх. "Моя очередь помогать".

Джесс обдумала варианты и подвинулась настолько, насколько позволяла длина цепи. Она подбадривающе коснулась рукой плеча подруги по несчастью.

- Эй, если двое таких бесшабашных, как мы, не смогут найти способ выбраться отсюда, то кто сможет?

Габриэлла оцепенела и в недоумении уставилась на блондинку.

Джессика ответила ей спокойным взглядом и склонила голову в той же манере, как и Z, когда тот бросал ей вызов.

Габриэлла выпрямилась.

- О. Ладно. - Ее глаза посветлели. - Выбраться отсюда? Конечно. Мы запросто сделаем такую мелочь.

- Будь уверена.

- Спасибо.

- Не за что. - Джессика внезапно выдала. - Думаю, когда все это закончится, у меня не будет желания пнуть тебя по заднице.

На этот раз Габриэлла по-настоящему хихикнула.

- Неудивительно, что Z обожает тебя.

Джессика пристально посмотрела на нее.

- О, я тебя умоляю. Я не слепая. Я видела, как он смотрит на тебя, как относится.

Габриэлла насмешливо фыркнула.

- Лично я думала, что ты настоящая стерва, но если ты поверила, что я охотилась на чужого мужчину - и что он, в самом деле, дважды взглянул на меня – мне тоже есть на что обижаться. Просто выбрось это из головы. Твой мужик тебя любит.

Узелок под ложечкой у Джессики исчез, ее глаза увлажнились.

- Благодарю.

- Нет проблем.

- Знаешь, я чувствую себя лучше. Я до сих пор в ужасе, но... мне лучше. Я так счастлива, что могу даже... закричать.

Она подвигала бровями.

- Звучит как план.

Джессика издала оглушительный вопль, и Габриэлла последовала ее примеру.

Как только задняя дверь фургона откатилась в сторону, глаза Джессики заслезились от яркого дневного света.

- Сучки проснулись, Цезарь.

- Хорошо, - другой мужской голос, - нам почти пора.

Глава 20  

Маркус поднялся на рассвете. Он был не в состоянии уснуть и попытался подготовить вопросы для свидетеля в его следующем судебном деле. Бесполезно. Ему никак не удавалось сосредоточиться. Взяв трубку в своем домашнем офисе, он набрал номер Габи. До сих пор не отвечает.

Чертова маленькая саба ушла из клуба не попрощавшись: никаких вам «до свидания», или «счастливо оставаться». Чёрт возьми, и Селин тоже. Вручив ему напиток, и сказав, что Габи ушла в дамскую комнату, она начала нести всякую чушь типа "Вы - мой Мастер". Селин, он надеялся, не сделает этого снова. Он подозвал некоторых Домов, сказав, что она ищет Мастера.

Наконец освободившись, Маркус пошел искать свою пропавшую сабу и обнаружил, что она уже покинула клуб.

Маркус устало потер лицо. Он чуть было не вызвал Z, чтобы потребовать адрес Габи, но появление у ее дома может провалить операцию ФБР. Лучше бы ей  вытащить свою миленькую попку из постели и ответить на телефонный звонок.

Почему она ТАК ушла?

Возможно, из-за окончания задания ФБР она решила, что и между ними все кончено. В этом она глубоко ошибалась.

Сцепив руки за головой, он откинулся на спинку офисного кресла.

Улыбаясь, Маркус вспомнил, как она в игре с воском задула свечу. Маленькая озорница. Он должен убедить ее остаться еще на неделю. Остаться здесь с ним. Если ему по силам выиграть дело в суде присяжных, думается, что он может сделать это для себя лично. Или он может выбить некоторое время для отдыха от окружного прокурора и посетить Майами.

«Нет, сладкая, мы не закончили».

Когда зазвонил телефон, Маркус поднял трубку. Предвкушение нарастало. Никто не позвонил бы ему так рано, за исключением, может быть, раскаявшейся стажерки.

- Привет.

- Маркус, Габриэлла с тобой? - голос Z.

Разочарование уступило место беспокойству.

- Нет, не со мной. А что?

- Она не отвечает на телефонные звонки, у нее не было прикрытия прошлой ночью. Заступивший на дежурство агент говорит, что ее нет в квартире, но ее автомобиль на стоянке.

Не помня себя, Маркус вскочил на ноги. Он заставил себя дышать. Собери факты, Атертон, прежде чем двигаться вперёд, не разобравшись.

- Может быть, она отправилась на прогулку с агентом?

- В любом случае, они бы осведомили ФБР о своем местонахождении.

От скрытого подтекста в его словах, словно холодная рука сжала внутренности Маркуса.

- Ты на месте?

- Еду. Гален и Вэнс уже там.

- Дай мне адрес.

Двадцать минут спустя, Маркус остановился на стоянке комплекса, где жила Габи. Трехэтажное здание унылого темно-коричневого цвета, без зелени вокруг. Ему было больно представлять ее здесь. Прищурившись, он вглядывался в номера на дверях квартир, пока не нашел принадлежащую ей.

Легкий дождик забрызгал его, пока он бежал через стоянку. Маркус обогнул маленький Форд Таурус, припаркованный на пожарном проезде и поднялся, перепрыгивая через две ступеньки.

Дверь в квартиру Габи оказалась приоткрытой, в проходе стоял мужчина в темном пиджаке.

- Впустите его, - сказал Z изнутри.

Маркус обошел мужчину.

Вэнс и его напарник находились в гостиной, Z стоял на крохотной кухне. Его лицо выглядело изможденным.

- Маркус.

- Есть новости? - спросил Маркус.

- Ничего хорошего. - Z размял шею. - Спереди машина Джессики. Разблокированная. Ее кошелек внутри. Телефон тоже. На домашний она не отвечает.

Маркус пристально посмотрел на него.

- Их обеих не могут найти?

Гален вышел из спальни. Осторожно подтолкнув ногой кота обратно, он закрыл за собой дверь. Агент кивнул Маркусу и обратился ко всем присутствующим.

- Я позвонил в отдел. Устройства слежения работают, но они бесполезны. И обувь, и кошелек Габриэллы все еще в ее машине.

- Нет шансов, что вы ошибаетесь? - спросил Маркус.

Гален горько взглянул на связку ключей на кухонном столе.

- Вэнс обнаружил ключи от квартиры Габи на тротуаре рядом со ступеньками.

Ярость, бурлящая в венах Маркуса, соперничала с растущим страхом. «Где ты, Габи?»

* * *

- Собираешься снова кричать, сука? Мы посреди болота - это бесполезно.

В фургон, раскачивающий под его весом, забрался омерзительный человек в майке и джинсах с изрытой оспой кожей и свалявшимися темными волосами. Габи увидела татуировки бандитской группировки, покрывающие его руки, и почти запаниковала.

Уставившись на Габи, он скривил свой рот в уродливой усмешке, его взгляд задержался на ее грудях.

- Цезарь знает, что я люблю, когда суки кричат.

Ее сердце бешено заколотилось, Габи посмотрела мимо него через дверь фургона. Дубы со свисающими мхами, заросли кустарника, грунтовая дорога. Вокруг тишина, кроме капающей с деревьев воды и щебет немногочисленных птиц. Она посмотрела на Джессику и увидела ее печальное выражение лица от понимания ситуации. Никто не придет на их крики.

Человек по имени Цезарь вошел в фургон и опустил дверь позади себя. Крашеные светлые волосы, мутные карие глаза, чуть меньше шести футов ростом с хорошо развитой мускулатурой. Он носил комбинезон с торговой маркой магазина бытовой техники.

- Терпеть не могу мыть фургон, когда Вы, цыпочки, мочитесь в свою одежду. Так что, воспользуйтесь биотуалетом, пока есть такая возможность. Другого шанса не получите, пока не окажетесь на лодке.

- Что происходит? Где мы? - спросила Джессика. Ее голос слегка дрожал.

Цезарь фыркнул.

- Всегда одни и те же вопросы. Вас продадут людям, которые по достоинству оценят ваши особенные... качества.

- Сейчас? - Желудок Габи взбунтовался от страха в сочетании с тошнотой от наркотиков. Сколько у них времени?

- Очень скоро. Лодка заберет Вас в деловой части города Клируотер через пару часов. Чуть позднее мы продолжим наш путь.

- И что потом?

Он пожал плечами.

- Не знаю. Мне плевать.

Он взглянул на другого мужчину.

- Янг, по одиночке. Я прикрываю. - Он похлопал по кобуре электрошокового пистолета на поясе.

Когда Янг вытащил ключ из кармана джинсов, Габи увидела очертания мобильного телефона. Ее ноздри затрепетали, словно она почуяла запах надежды. Телефон.

- Ты первая, сука. - Кожа Габи покрылась мурашками от рыскающего по ее телу взгляда. - Мы собираемся повеселиться в дороге. Я, по крайней мере. А ты будешь кричать. - Он схватил ее запястья, сунув другую руку ей в корсет.

Недолго думая, она ударила его по яйцам так сильно, как только смогла. Отшатнувшись в сторону, он издал ужасающий пронзительный звук. Его ноги ослабли, и он упал на колени. Янг схватился за пах, давясь и глотая воздух.

Назад Дальше