По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека - Галина Горшкова 8 стр.


- Поговори. И с Полиной тоже. Тебя она послушает. Я надеюсь.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Пираты

- Тук-тук. Не помешаю? - Грэг заглянул в двери медпункта. - Можно вас навестить, дамы?

- Здравствуй, Грэг, заходи, - Полина встала навстречу капитану «Адмирала».

- Как ваша пациентка? Идет на поправку?

- Да, ей уже лучше.

- Ага, как же! - отреагировала Таисия. - Лекарства не пьет, капельницу выдергивает, не ест, не разговаривает. Такое чувство, будто и поправляться не желает.

- Правда? Неужели все так ужасно?

- Перестань, Таисия, - одернула Полина. - Я же сказала, что этот стресс - временное явление. Мне кажется, Грэг, она очень напугана. Вот я и не разрешаю пока ребятам здесь толпиться. Налетели на нее, как коршуны - скажи да скажи. Не дают человеку в себя прийти.

- Понятно. А чем вы ее кормите? Кашей? Я бы тоже это есть не стал. Принеси ей, Таисия, что-нибудь нормальное, вкусненькое, в конце концов. И, Поль, можно я с ней две минутки переговорю с глазу на глаз?

Полина задумалась:

- Джек подослал? Ладно. Но чтобы никаких страшилок. Давление ей не повышать. Ясно?

- Конечно,- Грэг улыбнулся очаровательной улыбкой.- Ты лучший специалист из тех, кого я знаю, и вообще замечательный человек, Поля.

- Ладно-ладно, не подлизывайся. У тебя две минуты.

Полина с Таисией вышли в коридор. Грэг обернулся к загадочной пациентке. Молодая симпатичная особа лет двадцати. Темно-каштановые, немного волнистые волосы, красивое, но бледное лицо. Никаких следов загара на коже. В любом случае не менее года девушка провела вдали от солнца: суровый климат либо космический корабль. Широко раскрытые зеленые глаза внимательно смотрели на него, на Грэга.

«М-м-м. Что-то новенькое. Теперь по одному будете ходить? Валяйте. Скажите мне, кто вы, и я решу, что и как вам сообщить. А пока подыграю врачу, будто у меня посттравматический шок и я напугана. Удобная версия, и можно выиграть время. Что от меня вам надо?».

- Привет! - Грэг поздоровался по-английски с девушкой. - Не будешь возражать, если я рядом присяду? Я не знаю, на каком языке ты говоришь, но осмелюсь предположить, что раз английский все-таки международный язык, ты хоть немного меня поймешь. Я капитан большого космического корабля. Меня зовут Грэг Мак Рэлидж. А тебя?

«Тебе мой номер сказать? Или что тебя интересует?».

- Да, действительно. Это ведь я собирался с тобой поговорить, а не ты со мной, - Грэг почесал свою лысину. Разговор обещал быть трудным. «До чего же нелегко общаться с женщинами!». Живущий под одной крышей с женой, ее матерью и четырьмя дочерьми, он как никто другой понимал справедливость аксиомы: и жить с женщинами невозможно, и без них прожить нельзя. Но уж как тяжело ему было с младшей, когда она в тринадцать лет намеревалась сбежать из дома с каким-то музыкантом! Ведь убедил, уговорил, справился. А здесь кто поможет, если не он? - Я не буду тебя расспрашивать, кто ты, что с тобой случилось и почему. Таисия сказала, что ты лечиться не хочешь. Это правда?

«Допустим. Тебе-то что до этого?».

- Я уже далеко не молод, и всякого повидал. Я не назову свою жизнь сахарной. Все было: и потери, и трудности, и руки опускались. Бывали моменты, чего греха таить, когда целый свет был не мил. Ты понимаешь, о чем я?

«Разжалобить меня хочешь? Меня твои проблемы не интересуют». Джейн закрыла глаза.

- Но жизнь тем и прекрасна, что за потерями случаются приобретения, трудности оборачиваются успехами, разочарования приводят к победам. Надо лишь набраться немного терпения.

«Что ты знаешь о терпении? Десять лет терплю. По-твоему, это мало?».

- И только потом, с годами, оглядываясь далеко назад, понимаешь, что все, что с тобой когда-либо происходило, неслучайно! Именно это тебе было необходимо в тот самый момент!

«Мое убийство - это тоже необходимая вещь?».

- Вот, казалось бы, случай. Джек с ребятами случайно попали на «Парнас», тебя нашли, случайно еще живую. Сплошной счастливый случай... Только я в это не верю. Ты неслучайно выжила.

«Да? Может, еще скажешь - для чего?».

- Я не знаю, для чего, - Грэг словно прочитал ее мысли. Джейн даже вздрогнула. - Одно могу сказать: если на тот свет тебя не пустили, значит, рано тебе туда, есть у тебя дела еще на этом свете. Может, по своим долгам не рассчиталась, может, тебе кто-то должен. Или суждено тебе кому-то помочь, подарить жизнь или сотворить то, что можешь только ты. Мне не дано этого знать. В одном я уверен: каждый рождается для чего-то важного. И отыскать это важное, а уж тем более - сделать - это правда непросто... Ладно, мне пора. Не буду тебя утомлять долгими разговорами. Выздоравливай скорее.

Грэг поднялся, чтобы уйти. Зеленые глаза молча провожали его персону. Капитан вздохнул. «Крепкий орешек. Что ж, не каждый поединок можно выиграть. Пусть молчит. Надоест - сама заговорит».

- Меня зовут Джейн, - на чистом английском языке заговорила девушка.

Грэг, уже вплотную подошедший к дверям, развернулся на сто восемьдесят градусов:

- ?!

- Вы сказали, что Вы капитан. Как называется Ваш корабль?

- Мой корабль называется «Адмирал». Но мы сейчас не на моем корабле. На этом корабле капитан Джек, ты его уже видела. Он...

- Это хамелеонский корабль?

- Нет. Это частное судно.

- Какими же судьбами экипаж корабля оказался на «Парнасе»?

- Насколько мне известно, «Парнас» подавал сигнал бедствия. Но кроме тебя, никого в живых к тому моменту, когда Джек с ребятами прибыли, там не было.

- И куда мы летим?

- Э... даже еще не знаю, - Грэг растерялся от целенаправленного допроса. - У меня свой маршрут, у Джека свой. Мы скоро отстыкуемся, а куда Джек возьмет курс, он мне пока не сообщил. Думаю, лучше спросить у него. Не возражаешь, если я его позову?

- Не возражаю.

Грэг подошел к селектору:

- Джек, будь добр, загляни в медпункт. Джейн хочет с тобой поговорить.

- А... Сейчас буду.

На другом конце провода возникли неописуемое волнение и восторг.

- Черт возьми, - выругался Арчер, - как ему это удалось? Вот что значит - прирожденный дипломат!

- Прирожденный отец, лучше скажи, - рассмеялся Лаерти. - Вот вырастишь четырех дочерей - тоже дипломатом запоешь. Джек, можно я с тобой пойду?

- Нет, нельзя. Я сам с ней поговорю. Я включу громкую связь, чтобы вы слышали. Если что, звоните на мой номер. Я пошел.

Джек, глубоко вздохнув и изобразив полное благодушие на лице, вошел в двери медпункта. Странное волнение где-то между желудком и позвоночником напомнило ему почему-то сдачу экзамена по управлению кораблем в Федеральном транспортном агентстве.

- Добрый день всем еще раз.

- А он добрый?

- Безусловно. Я рад, что Вам уже лучше и Вы начали говорить. Кстати, у Вас прекрасное английское произношение, - Джек оперся спиной о стол, незаметно включая громкую связь.

- Разумеется, прекрасное, - и, не желая отдавать инициативу разговора в чужие руки, Джейн продолжила свои расспросы: - Вы капитан этого корабля?

- Да. Думаю, Грэг Вам об этом сказал? - Джек вопросительно посмотрел на Грэга. «Вот бы знать еще, что же ты ей сказал?».

- Как называется Ваш корабль?

- Э... - снова быстрый взгляд в сторону друга. Грэг обнадеживающе улыбнулся: «Ничего недопустимого я не сообщал». - Мой корабль называется «Синяя птица». Вам говорит это название о чем-нибудь?

Джек с тревогой взглянул на девушку. Если она из южных галактик, она не может не знать этого названия. Местное население боготворит его корабль, в то время как словосочетание «Синяя птица» приводит в ужас хамелеонских и атлантских лазутчиков, равно как и международные патрули.

- Нет. А должно?

- Ну, не знаю. Просто, может быть, слышали? - Джек несколько расслабился. «Девушка явно издалека. Это обнадеживает».

Вместе с тем, ее красивые глаза пристально сверлили капитана, пытаясь прочесть все его мысли. Джеку показалось даже, что еще немного, и он покраснеет.

- Это военный корабль? - продолжила свой допрос незнакомка.

Третий быстрый взгляд-молния на Грэга. В условиях, когда все воюют со всеми, когда верить и доверять нельзя никому, наблюдательность должна выходить на первое место. Джейн перехватила этот взгляд. Грэг пояснил:

- Я же Вам сказал, «Синяя птица» - частный корабль.

- Да, это правда. Корабль в моей личной собственности, - подтвердил Джек.

- Это ничего не означает. Я помню, как вы выносили меня с «Парнаса». Вы были вооружены до зубов.

- Сейчас все вооружены до зубов. Даже Международный Красный Крест. Мы тоже сражаемся, когда на нас нападают. Расскажите, что произошло на «Парнасе»? Кто и почему в Вас стрелял? - Джек решил, что пора бы уже перейти в наступление.

- А в каком качестве я нахожусь на Вашем корабле? Я военнопленная?

- В каком качестве? - Джек пожал плечами. - В качестве человека, потерпевшего бедствие в космосе, в качестве пациентки, пока не поправитесь. В качестве гостьи, наконец. А почему Вы спрашиваете? Вы военнослужащая?

- Нет. С чего Вы так решили?

Молодой капитан развел руками:

- Подобрали мы Вас на военном корабле, с огнестрельными ранениями. Кто в Вас стрелял?

- Не знаю, он мне не представился. Куда мы летим?

- Мы летим до Куреана.

- А Куреан - это где? Чья планета?

- Ничья. Местных жителей, что там живут.

- И вы тоже там живете?

Джек засмеялся. «Забавная девчонка. Не беседа, а допрос с пристрастием. Кто кого быстрей выведет на чистую воду».

- Нет, мы живем в другом месте, - ответил он. - Мы летим туда с коммерческими целями. У нас торговый корабль. Продукты питания, фармацевтика, парфюмерия и прочее. Вам нечего нас опасаться. На моем корабле Вы в безопасности. Даю Вам слово.

- Слово? А кто в наше время верит на слово?

- В нашем кругу верят. И мое слово на этом корабле - закон.

- И я могу беспрепятственно покинуть Ваш корабль? - осторожно поинтересовалась Джейн.

- Разумеется. Как только поправитесь и мы будем уверены, что Вашему здоровью ничего не угрожает. В любом международном порту, где мы будем останавливаться. Где Вы предпочитаете сойти?

- Без разницы, - девушка пожала плечами. - Вы сообщили международникам о происшедшем?

- Собственно, нет. Во-первых, мы сами не поняли, что же там произошло, и надеемся от Вас это все-таки услышать. Во-вторых, мы несколько отстаем от графика полета, а дача показаний в полиции отнимет полжизни. Э... извините, - Джек снял трубку телефона: - Что там у тебя, Лаерти?

- У меня? - зашипел в трубку помощник. - Это у тебя что творится? Сколько можно сюсюкаться? Кто кого допрашивает, в конце концов? Джек, поговори с ней по-мужски, пусть раскалывается.

- Я занят, Лаерти. Перезвоню, - Джек, улыбаясь, положил трубку. «Лаерти - замечательный друг, но терпения у него - ноль. Можно представить, как он там на сироп исходит». - Как маленькие дети прямо. Ничего без капитана своего не могут. Так о чем мы? Вы, кажется, хотели рассказать нам, как оказались на «Парнасе» и что же там произошло?

Назад Дальше