— Я не могу оставить вас одну, — упрямо сказал Благидзе.
— Вы действительно не понимаете, как это опасно? Не забывайте, что при любой тщательной проверке сразу выяснится, что вы совсем не сеньор Моретти, а я не Эльза Дитворст. Полиция может заинтересоваться таким неприятным для нас фактом. Нам нельзя вызывать подозрений. Они и так встревожены этим убийством.
— Нужно найти Лауру, — напомнил Благидзе. — Она может сказать, кому относила письмо.
— Идите в бар, — снова велела Марина, — я сама ее поищу.
— Это опасно. А если ее уже нет в живых?
— В таком случае подозрений будет меньше. Я, в любом случае, не очень подойду на роль убийцы бедняги Хартли, Там наверняка действовал мужчина. Полицейские это понимают.
— Хорошо, — согласился он. — Но будьте осторожны. Если узнаете настоящее имя Флосмана, сразу идите ко мне. Для этого меня послали с вами. Вы обещаете, что не будете искать его сами?
— Конечно, обещаю, В любом варианте я постараюсь сообщить вам имя человека, по поручению которого Лаура передавала письмо.
Благидзе хмуро кивнул и стал тяжело подниматься по лестнице на верхнюю палубу. Чернышева осталась одна. Флосман был не просто талантливым агентом. Он оказался и искусным убийцей. Он наверняка совершит и еще одно убийство, если поймет, что они ищут эту несчастную девушку. Может, он уже сделал то, что хотел, и все их поиски напрасны.
Об этом не хотелось думать. Дело было уже не только в девушке, хотя несчастную было жалко. Следующее убийство напрямую касалось и агентов, работающих сейчас на судне. В случае второго подряд убийства полиция, взбешенная своим провалом, начнет тщательную проверку всех паспортов, если уже не начала. И тогда наверняка выяснится, что Моретти и Дитворст не существуют.
«Мисс Марпл», — вспомнила она. Насколько легче в таких сиуациях было действовать Пуаро или Мег-рэ. Их, по крайней мере, никто не обвинял в том, что они проникли в страну под чужими именами. И никто не арестовывал их за нелегальное пребывание в стране. Не говоря уже о том, что они могли расследовать свои преступления в комфортных условиях, неспешно предаваясь любимым занятиям.
В данном случае все гораздо сложнее. Во-первых, нужно очень аккуратно себя вести, не привлекая внимания полиции и посторонних. Во-вторых, нужно по мере возможностей искать настоящего Флосмана. И, наконец, в-третьих, нужно учитывать и фактор времени. Завтра всех могут отпустить и подозреваемые разъедутся по домам. И исчезнет настоящий Флосман.
«Три человека», — привычно подумала она. Консальви, Суарес, Кратулович. Каждый из них мог послать второе письмо. И каждый из них мог убить Хартли, обезопасив себя от американского визитера. Возможно, Благидзе прав и письмо в ее каюту принесла именно эта темнокожая девушка Лаура. В таком случае нужно найти ее и узнать, кто был этим человеком.
Все это Марина обдумывала, поднимаясь следом за Благидзе на палубу. Она прошла в коридор, где были каюты второго класса. «Возможно, дверь одной из кают будет открыта и удастся найти эту девушку», — подумала Чернышева. Но Лауры нигде не было. В одном месте дверь каюты была действительно приоткрыта, но, осторожно толкнув ее, она услышала веселые голоса итальянцев, двоих молодых людей, парня и девушки, очевидно, молодоженов, совершавших этот речной круиз как свадебное путешествие. В ресторане они сидели за столом Хартли, но в течение двух дней появлялись только на ужин. У них было так мало времени, что они даже забыли закрыть дверь в каюту. Мягко прикрыв ее, Чернышева пошла дальше по коридору.
Ее одолевали тревожные мысли, «Решиться на подобную дерзость и убить девушку, когда на корабле и вокруг него столько полицейских, может только очень безответственный человек», — думала она, продолжая искать Лауру. У лестницы стоял пожилой бармен, который работал вчера ночью. Она вспомнила, что так и не проверила слова Кратуловича и подошла к бармену.
— Простите сеньор, вы не видели Лауру? — спросила, улыбаясь.
— Нет, сеньора, — узнал ее бармен, — наверное, она плохо убрала в вашей каюте?
— Наоборот. Слишком хорошо. Я искала ее, чтобы поблагодарить.
— Я ее не видел.
— Спасибо. Говорят, вчера кто-то расспрашивал обо мне, — поинтересовалась она как бы между прочим.
— Кто вам сказал, сеньора? — испугался бармен. — Это был погибший австралийский бизнесмен.
— Полицейский инспектор рассказал мне, что он спрашивал вас обо мне. Наверное, вы успели ему что-то рассказать?
— Да, сеньора, Простите меня, но я должен был рассказать инспектору о погибшем. Хотя тот и не спрашивал ничего особенного. Просто интересовался вами. Мужчины часто так делают, когда видят очень красивых сеньор. Простите еще раз, сеньора.
— Ничего, — улыбнулась она на прощание. Значит, Кратулович действительно слышал, как Хартли расспрашивал бармена. Может, он слышал и что-нибудь другое? И почему именно он прислушивался к словам Хартли? Возможно, что он и был Флосманом и именно поэтому так внимательно следил за Хартли. Чем все это кончилось, она уже знала. Но пока это были только ее домыслы.
На этой палубе Лауру обнаружить не удалось. Нужно поискать ее еще раз внизу. Возможно, они разминулись, когда она обходила коридор в поисках девушки. Она увидела стюарда, он нес чистые стаканы и несколько бутылок, направляясь в чью-то каюту.
Она спустилась еще раз вниз, где размещалась команда речного теплохода. Снова прошла к каюте Лауры. И опять с разочарованием убедилась, что девушки здесь нет. У лестницы Марина столкнулась со спускающейся вниз темнокожей девушкой.
— Это вы — Лаура? — спросила Чернышева.
— Да, — удивленно ответила та, не понимая, что нужно от нее этой богатой сеньоре. В глазах была и некоторая тревога. У пассажирки, путешествующей в первом классе вполне могли пропасть вещи или ценности. В таких случаях первое подозрение всегда падало на горничных.
— Я хотела с вами поговорить, — улыбнулась Марина.
— Конечно, сеньора. Вам что-нибудь нужно?
— Вы относили чью-нибудь записку на этом корабле? Скажем, любовное послание?
Девушка заколебалась. В руках у Марины появилась купюра в пятьдесят долларов. Зеленая бумажка производила впечатление даже в далекой Аргентине. Лаура изумилась.
— Что вы хотите знать, сеньора?
— От кого было письмо, — Марина протянула купюру девушке.
Девушка спрятала купюру в карман. Услужливо улыбнувшись, сказала:
— На нашем корабле столько влюбленных рыцарей. Это был сеньор Консальви. Он просил меня отнести записку в соседнюю с ним каюту.
— Вы относили всего одно письмо? Именно его письмо?
— Да. Только одно, — удивленно сказала девушка.
— Консальви, — прошептала Марина. И услышала шум за своей спиной. Обернувшись, увидела своего напарника, который едва не свалился с лестницы. Он с трудом удержался на последних ступеньках, и теперь с нескрываемым торжеством смотрел на Чернышеву.
Нетерпеливый Благидзе не сумел спокойно ждать в баре, пока она найдет девушку. Да и ожидание слишком затянулось. Когда через десять минут Марина не появилась, он решительно поднялся и отправился вниз искать обеих женщин. В конце концов, в Москве именно ему была поручена охрана полковника Чернышевой и он не собирался рисковать ее жизнью ради такого подлеца, как Флосман.
Но имя Консальви подействовало на него почти магически. Теперь он смотрел на Чернышеву, наслаждаясь услышанным. Он все-таки был прав. Под именем Консальви на судне скрывался сам Флосман.
14
Но подобное мнение, кажется, не разделяла сама Чернышева. Она спокойно позволила девушке уйти, кивнув на прощание и начала подниматься по лестнице. Прошла мимо Благидзе, ничего ему не сказав. Он пожал плечами. Возможно, таким необычным способом она выражает свое недовольство.
Он молча пошел за ней. Теперь уже нет сомнений, кто скрывается под чужим именем. Но в любом случае решение по судьбе Флосмана должна принимать сама Чернышева. Она же молчала, словно обдумывая нечто важное. Благидзе не хотел задавать никаких вопросов, наслаждаясь своей победой. На палубе, где размещались каюты первого класса, она пошла своей каюте. Благидзе благоразумно молчал, но шел следом.
У двери каюты она остановилась, оглянулась по сторонам, будто ожидая кого-то увидеть, и вошла в свою каюту. Благидзе вошел следом.
— Когда у нас ужин? — уставшим голосом спросила Чернышева, словно позабыв о признании Лауры.
— Они опаздывают, — взглянул на часы Благидзе, — наверное, из-за этих допросов.
— Наверное, вы были правы, — наконец призналась женщина, усаживаясь прямо на кровать, — второе письмо Флосман попросил отнести в мою каюту кого-то из посторонних, чтобы обеспечить себе алиби.
— Конечно, — обрадовался было Благидзе, но тут до него дошел смысл сказанного. — Вы сказали «кого-то из посторонних»? Значит, вы считаете, что это была не Лаура.
— Вы невнимательны, — устало возразила женщина, — я ведь спросила Лауру, сколько любовных посланий она относила. И услышала, что только одно.
— Ну да, — нетерпеливо перебил ее Благидзе, — именно то, которое вы получили. И которое было написано по-испански.
— Нет. Это было не то письмо, — спокойно заметила Чернышева, — вы, как и большинство мужчин, очень нетерпеливы. Слышите только то, что хотите слышать, не вслушиваясь в слова говорящего. Слышите, но не слушаете своего собеседника. Она ведь четко сказала, что относила письмо сеньора Консальви в соседнюю с ним каюту. Но ведь я не живу в соседней с Консальви каюте. Там живет его девица, с которой он так неудачно поссорился. Значит, и письмо Лаура приносило совсем не мне.
— Да, — ошеломленно согласился Благидзе, — я … я не обратил внимание на эти слова девушки.
— А я обратила. Об их соседстве мне говорил еще Роберто Гальвес. Поэтому я так спокойно отреагировала на слова Лауры. Но, видя ваше нетерпение, не стала рассказывать о нем на нижней палубе, чтобы никто не услышал нашего разговора. Хотя я уже начинаю подозревать одного из наших пассажиров. Но для полной уверенности у меня нет доказательств.
— Это Консальви? — с надеждой спросил Благидзе.
— Это один из трех подозреваемых, — уклонилась от прямого ответа женщина, — у меня пока нет твердой уверенности. А в таких случаях нельзя спешить с выводами. Мне нужно будет все еще раз проверить.
— Пока Флосман не убьет еще кого-нибудь, — хмуро заметил Благидзе.
— Не думаю. Это не в его интересах. Скорее, он захочет еще раз доказать мне свое превосходство. Но на убийство не пойдет. Просто Хартли, видимо, сумел зацепить его. Достал так сильно, что у него не было другого выхода, кроме убийства. Но в случае со мной ему нравится демонстрировать свое превосходство. Типичный образчик мужской логики. Убежденность в превосходстве над женской логикой сквозит в каждом его действии.
Из динамика полилась музыка, призывающая пассажиров пройти на ужин. Чернышева поднялась, тяжело вздохнула.
— Идемте на ужин, — предложила она, и посмотрев на обувь Благидзе, заметила: — Вы, кажется, не воспользовались автоматом для чистки обуви. Полицейские занесли столько грязи.