Эта фраза — этот язык — казалась такой невинной, такой пустой по сравнению с тем, что она испытала на себе.
— Он взял у тебя все, что мог, — сказал Патрик. — Впился в тебя своими клещами — в сердце, в душу и в кошелек.
— Знаю, — проговорила Лили. — Я никак не могла понять, куда же уходит его зарплата. Однажды ночью мне даже приснилось, что он ведет двойную жизнь.
— Мэйв заставила нас проверить этот вариант, — пробормотал Патрик, криво усмехнувшись.
— Правда? — спросила Лили, вспоминая горячий спор, который у нее как-то был с бабушкой.
— Все эти его поездки, — сказал Патрик.
Лили кивнула. В Готорне живут состоятельные люди, а Эдвард всегда говорил ей, что ему нужно поддерживать свой бизнес, посещая клиентов не только у них дома. Некоторые из них проводили зимы на морских курортах Флориды, в горах Колорадо и Нью-Мексико. У некоторых были летние виллы в Массачусетсе на острове Нантакет.
— Эдвард постоянно куда-то летал, — сообщила она.
— Мы не обнаружили серьезных свидетельств его бизнеса в этих местах, — констатировал Патрик.
Лили взглянула на него, чувствуя, как сильно у нее забилось сердце.
— Что такое? — спросил он.
Она посмотрела в сторону, раздумывая, сказать ему или нет, вспоминая, в каком она была тогда состоянии.
— Ну, рассказывай! — попросил он ее. — Я хочу это знать.
Однажды я убиралась в гараже, — начала она, — и нашла пару его старых туфель для гольфа. Очень старых, даже покрытых плесенью. Он их никогда не носил. Он хранил хорошие туфли в кладовке в квартире. Я хотела их выбросить, но почувствовала, что внутри одной из них что-то лежало. Это была серьга.
— Не твоя? — спросил Патрик.
Она отрицательно покачала головой, медленно, как будто во сне.
— Нет. Я держала ее в руке… Она была недорогой, просто дешевый серебристый металл, с горным хрусталем.
— Ты его спросила, откуда она взялась?
— Да. Он ответил, что понятия не имеет. Но его глаза… — Она содрогнулась. — Его глаза стали черными, будто у него внутри проснулось чудовище. Он был в ярости из-за того, что я нашла эту серьгу.
— И что ты сделала?
— Выбросила и туфли и серьгу. — Она впилась ногтями в ладони, чтобы Патрик не заметил ее состояния. Тогда она была так напугана и так глубоко внутри ее сидел этот страх! Она никогда не позволяла тем мыслям обрести настоящую форму до тех пор, пока не убежала от Эдварда, пока не оказалась в Новой Шотландии.
— А ты нашла другую серьгу?
— Да. В носке той же туфли. Наверное, он откопал их в мусорном баке, после того как я их выбросила. Я наткнулась на них в глубине кладовки, на его стороне, где лежали все его старые кроссовки. Там оказалось три разные серьги. Та самая, с горным хрусталем, и две другие. Только одна была из настоящего золота. Остальные — просто недорогие побрякушки.
— Ты тогда думала, что у него романы на стороне? — спросил Патрик. — Когда он уезжал в эти свои поездки?
Лили покачала головой, слезы брызнули у нее из глаз.
— Нет, — ответила она. — Я думала, что он убивает женщин.
Молчание Патрика казалось оглушающим, но его взгляд был полон доброты. Он протянул ей свой носовой платок:
— Сочувствую. Понимаю, как ты была напутана
Лили закрыла лицо ладонями.
— Он очень осторожен и методичен, — сказал Патрик. — Мы занимались всеми его поездками, в каждом городе, где он был. У него было объяснение для всего.
— Для всего?
Патрик помолчал.
— Мы ничего не смогли ему предъявить, Лили. Давай просто скажем, что у него отвратительное прошлое.
— Патрик, а если он начнет преследовать Роуз? — спросила Лили.
Патрик удивленно взглянул на нее:
— Что ты имеешь в виду?
— А если он решит, что она нужна ему в его жизни, решит добиться опеки над ней?
Патрик медленно мигнул. Его взгляд был нежен, но, казалось, он смотрит на Лили и думает, что она или шутит, или сошла с ума.
— Дело не в «если», Лили, — мягко проговорил он. — Дело в «когда». И ты это сама понимаешь, так ведь?
Глава 10
Катер Патрика «Вероятная причина» резко закачался на волнах, поднятых проходящей мимо шикарной моторной яхтой, из-за чего он ударился о штурманский стол. Патрик бросил свирепый взгляд вслед уходящей яхте, испытывая искушение отдать швартовые и броситься за ней в погоню, чтобы потребовать от ее капитана сбавить ход. Дело в том, что он сдерживал свое раздражение уже несколько дней.
Встреча с Эдвардом в больнице только ухудшила его настроение: он знал, через что пришлось пройти Лили и через что еще предстоит пройти, и понимал, что Марисе все еще приходится жить вдали от дома на севере, в постоянной тревоге о своей сестре. Он действительно очень жалел, что не смог поймать этого подонка на каком-нибудь деле еще несколько лет назад, и ненавидел даже мысль о том, что Лили и ее семья находятся в состоянии полной неопределенности, ожидая, когда Эдвард сделает свой ход. Зазвонил его мобильный телефон.
— Слушаю, — сказал он в трубку.
— Патрик Мерфи! Ох и удивил же ты меня, когда я услышал твое сообщение!
— Джим Хэнли?
— А то кто же! Как поживаешь?
— Замечательно, Джим.
— Ловишь рыбку вместо бандитов? — смеясь, спросил Джим.
— Ну, что-то в этом роде. А как ты?
— А, работаю над делом о мошенничестве, — ответил Джим.
Некоторое время они болтали о работе. Они встречались восемь лет назад, когда Джим задержал подозреваемого в ограблении из Коннектикута. Патрик тогда был старшим следователем, а Джим сделал все от него зависящее, чтобы подозреваемого как можно быстрее и без лишнего шума отправили назад в Нью-Лондон. Тогда они и сдружились.
— Извини, что так долго не отвечал на твое послание, — перешел Джим к просьбе Патрика. — Но я хотел сначала все проверить. Честно говоря, мне сперва показалось, что я чего-то недопонял. Ты говорил, что Саманта Махун все еще в Перу…
— Правильно. Она ездит с группой «Глобальная забота», из университета…
— Я туда звонил, они не захотели со мной разговаривать, — сообщил Джим. — Поэтому я просто посмотрел ее адрес в телефонной книге и съездил к ней домой. Она живет в небольшом доме недалеко от госпиталя.
— Ты хочешь сказать, что она дома?
— Точно. Я только что от нее. Она вернулась из Перу неделю назад.
Патрик расстроился. Получается, что, когда он разговаривал с Марисой, ее сестра уже вернулась домой и даже не сообщила ей об этом. Он подумал о Марисе и Джессике, о том, как они проверяют электронную почту, волнуясь и ожидая, что Сэм приедет в Кейп-Хок, как только вернется в Штаты. А она, оказывается, дома уже неделю.
— Что ты ей сказал? — спросил он.
— Не много, — ответил Джим. — Но мне пришлось ей рассказать почти всю правду, чтобы объяснить, почему это вдруг полиция Балтимора интересуется ее местонахождением.
— Да? И что же ты ей сообщил?
— Что ее сестра настолько волнуется, что привлекла полицию. Я сказал ей, что ей следовало бы позвонить своей сестре.
— И как она отреагировала?
— Она ответила нечто совершенно странное, — помолчав, ответил Джим.
— Что?
— Она сказала, что ее сестра потерялась. А потом захлопнула дверь у меня перед носом.
— Вот это да! — воскликнул Патрик. — Грубовато.
— Да, иногда вражду между близкими родственниками трудно понять посторонним. Дать тебе ее адрес и телефон или хочешь пока оставить это дело?
— Диктуй, — сказал Патрик, открывая блокнот. — А пока будешь диктовать, подумай, не освободить ли тебе завтрашний вечер? Мы бы сходили в какое-нибудь заведение в бухте поесть крабов, и ты мне расскажешь о своем деле о мошенничестве.
— У тебя пунктик насчет крабов? — спросил Джим.
— У меня есть подруга, которая очень скучает по своей сестре.