Эмили ощущала себя героиней арабских сказок, полностью оторванной от реального мира, хотя на ее глазах Хеба достала изящный мобильный телефон и быстро заговорила на своем языке. Скорее всего, доложила, как идет подготовка к спектаклю. Эмили вскинула голову – никто не может заставить ее согласиться на сексуальный компромисс!
У двери ее дожидались два уже знакомых охранника и какой-то бородатый мужчина, к которому те обращались с большим почтением. Женская половина находилась на втором этаже, и Эмили ожидала, что они спустятся тем же путем, что и пришли, в тот же роскошный атриум, но ее подвели к совсем другой двери на первом этаже. Это снова обострило в ней чувство опасности – открытый атриум, по крайней мере, был доступен взгляду любого человека. Эмили отчаянно надеялась, что за дверью находится кабинет или приемная.
Оказалось, зря.
Бородатый мужчина ввел ее в комнату, которая без сомнения была личной гостиной шейха, богато декорированной и обставленной таким образом, чтобы создать атмосферу чувственности. Несколько мягких кушеток со множеством подушек были расставлены вокруг низкого столика, на котором стояли напитки и аппетитные закуски. За столом сидел только один человек, который поднялся при их появлении.
– Спасибо, Абдул.
Бородач отступил к двери и, выйдя из комнаты, тихо прикрыл ее за собой, оставив Эмили один на один с шейхом. Его Превосходительство медленно обошел ее, внимательно осматривая с головы до пят. Эмили, стиснув зубы, стояла неподвижно, словно изваяние, высоко подняв голову, решив ничем не выдавать внутренней дрожи и не реагировать на его замечания.
Шейх приблизился к ней и остановился за ее спиной, а у Эмили от волнения побежали по спине мурашки и сбился пульс. Что он задумал? Показалось ли ей, или он действительно коснулся ее волос, пропустив их сквозь пальцы?
– Вы, должно быть, очень дорого стоили… как танцовщица. – Это было произнесено медленно и многозначительно.
Эмили резко развернулась, но успела заметить, как локон ее волос выскользнул из пальцев шейха, поднесенных к губам. Или носу? От одной мысли, что он вдыхал аромат ее волос, Эмили почувствовала смятение.
– Вы ошибаетесь на мой счет! – воскликнула она, изо всех сил противясь тем ощущениям, которые этот мужчина вызывал в ней.
– Это был комплимент, мисс Росс, – ответил шейх. Его губы дрогнули в чувственной усмешке. – У вас нет повода сердиться.
Он не имел права касаться ее без разрешения. Эмили хотела сказать ему об этом, но поняла, что он только рассмеется в ответ. Шейх имел власть и мог делать с ней все, что хотел. А все, что могла сделать она, это попытаться еще раз изменить его мнение о себе.
– Ваши слова прозвучали так, как будто вы считаете, что я была… э-э-э… девушкой по вызову, – протестующее ответила Эмили.
В его чувственную улыбку вкралась ирония.
– Я склоняюсь к тому, что вы сами выбираете себе любовников – это вам больше соответствует.
Это замечание ей тоже не очень понравилось. Эмили показалось, что ее подстрекают к тому, чтобы она выбрала в качестве очередного любовника именно его. Или это проверка, а может быть, ловушка?
– Проходите. – Шейх сопроводил приглашение жестом, указав на одну из кушеток возле круглого стола. – Вы, должно быть, голодны после всех своих приключений.
Да, ее желудок был пуст, настолько пуст, что его буквально сводило.
– Вы до сих пор не верите, что я сбежала от Арно и не связана с его криминальным наркобизнесом? – спросила Эмили, не сдвинувшись с места. Шейх снова сделал приглашающий жест.
– Пока у меня не появится дополнительная информация, я предпочел бы считать вас своей гостьей, а не пленницей.
– Вы действительно проверяете меня? – При его словах Эмили испытала облегчение.
– Разница во времени не позволяет получить информацию о вас немедленно. Тем временем…
– Я очень голодна, – быстро призналась Эмили, решив, что почувствует себя в большей безопасности, если сядет за стол и займется едой. Впрочем, позволит ли ее желудок проглотить что-либо – еше вопрос.
Ничто в мире не поможет ей расслабиться в обществе этого мужчины, но накрытый стол между ними показался ей относительно надежной преградой.
– Благодарю вас, – сказала Эмили, медленно направляясь к столу и пытаясь определить, где сядет он, чтобы самой сесть как можно дальше.
Ощущение интимности несколько ослабло, как только они заняли места за столом.
– Что бы вы хотели выпить? – спросил он, как будто она действительно была его гостьей. – На выбор – сок манго, ананаса или гибискуса, молоко кокосового ореха…
– Сок гибискуса? – Эмили слышала о таком цветке, но не знала, что из него можно делать напиток.
– Сладкий, легкий, освежающий. – Шейх потянулся к керамическому кувшину с ручной росписью, изображающей красный гибискус. – Хотите попробовать?
– Нет, спасибо. Я всегда любила манго. Темные глаза шейха насмешливо заискрились.
Ее явно подозрительное отношение к соку гибискуса рассмешило его.
– Где же ваша безрассудная смелость, мисс Росс?
Легкая издевка в его голосе подсказала Эмили верный ответ.
– Сейчас, я предпочту что-либо более привычное, Ваше Превосходительство.
Шейх взял другой керамический кувшин и налил сок манго в красивый хрустальный бокал.
– Да, привычное безопаснее, – заметил он с вызовом, ставя кувшин обратно и наблюдая, как она подносит бокал к губам. – Женщина, которая действует столь осторожно, никогда не поднялась бы на борт яхты Арно. Она нашла бы более традиционный, более надежный способ добраться до Занзибара.
Эмили и самой очень хотелось повернуть время вспять и поступить именно так.
– Вы рисковали, договариваясь с незнакомцем, – продолжал шейх.
– Я была уверена, что справлюсь.
– А когда вы проснулись и обнаружили, что нет никакой жены? Как вы… справились?
– В тот момент важнее было управиться с яхтой. Мы были нужны друг другу, чтобы яхта в целости и сохранности достигла нужного места. Жак только однажды попытался… заступить за черту. – В глазах Эмили отразилось отвращение, испытываемое к французу. – Это был удар по его самолюбию, но он больше не предпринимал попыток.
Язвительная улыбка тронула губы шейха.
– Вероятно, поэтому Арно решил, что вы – девственница.
– Не обязательно быть девственницей, чтобы не захотеть лечь в постель с подонком.
– Подонок?..
– Худший из худших, – сухо уточнила Эмили.
– О-о… – Одна темная бровь вопросительно изогнулась. – А кто же тогда лучший из лучших, мисс Росс? Какие у вас требования к мужчине, достойному быть допущенным в вашу постель?
Лучший из лучших…
Внезапно Эмили осознала, что желание сексуального удовлетворения было для шейха 3агео бин Султан аль Фарраха куда сильнее, чем желание узнать правду о ней.
Ни за что! Никогда!
Но что будет, если он станет удерживать ее здесь пленницей до тех пор, пока она не согласится переспать с ним? Тогда она никогда не попадет в Стоун-Таун и не встретится с сестрой.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Загео наблюдал, как Эмили Росс ест. Она поглощала пищу небольшими порциями с такой сосредоточенностью, как будто находилась в комнате одна. Ему казалось, что Эмили попросту не замечает его.
По правде говоря, Загео задело ее пренебрежение, но он подождет. Время на его стороне. Если такова ее тактика уклонения от общения, то как только она насытится, у нее не останется другого выхода, как снова «заметить» его.
В чем француз не солгал, так это в оценке физической привлекательности этой женщины. Было на что посмотреть.