Операция Обольщение - Роуз Эмили 5 стр.


Это поприще не имеет ничего общего с тем, чем мне бы хотелось заниматься.

Несколько минут спустя машина Картера подъехала по круговой дорожке к похожему на замок каменному зданию с восьмиугольными башенками. Швейцар бросился за ключами, а другой открыл Фебе дверцу, и Картер помог ей выйти. Его теплая ладонь коснулась спины Фебы. По всему ее позвоночнику пробежала легкая дрожь.

Она крепче сжала сумочку.

— Когда мы учились в университете, это ведь был частный дом?

— Для семьи настали тяжелые времена, и она его продала. Нынешний владелец превратил жилой дом в ресторан с дансингом. Можешь сказать сенатору, что это подходящее место и для частных вечеринок.

В намерения Фебы не входило рассказывать деду, что она была на свидании. Если она только заикнется, дед начнет выяснять, насколько благонадежен ее спутник.

Светловолосая хозяйка, поздоровавшаяся с Картером по имени, проводила их к столику в укромном уголке комнаты, которая, вероятно, служила гостиной прежним владельцам.

Свечи, стоящие на столах и закрепленные в стенных канделябрах, придавали помещению интимный вид. Серебро и хрусталь сверкали при мягком свете, как бриллианты. Картер отодвинул ей стул, и Феба заметила на белоснежной скатерти красную розу с длинным стеблем. Она села и взяла цветок, чтобы вдохнуть аромат.

Если бы даже приветствие хозяйки не подсказало Фебе, что Картер бывал здесь раньше, она все равно догадалась бы об этом, так как он сделал заказ, не глядя в меню.

Картер протянул руку через стол и накрыл ее ладонь.

— Я рад снова видеть тебя, Феба! — Когда он провел большим пальцем по внутренней части ее запястья, у нее перехватило дыхание. — Почему бы нам не потанцевать, пока готовят еду?

Картер считает, что, если в прошлом их связывали романтические отношения, то она сразу бросится с ним в постель? Что ж, пусть считает! Она столько раз пила вино и ела с самыми скользкими политиками, многие из которых полагали, что кратчайший путь к влиянию на сенатора лежит через ее постель. Однажды она совершила ошибку и обручилась прежде, чем обнаружила, что увлеклись-то вовсе не ею. Этого испытания оказалось достаточно.

— Я не хочу танцевать, спасибо, — вежливо произнесла девушка, отнимая руку. — Как давно ты живешь в Чапел-Хилл?

— Три года. А ты? Где ты обитаешь?

— Я делю свою жизнь между Роли и округом Колумбия.

Подали вино, и Картер его попробовал.

— Почему ты до сих пор работаешь с дедом? — спросил он, как только официант удалился.

Феба протянула руку к бокалу.

— Я ему нужна.

— А что ты будешь делать, если его не изберут? Хороший вопрос. За год до смерти бабушка взяла с нее обещание заботиться о дедушке, если с ней что-нибудь случится. После похорон Феба отложила собственные планы, чтобы поддержать дедушку. Шли месяцы, потом годы, и Феба, в конце концов, оставила надежду устроить свою жизнь.

Она давно уже не находила удовлетворения в написании речей, но сознание того, что работа, которую она выполняет как член дедушкиной команды, может что-то изменить, придавало ей сил.

— Мы надеемся, что кампания пройдет успешно. Если исход будет неблагоприятный, я рассмотрю альтернативы.

— Время работает против тебя, Феба!

— Ты предлагаешь мне жить сегодняшним днем?

Он выдержал ее взгляд.

— Я хочу сказать, выясни, что тебе нужно, и выработай стратегию, как этого добиться, пока не поздно, иначе дедушка останется единственным интересом твоей жизни. Чего ты хочешь, Феба?

Ее путь был намечен много лет назад. Феба будет писать дедушке речи, с удовольствием разъезжать по стране с агитационной работой и исполнять при нем роль хозяйки, чем она и занималась с момента окончания университета в Джорджтауне. А пока ей необходимо выцарапать у Картера фотографии.

Она изобразила самую милую профессиональную улыбку:

— Я хочу, чтобы дедушка победил на выборах.

Явление первое. Занавес.

В конце обеда Картер сложил салфетку, пытаясь побороть разочарование. Тактическое отступление. Пересмотреть стратегию. Подойти с другого фланга.

За прошедшие двенадцать лет Феба окружила себя колючей проволокой. Соблазнить ее будет не так легко, как он думал.

Тяжелая рука опустилась ему на плечо. Картер привстал и ответил на приветствие.

— Обед, как всегда, отличный, Сэм!

— Вы слишком добры, капитан, — поблагодарил Сэм. — Кто эта хорошенькая леди?

Огромного роста, лет сорока, крепко сбитый, очень подвижный, мужчина совершенно не походил на шеф-повара.

— Феба, это Сэм Калас. Он кормил наш взвод. Даже генерал-полковник, отведав его стряпню, на коленях просил добавки! Сэм — владелец и шеф-повар этого ресторана.

— Совладелец, — поправил Сэм. — Без ваших баксов я бы до сих пор жил в бараках. А вместо этого готовлю вкусную еду и живу наверху, в этой шикарной каморке.

Феба протянула руку Сэму:

— Примите мои комплименты, шеф!

— Спасибо, мэм! Рад познакомиться с вами. Я всю неделю работал над рецептом нового десерта. Может быть, соблазнитесь?

— Благодарю, но нам уже пора бежать.

Картер знал убойную силу десертов Сэма и взвесил шансы спасти вечер.

— Как насчет навынос?

На лице Сэма появилась понимающая улыбка.

— Как вам угодно, капитан! — Махнув на прощание рукой, он вернулся на кухню.

— Я не буду есть десерт!

— С чего ты взяла, что я поделюсь с тобой? Но ты не знаешь, чего лишаешься.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Ну, давай, согреши, Феба! Тебе понравится.

Феба переминалась с ноги на ногу, стоя на освещенной лунным светом дорожке, ведущей к дому Картера, и пыталась игнорировать предательскую реакцию тела на его хриплый мурлычущий голос.

Картер открыл контейнер с ароматным шоколадным десертом, и у нее потекли слюнки.

— Что это? Сэм добавил пару одноразовых ложек! — Картер зачерпнул кусочек благоухающей смеси и поднес к губам Фебы.

Девушка открыла рот, и Картер накормил ее. Она в восторге прикрыла глаза, вкушая яство.

— Это просто потрясающе!

Картер поставил контейнер на крышу машины и наклонился так, что его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица Фебы.

— Почти как хороший секс, — прошептал он. — Хочешь пойти попробовать?

Феба проклинала свои дрожащие колени. Боже мой, он с ней играет, а ее глупые гормоны поддаются этой игре!

— Может быть, уже хватит строить из себя Казанову?

Он разглядывал ее, прищурив глаза.

— Мне любопытно, будет ли нам вместе так же хорошо, как раньше.

Изобразив на лице небрежную улыбку, она произнесла:

— Если не возражаешь, я поеду домой. Наслаждайся десертом.

Скользнув мимо него, Феба быстро влезла в свою машину. Затем опустила стекло и высунула руку.

— Фотографию, — пошевелив пальцами, попросила она.

Картер извлек из нагрудного кармана фото. Феба чуть не закричала. Значит, эта фотография пролежала у него в кармане весь вечер? А что, если бы она выпала? Что, если бы…

Не обращая внимания на ее руку, Картер протянул свою в окно, чтобы положить снимок во внешний карман ее сумочки. Салон тотчас же заполнился ароматом его одеколона.

Теплая ладонь обхватила лицо Фебы, а губы нежно коснулись ее губ. Горячие. Мягкие. Настойчивые. Фебу бросило в жар.

Картер провел большим пальцем по жилке, пульсирующей у основания ее шеи, а затем по ключице. Феба чувствовала, что теряет волю и разум. И вдруг Картер выпрямился и отошел от машины.

— Спокойной ночи, Феба. Когда будешь готова ко второму свиданию, позвони.

Небрежно взмахнув рукой, он пошел к дому, прихватив с собой недоеденный десерт.

Феба разочарованно вздохнула.

Назад Дальше