Он шумно вздыхает.
– Вряд ли… не думаю. Зачем тебе знать?
– Ну вдруг она была неверна тебе, и…
– И что? Заслуживала смерти? – бросает он с таким видом, будто это я находилась за рулем той горе-машины и врезалась в столб.
– Я не это хотела сказать…
– Разве? – ядовито цедит он.
Поняв, что я совершила ошибку, ввязавшись в заранее проигрышный поединок, я неуклюже поднимаюсь с пола и судорожно подбираю свою одежду.
– Прости, Кэт. Я ляпнул не подумав.
– Ничего, – наспех застегиваю джинсы. – Порой я действительно ловлю себя на мысли, что ненавижу ее. Ненавижу за то, что из-за нее ты вечно будешь упиваться горем.
– Перестань, – он тянется ко мне за поцелуем, но я отступаю назад и надеваю кофту, увеличивая между нами расстояние.
– Ты злишься на меня? – он накидывает на себя рубашку, затягивает ремень, а я стою и отрешенно слежу, как он методично застегивает пуговицы, надевает пиджак и в считаные минуты облачается в генерального директора Eddington Development Group. В высокого, загадочного и невероятно прекрасного мужчину, перед которым я, увы, безоружна.
– Злюсь. Но не на тебя.
– А на кого? Если на нее, то ты слегка припозднилась, – на его лице мелькает печаль.
– Я хочу задать тебе еще один вопрос. Последний, обещаю.
– Какой?
– Если бы ты вдруг узнал, что она изменяла… стало бы тебе легче?
– Легче? Кэтрин, легче уже не станет, – он нагибается и зашнуровывает свои туфли, – впрочем, это означало бы, что я оказался прав.
– Прав в чем?
– В своих подозрениях. Пойдем.
Роберт отпирает дверь и, прежде чем открыть ее, притягивает меня к себе за талию.
– Мне понравилось сегодня, – шепчет он, напоминая мне о нашем недавнем буйстве. – Кажется, я снова тебя хочу, – он проводит пальцем по линии моего подбородка и прикусывает мою губу. – Мне всегда тебя мало, не могу насытиться.
– Правда? – удивляюсь я, пораженная его признанием. – Тогда я просто обязана продемонстрировать тебе свое новое нижнее белье.
– Белье? – он щурится. – Какое?
– Которое у меня в рюкзаке. «Агент провокатор» называется.
Роберт на секунду прикрывает глаза, и, когда открывает их, я вижу пляшущих в темной поволоке чертенят.
– Марш домой, Бэйли! Я должен досконально изучить твоего «провокатора». В противном случае мне придется взять тебя прямо в лифте. А поскольку служба безопасности курирует абсолютно все камеры, за исключением моего кабинета, то…
– То мы можем запросто стать объектами для массового онанизма.
– Дерзкая хулиганка, – улыбнувшись, он выводит меня в холл. – Уверен, ты умираешь от желания быть застуканной.
– Разве что чуть-чуть.
– Чуть-чуть? – он отвешивает мне звонкий шлепок по заду. Я подпрыгиваю и оглядываюсь на сидящую за столом секретаршу – она еле сдерживает улыбку.
– До свидания, сэр.
– Да-да, – брякает Роберт, заталкивая меня в лифт.
Глава 8
83 градуса по Фаренгейту
Эл-Эй встречает нас жаркой, сухой погодой.
Свернув на съезд 57А, мы движемся по бульвару Сансет в сторону Страделла-роуд, и я прошу Тони врубить кондиционер на полную.
Кэтрин сидит слева от меня, липнет ко мне во сне.
Моя бедная измотанная девочка…
Целую ее в макушку, скашиваю взгляд на часы и вздыхаю. До прибытия в Бель-Эйр остались считаные минуты.
Майк и Кристина поехали на другой машине, значит, они опоздают, поскольку непунктуальность – один из многочисленных минусов моего непутевого братца.
Проехав через массивные железные ворота, Тони аккуратно паркуется возле гаража и открывает для меня дверцу.
– Приехали? – хрипит Кэтрин, поежившись в моих объятиях.
– Да, соня. Отнести тебя?
– Нет, я сама, – возражает она, самостоятельно выбираясь из автомобиля. – М-м-м, так хорошо, – она потягивается. – Солнышко светит.
– Согласен, – подтверждаю я. – Меня тоже достал этот извечный нью-йоркский мрак.
Тони относит наши чемоданы в дом, мы лениво плетемся за ним, держась за руки.
– А где ребята?
– Ну, ты ведь знаешь Майка, – пропускаю ее вперед. – Этот идиот опять выпендривается.
– Перестань, он не так уж и плох, – вступается за него она, и мы поднимаемся на второй этаж. В последний раз я был здесь полтора года назад, с Кэтрин.
– Сэр, еще что-нибудь нужно?
– Нет, спасибо, Тони. Отдыхай.
– Приятного дня.
Закрываю за ним дверь, Кэтрин устало валится на кровать и в своей привычной манере сворачивается клубочком, подтянув колени к груди.
– Ты по-прежнему хочешь спать?
– Угу.
Я смотрю на нее со всей нежностью, на которую только способен, и стягиваю с себя футболку, мечтая поскорей освежиться.
– Пойду приму душ, – сообщаю я.
– Иди, – сонно бурчит она. – Если надумаешь куда-нибудь поехать, разбуди меня заранее, ладно?
– Ладно, – я целую ее в лоб. – Спи, детка.
* * *
Майк и его бестолковая блондинка заявились домой ближе к обеду. Мы отдохнули, заказали еды из «Chin Chin», и вечером все вместе собрались в клуб.
– Мистер Эддингтон, я заправил машину, можете ехать, – докладывает Тони, вручив мне ключи от «Корветта».
– Отлично, спасибо, – сажусь за руль, поправляю зеркала. – Все, до завтра распоряжений больше не будет.
– Понял, сэр.
Завожу двигатель, Кэтрин послушно пристегивает ремень безопасности и перекидывает волосы на левое плечо.
В этом легком зеленом сарафане, который я сам подарил ей прошлым летом, она выглядит настолько аппетитно, что меня захлестывает желание нырнуть под его подол и потрогать ее внизу.
Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.
– Пойду займусь очередным бесполезным делом, – на ходу ворчит он, – а ты думай-думай. Кстати, счастливого Рождества!
И он туда же.
Чего они носятся с этим Рождеством?
Кейн прикрывает за собой дверь, а я разворачиваюсь в кресле и смотрю на бескрайнюю панораму Манхэттена.
Ненавижу праздники. Особенно если они навевают неприятные воспоминания. Еще эти подарки…
Черт, я так и не приготовил для Китти-Кэт подарка. Пару лет назад я бы поручил это плевое дело своей секретарше, но теперь… теперь все иначе.
Закрыв глаза, я вспоминаю наше утреннее импровизированное рандеву и взволнованно покачиваюсь из стороны в строну. Как ей удается быть такой страстной и непредсказуемой, оставаясь при этом наивной и робкой? Это сводит меня с ума. И не только это. Мысль о том, что она отправилась на обед с этим паршивым сопляком, вызывает во мне приступ бешенства. Какого хрена этот глист трется вокруг нее? Клянусь, если бы не мои обещания, я бы вытряс из него все дерьмо, отбив у сопляка охоту приставать к чужим женщинам!
Кэтрин думает, что я изменился, но она заблуждается. Я стараюсь, действительно стараюсь сдерживаться, но мое внешнее спокойствие – всего лишь кажущаяся видимость, которая рано или поздно даст трещину. Я по-прежнему готов убить каждого, кто к ней приблизится.
Даже этот голубой стилист периодически действует мне на нервы. Она моя, слышите? Моя! И у нас все серьезно.
Настолько серьезно, что полгода назад я чуть было не сделал ей предложение, но, струсив, передумал. Нельзя допустить, чтобы все закончилось как в прошлый раз. Сперва я должен разобраться со своими проблемами и только потом начинать семейную жизнь. Впрочем, я никогда не смогу расстаться с этой девушкой, поэтому к чему тянуть резину?
Размышляя над сложившейся ситуацией, я нахожу единственный разумный выход и поворачиваюсь к ноутбуку.
* * *
Вылезаю из машины и захож у в «Тиффани», где на меня моментально набрасывается сексапильная блондинка с глупым выражением лица.
– Здравствуйте, сэр! Добро пожаловать в «Тиффани»!
Я окидываю ее безразличным взглядом.
В принципе она могла бы встречать посетителей голой, так было бы эффектнее.
– Здравствуйте, – небрежно отзываюсь я и, прежде, чем она задаст мне свой заученный вопрос, перехожу к делу, – мне нужно кольцо. Платиновое, с круглым бриллиантом примерно в три карата. Размер пятый.
– О, – бедняжка, похоже, в растерянности. – Ясно.
Ясно?
Я хмурюсь.
– У вас найдется то, что мне нужно или нет? – строго уточняю я, заставляя ее покраснеть и встрепенуться.
– Разумеется, сэр! Прошу сюда.
* * *
Расплатившись и забрав с собой знаменитый голубой пакетик, за содержимое которого большинство женщин готовы продать душу дьяволу, я выхожу из бутика и сталкиваюсь со своей матерью.
Проклятие!
– Привет, дорогой! – она чмокает меня в щеку, и ее внимание тут же приковывается к пакету.
– Рождество. Подарки вот покупаю, – заранее отвечаю я.
– Для Кэтрин?
– Да, для Кэтрин.
– И что же там? – любопытствует мама, пытаясь заглянуть внутрь.
– Кольцо, – буднично объявляю я.
Реакции ждать не приходится. Ее челюсть отвисает настолько стремительно, что я начинаю смеяться.
– В чем дело? Ты в шоке?
– Нет, просто… – она мешкает, – ты что, решил… вы решили…
– Если ты о женитьбе, то нет.
– Но, сынок, кольцо это ведь очень серьезно. Почему не браслет? Или колье, например?
Кажется, она вот-вот разрыдается, и отнюдь не от счастья.
– Потому что я так захотел, – грубо отрезаю я.
– Вы так мало знакомы. Ей всего девятнадцать… не торопись с этим, хорошо?
– Мам, это всего лишь подарок. Не паникуй, ладно?
– Ладно, как знаешь, – она выдавливает из себя смиренную улыбку и перескакивает на другую тему. – Вы придете сегодня на ужин?
Черт, ужин! Я совсем забыл. Жаль наносить ей второй удар, но вынужден отказаться.
– Прости, у нас другие планы. Но мы приедем поздравить вас с Новым годом, обещаю.
Потерпев полное фиаско, моя мать угрюмо поджимает губы и тянется ко мне за прощальным поцелуем.
– Хорошо, сынок. Счастливого Рождества!
– Счастливого Рождества, мам, – вторю ей я, подавив в себе неприязнь к этому бессмысленному словосочетанию.
Обняв ее напоследок, я сажусь в машину и приказываю Питу везти меня домой.
* * *
Дома оказывается на удивление тихо. Обычно Кэтрин приходит раньше меня и включает телевизор, а я, наоборот, совсем не смотрю ТВ.
Мы вообще кардинально отличаемся друг от друга, и почему-то меня это нисколько не раздражает. Наверное, таким образом мы дополняем друг друга – циник и мечтательница.
Я захожу в гостиную и останавливаюсь напротив большой высоченной елки. Вот вам и дежавю…
У меня потеют ладони.
Опустившись на корточки, я кладу подарок под елку, отхожу назад и передо мной вырисовываются флешбэки минувших дней.
Мануэла тоже любила праздники. Когда мы жили в Сохо, она постоянно устраивала мне всякие сюрпризы, заставляя отмечать чуть ли не каждую дату в календаре. Я удовлетворял любые ее капризы, все, что она пожелает, только бы она улыбалась. В отличие от Кэтрин, она была ненамного младше меня, но я все равно относился к ней как к ребенку. Я хотел заботиться о ней, а вместо этого убил. Этот кошмар будет преследовать меня до конца моей жизни. Моя печаль, моя вина и мое наказание.
Я провожу рукой по лицу и вздыхаю.
Нет, Кэтрин должна быть счастлива. Я в лепешку расшибусь, но не допущу, чтобы с ней что-нибудь случилось. Мне больше не двадцать пять, и она не Мануэла.