По всей видимости, Маргарет мысленно оставалась в Нью-Йорке, озабоченная своими проблемами, Роза, как всегда, была занята только своей
внешностью, а Ларри, бесцельно слоняясь с крыльца в гостиную и обратно, не проявлял готовности что-либо делать. На следующий день вы поехали на
кладбище в длинной цепи других машин и смотрели, как гроб с телом матери опускают в яму рядом с могилой вашего отца.
А утром следующего дня по предложению Джейн ты отправился с ней на площадь, в аптеку, и проторчал там битый час, пока она разговаривала с
ее владельцем - с тем самым простаком, которого двадцать лет назад она просила тебя ей помочь уговорить. Осматривала стойки и полки, делала
замечания по поводу всяких новшеств и изменений. Тебе предложили зайти за стойку и в память о прежних временах сделать себе содовую. Ты смотрел
на Джейн с удивлением и завистью. Она получала удовольствие от этого визита! Ей действительно было интересно узнать, что старый кабинет, где
хранились лекарства для лошадей и таблетки Виллатора, переделан в новую блестящую стойку, заполненную маленькими кожаными библиями, и что за
предыдущий год было продано больше трех тысяч этих книжек, причем с каждой получена выгода в шесть центов.
Вы прошлись вместе по Мейн-стрит, рука в руку, раскланиваясь в ответ на уважительные и сочувствующие поклоны старых друзей и знакомых.
- Все-таки мы чертовски дешево продали тогда аптеку! - заметила Джейн. - Она так удачно расположена, это просто золотое дно!
И при этом деньги ее интересовали меньше всех знакомых тебе людей.
В тот вечер вы все уехали в. Нью-Йорк, пройдя пешком путь от большого белого дома, где умерла ваша мать, до нового кирпичного здания
вокзала всего в трех кварталах от него. Ты заказал для трех женщин купе в салон-вагоне и отдельное купе для себя и Ларри, который, добравшись до
самого Огайо, уступил просьбам Джейн ненадолго съездить в Нью-Йорк.
- А что там происходит между Маргарет и Розой? - спросил Ларри, когда вы ставили багаж в углу купе и снимали пальто после отправления
поезда. - Они ведут себя так, как будто готовы съесть друг дружку.
- Они бы и съели, - ответил ты. - Девочки здорово поссорились.
- Из-за чего?
- Маргарет собирается стать соответчиком в суде, а Роза не хочет, чтобы она это делала.
Ларри, наклонившийся в этот момент, чтобы достать из сумки журнал, удивленно воззрился на тебя.
- Не спрашивай меня, - поспешно сказал ты. - Я действительно много чего здесь не понимаю, но нам придется этим заняться. Можешь спокойно
выбросить свой журнал, эта поездка зарезервирована для семейного совета. Джейн попросила, чтобы мы пришли к ним, как только устроимся.
По-видимому, Ларри эта перспектива понравилась еще меньше, чем тебе, вообще же ни он, ни ты никаким образом не были затронуты этим делом;
твое смущение происходило от твоего полного бездействия. Джейн пришлось неизбежно быть вовлеченной в это, ибо обе сестры апеллировали к ней, и,
собственно, мы должны были помочь Джейн. Помочь самой Джейн!
У дверей в салон-вагон ты позвонил, и когда вы вошли на приглашение Джейн, то, судя по всему, прервали Розу на полуслове. Она сидела,
поджав под себя ноги, на длинном диване, курила сигарету, ее глаза сверкали, а тяжелая масса коротких темных волос пребывала в живописном
беспорядке. Маргарет устроилась напротив и подвинулась, давая место Ларри, а потом снова перевела взгляд на Розу.
Маргарет устроилась напротив и подвинулась, давая место Ларри, а потом снова перевела взгляд на Розу.
- Повтори еще раз, чтобы это мог слышать глава семьи, - сказала она, кинув взгляд на тебя, после чего обернулась к Ларри:
- Я не очень хорошо тебя знаю, хотя ты мой брат, но ты выглядишь приятным человеком. Ты веришь в любовь сестры?
- Не принимай меня во внимание, - столь поспешно отреагировал Ларри, что все, включая Розу, рассмеялись.
- И что касается меня - тоже, - вставил ты. - Маргарет, это не тот случай, чтобы кивать на меня. Я не глава семьи. Мы пришли только потому,
что нас пригласила Джейн.
- Давайте каждый выступит минут на двадцать, а потом мы проголосуем, - язвительно предложила Маргарет.
- И ты бы обсуждала каждого, только не себя, - отрезала Роза.
- Может, Билл и не глава семьи, - сказала Джейн, - но голова у него варит лучше, чем у каждого из нас. Мне хотелось бы, чтобы девочки, в
первую очередь, обратились к нему и сделали так, как он скажет.
- Это не для меня, - заявила Маргарет.
- И не для меня, - сказала Роза.
- Спасибо, - поблагодарил ты, - я и не напрашивался. - И сделал движение, чтобы встать, но Джейн остановила тебя. - Все равно я не понимаю,
в чем тут дело, - продолжал ты. - За исключением того, что чья-то жена собирается добиться развода, доказывая, что Маргарет украла у нее мужа, и
Розе это не нравится, потому что, если имя ее сестры попадет в газеты, у нее возникнут проблемы с замужеством, ведь жених, кажется, благородный
отпрыск семейства, занимающегося оптовой торговлей кожей.
Твое заявление вызвало двойной взрыв. Роза закричала, перекрывая грохот поезда, что ее жених вовсе не торговец. Он из старинной и
утонченной семьи, и, поскольку она познакомилась с ним в доме Эрмы, твои насмешки над ним просто неприличны; в то же время Маргарет заявила, что
она ни у кого не крала мужа и что он был не кто-то, а всемирно известный ученый и великий человек.
- Конечно, - согласилась Роза, - вот поэтому и заварилась такая каша. Господи, что станут нести всякие бульварные газетенки!
- Они обольют все грязью, - констатировала Маргарет.
- Они смешают с грязью тебя и меня заодно. - Роза взывала к вам всем. - Я не прошу ее бросить своего великого человека. Хотя если бы вы его
видели...
- Я его видела, - сказала Джейн. - Такое поведение не делает тебе чести, Роза. Именно это, прежде всего, и оскорбляет Маргарет, и я ее не
виню.
- Ладно, он великолепен, - уступила Роза. - Я прошу ее только об одном - как-нибудь затянуть это дело до тех пор, пока я не выйду замуж.
Она могла бы уехать куда-нибудь на несколько месяцев или, по крайней мере, оставить его и пожить у тебя. Она вполне может провести весну и лето
на ранчо Ларри, правда, Ларри?
Ларри встрепенулся и откашлялся:
- Конечно, Маргарет, если хочешь, пожалуйста.
Он выглядел в высшей степени озадаченным.
Маргарет повернулась на стуле, чтобы прямо взглянуть на сестру.
- Роза, у тебя замечательный талант - бросать провокационные и оскорбительные фразы. Не знаю, если бы дело касалось другого, я охотно
пожертвовала бы чем угодно, но не ради твоих удобств. Бог видит, я так же подвержена человеческим слабостям, как и любой человек.