Абзац. Сожалею о том, что не смогу вам помочь. Вынужден отказаться от
вашего предложения в связи с получением уведомления от Центрального бюро расследований Нью Йорка о закрытии моего частного сыскного агентства и
лишении меня лицензии. Искренне ваш.
Паркер что то воскликнул, но его проигнорировали. Я застыл, но должен признаться, что в той буре чувств, которая охватила меня, присутствовало и
вновь вспыхнувшее сожаление о том, что мне не удалось присутствовать при беседе Вольфа с Крамером.
– Сейчас же отпечатай и пошли Фритца отправить. Если с какими нибудь предложениями будут звонить по телефону, всем отказывать, называя причину.
Все разговоры записывать на магнитофон.
– Называя причину, указанную в письме?
– Да.
Я подвинул к себе машинку, вставил два экземпляра и начал печатать. Мне надо было сосредоточиться. О таком повороте дела Крамер не смел и
мечтать. Паркер о чем то спрашивал, Вольф что то кряхтел ему в ответ. Я закончил письмо, напечатал адрес на конверте, и Вольф подписал его. Я
вышел на кухню, попросил Фритца отнести письмо на Восьмую авеню и вернулся в кабинет.
– Так, – произнес Вольф. – Ну, а теперь все с самого начала. Вперед.
Обычно перед тем как рассказать Вольфу о каком нибудь деле, каким бы сложным и запутанным оно ни было, я просто погружаюсь в атмосферу
происшедшего и благодаря долгому и усердному тренингу без усилий вспоминаю все подробности и детали. Но на этот раз, после столь сильного
потрясения, мне нелегко было начать, к тому же требовалось не только вспомнить все, что говорили дословно, но и всю последовательность действий
и перемещений участников дела. Только дойдя до момента, когда я открыл окно, я почувствовал прежнюю легкость. Вольф слушал, как всегда не
перебивая.
Мой рассказ занял полтора часа, потом последовали вопросы, но их было не очень много. Обычно я оцениваю качество своего рассказа по количеству
заданных вопросов. Если судить по этой шкале, мой нынешний заслуживал высшего балла. Вольф откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
– Конечно, это мог сделать любой из них, но я думаю, что это – Ковен, – начал Паркер. – Иначе зачем ему все это вранье? Он ведь понимал, что и
вы, и Гудвин можете опровергнуть его. – Паркер хихикнул: – Я знаю вашу манеру информировать своего адвоката только о том, что вы считаете
необходимым…
– Чушь. – Вольф открыл глаза. – Очень запутанно, Арчи. Ты уже думал над этим?
– Попробовал. Тут чем больше думаешь, тем больше запутываешься.
– Да. Боюсь, что тебе придется все это напечатать. Завтра к одиннадцати?
– Успею. Сначала только приму ванну. А вообще то к чему все это? Что мы будем с этим делать без лицензии? Или ее действие приостановлено
временно?
Он как будто не расслышал.
– Черт побери, что это за запах?
– Дезинфекция. На случай побега, чтобы ищейки могли взять след. – Я поднялся. – Пойду отмываться.
– Нет. – Он посмотрел на настенные часы – они показывали три сорок пять, оставалось еще пятнадцать минут до того времени, когда он обычно
поднимался в оранжерею. – Еще одно дело. Я так понимаю, комиксы с Дэзл Дэном публикует «Газета»?
– Да, сэр.
– Ежедневная и воскресная?
– Да, сэр.
– Мне нужны подшивки за последние три года. Сможешь достать?
– Постараюсь.
– Давай.
– Сейчас?
– Естественно. Хотя подожди – к черту! Сначала инструкции мистеру Паркеру и еще одно поручение тебе. Отошли мистеру Ковену счет на пятьсот
долларов за установление местонахождения его револьвера.
Отошли мистеру Ковену счет на пятьсот
долларов за установление местонахождения его револьвера. Он должен получить его сегодня же.
– Дополнительную плату за непредвиденные трудности не включать?
– Нет. Чистых пятьсот долларов. – Вольф повернулся к адвокату: – Мистер Паркер, сколько времени вам потребуется, чтобы возбудить дело о
нанесении ущерба и вызвать ответчика повесткой в суд?
– Это как посмотреть, – задумчиво произнес Паркер. – Если не встретятся непредсказуемые препятствия и ответчик будет находиться в пределах
досягаемости, то это вопрос нескольких часов.
– Завтра к полудню?
– Да, вполне реально.
– Тогда займитесь, пожалуйста. Мистер Ковен, прибегнув к клевете, лишил меня возможности зарабатывать средства на существование. Я требую
возмещения ущерба в размере одного миллиона долларов.
– М м м м, – нахмурился Паркер.
– Я хочу извиниться перед вами за свои поспешные выводы, – сказал я. – Я почему то решил, что вы это всерьез с Крамером. Но раз это специально,
я просто болван.
Вольф промычал что то нечленораздельное.
– В таких делах, – начал Паркер, – лучше всего было бы послать запрос о компенсации, это можно сделать через адвоката.
– Мне наплевать, как будет лучше. Главное, чтобы это было быстро.
– Тогда начинаем действовать. – Паркер никогда не болтал языком, именно поэтому Вольф имел с ним дело. – Однако, если мне будет позволено
высказать свое мнение: сумма не кажется вам слишком кругленькой? Вы хотите целый миллион?
– Самая обыкновенная сумма. Мой годовой доход, по самым скромным подсчетам, – сто тысяч. За десять лет набегает миллион. Когда лицензия на
сыскное бюро теряется при таких обстоятельствах, восстановить ее практически нереально.
– Хорошо. Миллион. Но мне нужен весь фактический материал для формулировки жалобы.
– Вы его уже имеете. Арчи нам все рассказал. Вам этого мало?
– Нет. Вполне достаточно. – Паркер встал. – Тут будет единственная проблема с оповещением ответчика. Дом наверняка нашпигован полицией, и я
сомневаюсь, что они кого нибудь пропустят.
– Арчи пришлет к вам Сауля Панцера. Панцер может пробраться куда угодно и сделает все, что надо. – Вольф категорически махнул рукой. – Мне надо,
чтобы это дошло до Ковена. Я хочу заполучить его сюда. Я сегодня уже пять раз пытался дозвониться до него, и все безрезультатно. Если и это не
выманит его из норы, я придумаю что нибудь еще.
– Он поручит дело своему адвокату.
– Тогда придет его адвокат, и, если он не законченный придурок, я заставлю его прислать сюда своего клиента.
Паркер не мешкая вышел, а я сел за машинку, чтобы отпечатать счет на полтыщи, хотя теперь, в свете всего услышанного, это выглядело простым
переводом бумаги.
Глава 6
К полуночи наш офис представлял собой еще то зрелище. У нас часто бывали бардаки, как то несколько дней на полу лежал труп задушенной Цинтии
Браун с вывалившимся языком, но на этот раз это было нечто новенькое. Весь дом был завален Дэзл Дэнами, как цветными, так и черно белыми. В
связи с недостатком рабочей силы и моей прикованностью к машинке, пришлось привлечь к делу Фритца и Теодора. Они вырывали страницы и
раскладывали их для Вольфа в хронологическом порядке. С его разрешения я подкупил Лона Коэна из «Газеты», пообещав ему исключительные права на
публикацию материалов по нашему делу, в благодарность за что он предоставил полную подшивку Дэзл Дэна за прошедшие три года. Естественно, он
настоял на некоторых подробностях.